background image

Montaggio vedi pagg. 31

Italiano

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido 
acetico!

Taratura 

(vedi pagg. 33)

Regolazione del limitatore di erogazione 
d'acqua calda. Un limitatore di erogazione 
di acqua calda in combinazione con le 
caldaie istantanee non è consigliabile.

Procedura 

(vedi pagg. 38)

Pulitura

vedi il prospetto accluso.

Ingombri 

(vedi pagg. 34)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 35)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 36)

Manutenzione 

(vedi pagg. 40)

La valvola di non ritorno deve essere control-
lata regolarmente come da DIN EN 1717, 
secondo le normative nazionali e regionali 
(almeno una volta all'anno).

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti 
protettivi.

 

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l'giene del corpo.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione 
tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 
calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non 

ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali 
danni di trasporto o delle superfici.

• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria 

rispettando le norme correnti.

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali 

vigenti nel rispettivo paese.

• Il deviatore (tipo HC) impiegato nel miscelatore della 

vasca è eseguito come dispositivo di sicurezza contro 
un'aspirazione di riflusso. Pertanto il bordo inferiore 
del deviatore deve trovarsi almeno 25 mm sopra il 
livello massimo possibile dell'acqua sporca.

Dati tecnici

Pressione d'uso: 

max. 1 MPa

Pressione d'uso consigliata: 

0,1 - 0,5 MPa

Pressione di prova: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: 

max. 80°C

Temp. dell'acqua calda consigliata: 

65°C

Disinfezione termica: 

max. 70°C / 4 min

Sicurezza antiriflusso
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua 
potabile!

Problema

Possibile causa

Rimedio

Scarsità d'acqua

 

-

Valvola antiriflusso non funziona correttamentet  

-

Sostituire la valvola antiriflusso

 

-

Guarnizione del filtro della doccia sporca

 

-

Pulire la guarnizione del filtro tra 
doccia e flessibile

Miscelatore duro

 

-

Cartuccia difettosa

 

-

Sostituire la cartuccia

Miscelatore gocciola

 

-

Cartuccia difettosa

 

-

Sostituire la cartuccia

Temperatura dell'acqua 
calda

 

-

Limitazione dell'acqua calda regolata male

 

-

Regolare la limitazione dell'acqua 
calda

La caldaia istantanea non 
lavora

 

-

Il limitatore di portata non è stato smontato 
dalla doccetta

 

-

Smontare il limitatore di portata 
dalla doccetta

 

-

Guarnizione del filtro della doccia sporca

 

-

Pulire la guarnizione del filtro tra 
doccia e flessibile

 

-

Valvola antiriflusso non funziona correttamen-
tet

 

-

Sostituire la valvola antiriflusso

5

Summary of Contents for Talis S

Page 1: ...i útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Pai...

Page 2: ...und geprüft werden Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli nien sind einzuhalten Der im Wannenmischer eingesetzte Umsteller Typ HC ist als Einrichtung zur Absicherung gegen Rück saugung ausgeführt Daher muss sich die Unterkante des Umstellers min 25 mm über dem höchstmöglichen Schmutzwasserspiegel befinden Technische Daten Betriebsdruck max 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck 0 1 0 5 ...

Page 3: ...es d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées L inverseur type HC utilisé dans le mitigeur bain douche est conçu en tant que protection contre la réaspiration C est la raison pour laquelle le bord infé rieur de l inverseur doit se trouver au moins à 25 mm au dessus du niveau d eau usée le plus haut possible Informations techniques Pression de service autorisée max 1 MP...

Page 4: ... as per the applicable standards The plumbing codes applicable in the respective countries must be oberserved The diverter type HC installed in the bath mixer is designed as an anti retraction device For this reason the lower edge of the diverter must be at least 25 mm above the highest possible dirty water level Technical Data Operating pressure max 1 MPa Recommended operating pressure 0 1 0 5 MP...

Page 5: ...te le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese Il deviatore tipo HC impiegato nel miscelatore della vasca è eseguito come dispositivo di sicurezza contro un aspirazione di riflusso Pertanto il bordo inferiore del deviatore deve trovarsi almeno 25 mm sopra il livello massimo possibile dell acqua sporca Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0...

Page 6: ...rse lavarse y comprobarse según las normas vigentes Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo El cambiador tipo HC integrado en la batería de la bañera es un seguro contra la reabsorción Por lo tanto el borde inferior del cambiador debe encontrar se al menos a 25 mm sobre el nivel más alto posible de agua usada Datos técnicos Presión en servici...

Page 7: ...ld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatie richtlijnen moeten nageleefd worden De in de badmengkraan gebruikte regelaar type HC is uitgevoerd als inrichting ter beveiliging tegen terugzuiging Daarom moet de onderkant van de regelaar zich min 25 mm boven de hoogst mogelijke vuilwaterspiegel bevinden Technische gegevens Werkdruk max max ...

Reviews: