background image

3

English

Assembly 

(see page 18)

 

Safety Notes

 

Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting 

injuries.

 

The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning 

purposes.

 

The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not 

load it down with other objects!

 

Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments 

must not use this product without proper supervision. Persons under the 

influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product.

 

Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your 

eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you.

 

The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be 

installed.

 

The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Installation Instructions

• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been 

installed, no transport or surface damage will be honoured.

• The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the 

applicable standards.

• The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.
• The installation dimensions stated in these installation instructions are ideal for 

people of approximately 1800 mm in body height. The dimensions can be 

altered if required. In this case, pay attention to the fact that a change of 

installation height will also change the minimum height, and that the altered 

mounting dimensions must be taken into consideration.

• During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that 

the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile 

offset), that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no 

weak points.

• The mesh washer must be insert to protect the shower against incoming dirt by 

pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the 

shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.

• The shower may only be connected downstream of a shut-off valve or sanitary 

fitting.

Technical Data

Operating pressure: 

max. 1 MPa 

Recommended operating pressure: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Hot water temperature: 

max. 60°C 

Thermal disinfection: 

70°C / 4 min

The product is exclusively designed for drinking water!

Symbol description

Do not use silicone containing acetic acid!

Dimensions 

(see page 22)

Flow diagram 

(see page 22)

  Hand shower

  Overhead shower

Spare parts 

(see page 23)

XXX  =  Colors 

000 =  Chrome Plated 

670 =  Matt Black

Special accessories 

(order as an extra)

tile-matching-disk 93813XXX (see page 23)

Cleaning 

(see page 20)

Operation 

(see page 19)

To empty the overhead shower after use, hold it in a slightly inclined position.

Italiano

Montaggio 

(vedi pagg. 18)

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna 

indossare guanti protettivi.

 

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene 

del corpo.

 

Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo, 

non va sovraccaricato con altri oggetti!

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali 

devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 

essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate 

(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 

sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere 

montata separatamente.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua 

fredda e dell'acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni 

durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 

eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme 

correnti.

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo 

paese.

• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per 

persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna 

fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l'altezza minima 

necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote 

di collegamento.

• Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna 

fare attenzione, che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia 

piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione 

della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun 

punto debole.

• Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle 

tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia 

stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della 

doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

• La doccia deve essere collegata solo a valle di una valvola d'arresto o di 

un'armatura sanitaria.

Dati tecnici

Pressione d'uso: 

max. 1 MPa 

Pressione d'uso consigliata: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura dell'acqua calda: 

max. 60°C 

Disinfezione termica: 

70°C / 4 min

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Ingombri 

(vedi pagg. 22)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 22)

  Doccetta

  Soffione doccia

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 23)

XXX  =  Trattamento 

000 =  Cromato 

670 =  Matt Black

Accessori speciali 

(non contenuto nel volume di fornitura)

distanziali da piastrella 93813XXX (vedi pagg. 23)

Pulitura 

(vedi pagg. 20)

Procedura 

(vedi pagg. 19)

Per svuotare la doccia di testa dopo averla usata, posizionarla leggermente 

obliqua.

Summary of Contents for Showerpipe 200 1jet Reno 26272000

Page 1: ...a Montavimo instrukcijos 9 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 10 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 11 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 12 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 13 NO Bruksanvisning...

Page 2: ...llen Français Montage voir pages 18 Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le produit ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes a...

Page 3: ...rite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia...

Page 4: ...0 Cromado 670 Matt Black Opcional no incluido en el suministro Pieza desuplemento 93813XXX ver página 23 Limpiar ver página 20 Manejo ver página 19 Para vaciar la ducha colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso Nederlands Montage zie blz 18 Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het product mag alleen voor h...

Page 5: ... evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crianças e adultos com deficiências motoras mentais e ou sensoriais não podem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que...

Page 6: ...posażenie specjalne Nie jest częścią dostawy Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych 93813XXX patrz strona 23 Czyszczenie patrz strona 20 Obsługa patrz strona 19 Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos Česky Montáž viz strana 18 Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke...

Page 7: ...a nemá žiadne slabé miesta Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit funkciu sprchy alebo spôsobit jej poškodenie Na takto vzniknuté škody sa nevzt ahuje záruka firmy Hansgrohe Sprchu je možné napojiť len na uzatvárací ventil alebo na sanitárnu armatúru Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa ...

Page 8: ...ема потока см стр 22 Ручной душ Верхний душ Κомплеκт см стр 23 XXX Цветная кодировка 000 Xром 670 Matt Black Специальные принадлежности не включено в объем поставки Шайба для выравнивания с уровнем плитки 93813XXX см стр 23 Очистка см стр 20 Эксплуатация см стр 19 Чтобы вода вытекла из верхнего душа после ипользования поставьте его под небольшим наклоном Suomi Asennus katso sivu 18 Turvallisuusohj...

Page 9: ...engöring se sidan 20 Hantering se sidan 19 Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den Lietuviškai Montavimas žr psl 18 Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunama...

Page 10: ... glave u stranu kako biste ga ispraznili Türkçe Montajı bakınız sayfa 18 Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Ürün yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için tasarlan mıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidi...

Page 11: ...νικά Συναρμολόγηση βλ Σελίδα 18 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικέ...

Page 12: ...čeno Izravnalna podložka za ploščice 93813XXX glejte stran 23 Čiščenje glejte stran 20 Upravljanje glejte stran 19 Za praznjenje nadglavne prhe slednjo po uporabi namestite nekoliko poševno Estonia Paigaldamine vt lk 18 Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Dušipea hoidik on mõel...

Page 13: ...ai no augšējās dušas iztektu ūdens pēc lietošanas nedaudz noslieciet to Srpski Montaža vidi stranu 18 Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Deca kao i t...

Page 14: ...и притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи разпръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Не е позволено деца както и възрастни с физически умствени и или сензорни ограничения да използват продукта без надзор Не е позволено използванет...

Page 15: ...agrami i qarkullimit shih faqen 22 Spërkatësja e dorës Spërkatësja për kokën Pjesët e servisit shih faqen 23 XXX Kodimi me anë të ngjyrave 000 Krom 670 Matt Black Pajisje të posaçme nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit 93813XXX shih faqen 23 Pastrimi shih faqen 20 Përdorimi shih faqen 19 Për të zbrazur kreun e dushit rubinetes pas përdorimit vendoseni l...

Page 16: ... csak zárószelep vagy szaniter csaptelep után szabad bekötni Műszaki adatok Üzemi nyomás max 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Termikus fertőtlenítés 70 C 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Méretet lásd a oldalon 22 Átfolyási diagramm lásd a oldalon 22 Kézi zuhany Fejzu...

Page 17: ...工説明書に記載の施工寸法例は 身長約1800 mmの方のご利用を想 定しています 必要に応じて変更をしてください 施工寸法を変更する場 合 必要クリアランスなど関連する他の寸法への影響を十分考慮して下 さい 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください 施工面が平らであ ること 躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと 壁の構造が製品の施 工に適しており必要な強度があることを確認してください 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパッキンをご利用くださ い ゴミなどが入ると シャワーの機能を損なったり 機能部品に損傷を 与えたりする可能性があります これらの不具合に関してハンスグローエ は責任を一切負いません シャワーは 止水栓または飲料適合している水栓の2次側にのみ接続し てください 技術資料 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 1...

Page 18: ...18 2079 879 Ø 6 mm 60 mm 1 2 1 4 7 2 5 8 3 6 9a 9b Silicone Silicone 1 SW 2 5 mm 2 Nm 3 3 6 4 5 4 Nm Armaturenfett Grease 䀵滑油 2 SW 2 5 mm 1 SW 2 5 mm 2 Nm 2 ...

Page 19: ...19 1 2 1 2 1 Rain 2 IntenseRain Vernis Blend 26270XXX Vernis Blend EcoSmart 26340XXX ...

Page 20: ...over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne PT Sim...

Page 21: ...21 max 10 min 20 mm 1 min 94246000 1 min 94246000 4 Nm 1 5 6 3 2 4 1 5 3 2 4 ...

Page 22: ...0 2079 min 25 2354 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø 1006 max 225 G 1 2 205 Ø 15 15 501 38 Ø 2354 108 48 1129 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø max 225 1200 min 25 230 170 15 15 485 1006 G 1 2 2079 38 Ø Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272XXX Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno EcoSmart 26099XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno 26282XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289X...

Page 23: ...werpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289XXX 93733XXX 95404000 98446000 98446000 98446000 98446000 98058000 98058000 28266000 28276670 98058000 28278XXX 94246000 94246000 94246000 93729XXX 93906XXX 845mm 93769XXX 546mm 93770XXX 945mm 93732XXX 93813XXX 26271XXX 26277XXX EcoSmart 26281XXX 26283XXX EcoSmart 26270XXX 26340XXX EcoSmart 98143000 12x2 98127000 11x2 94164XXX 100mm ...

Page 24: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2021 9 07208 01 ...

Reviews: