Hans Grohe PuraVida 15432000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 13

安装 参见第 31 页

备用零件 

(参见第 40 页)

清洗 

(参见第 37 页) 并附有小手

保养 单向阀 

(参见第 38 页)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的
情况下按照DIN EN 1717定期检查(至
少一年一次)。

保养 Secuflex 软管 

(参见第 38 

页)

当手持花洒随着时间的推移变得抽拉困
难时,重复上述清理工作。

热水限制 

(参见第 35 页)

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方
法,参见第 35 页。 如果与连续流热水
器一起使用,则不必作任何调节。

操作 

(参见第 42 页)

流量示意图 

(参见第 36 页)

 手持花洒

 浴缸出水口

大小

(参见第 36 页)

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

 

6

安全技巧

 

6

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。

 

6

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

 

6

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲
蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够
的距离。

 

6

该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶
柄。

 

6

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 

安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装
后将不认可运输损害或表面损伤。

• 

必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

技术参数

工作压强: 

最大 1 MPa

推荐工作压强: 

0,1 – 0,5 MPa

测试压强: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度: 

最大80°C

推荐热水温度: 

65°C

热力消毒:  

≥70°C / 最大4 分钟

自动防止回流
该产品专为饮用水设计!

中文

13

检验标记 

(参见第 44 页)

Summary of Contents for PuraVida 15432000

Page 1: ...дство пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodil...

Page 2: ...en Handschuhe getragen werden 6 6 Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden 6 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen z B Augen muss vermieden werden Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden 6 6 Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werde...

Page 3: ...essure par écrasement ou coupure 6 6 Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle 6 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps 6 6 Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée 6 6 Il est conseill...

Page 4: ...tting injuries 6 6 The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes 6 6 Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you 6 6 The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed 6 6 The hot and cold supplies must be of equal pressures Ins...

Page 5: ...da taglio bisogna indossare guanti protettivi 6 6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo 6 6 Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate ad es gli occhi Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente 6 6 Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente 6 6 Atte...

Page 6: ...or aplastamiento o corte 6 6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal 6 6 Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo por ej ojos Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo 6 6 El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado 6 6...

Page 7: ...ragen 6 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt 6 6 Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden 6 6 Het product mag niet als handgreep worden gebruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden 6 6 Grote ...

Page 8: ...r for at undgå kvæstelser og snitsår 6 6 Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål 6 6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne skal undgås Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen 6 6 Produktet må ikke bruges som håndtag Der skal monteres et separat håndtag 6 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsa...

Page 9: ...ntos resultantes de entalamentos e de cortes 6 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal 6 6 Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo 6 6 O produto não pode ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada 6 6 Grandes diferenças en...

Page 10: ...nia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rękawice 6 6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała 6 6 Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała np oczami Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem 6 6 Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się Należy zamontować osobny uchwyt 6 6 Znacz...

Page 11: ... 6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny 6 6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla např očima Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem 6 6 Produkt nesmí být používán jako madlo Je nutné namontovat samostatné madlo 6 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Před montá...

Page 12: ... poraneniam 6 6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu 6 6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela napr oči Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom 6 6 Výrobok sa nesmie používať ako držadlo K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo 6 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny...

Page 13: ...作 参见第 42 页 流量示意图 参见第 36 页 手持花洒 浴缸出水口 大小 参见第 36 页 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 6 6 安全技巧 6 6 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 6 6 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 6 6 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 6 6 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 6 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 70 C 最大4 分钟 自动防止...

Page 14: ... Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела 6 6 Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку 6 6 донного клапа Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при ...

Page 15: ...érülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni 6 6 A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni 6 6 Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel pl szemek Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között 6 6 A terméket nem szabad kapaszkodónak használni Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni 6 6 A hidegvíz és a ...

Page 16: ...n aiheuttamien tapaturmien estämiseksi 6 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 6 Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien esim silmien kanssa on vältettävä Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli 6 6 Tuotetta ei saa käyttää kädensijana On asennettava erillinen kädensija 6 6 Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on ta...

Page 17: ...an undvika kläm och skärskadorgen werden 6 6 Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch 6 6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar t ex ögonen Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen 6 6 Produkten får inte användas som handtag Ett separat handtag måste monteras 6 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och ka...

Page 18: ...o metu mūvėkite pirštines 6 6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti 6 6 Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis pvz akimis Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo 6 6 Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena Rankena montuojama atskirai 6 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Prie...

Page 19: ...rječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu 6 6 Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela npr očima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša 6 6 Proizvod ne smije služiti za pridržavanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat 6 6 Velika razlika u priti...

Page 20: ...iven kullanılmalıdır 6 6 Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir 6 6 Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır 6 6 Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir 6 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılı...

Page 21: ...emul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpului 6 6 Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp 6 6 Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner este nevoie de montarea unui mâner corespunzător 6 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă c...

Page 22: ...ρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια 6 6 Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος 6 6 Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές του σώματος π χ μάτια πρέπει να αποφεύγεται Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα 6 6 Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοποθετη...

Page 23: ...r écrasement ou coupure 6 6 Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege 6 6 Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z občutljivimi deli telesa npr očmi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik 6 6 Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja V ta namen je treba montirati poseben ročaj 6 6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mr...

Page 24: ...imiseks kindaid 6 6 Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel 6 6 Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega nt silmad Jätke duši ja keha vahele piisav vahe 6 6 Toodet ei tohi kasutada käepidemena Paigaldage eraldi käepide 6 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb tood...

Page 25: ...ktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai 6 6 Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni 6 6 Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu 6 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem No...

Page 26: ...rignječenja i posekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu 6 6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela npr očima Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša 6 6 Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat 6 6 Velika razlika u pritisku ...

Page 27: ...ansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader 6 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene 6 6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler f eks øynene Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen 6 6 Produktet skal ikke brukes som holdegrep Det skal monteres en separat holdegrep 6 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannst...

Page 28: ...ъкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване 6 6 Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото 6 6 Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние 6 6 Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да...

Page 29: ... të montimit duhet që të vishni doreza 6 6 Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit 6 6 Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit p sh me sytë duhet që të shmanget Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme 6 6 Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë...

Page 30: ...ذر خروج الماء التنظيف راجع صفحة 37 والكتيب المرفق قطع الغيار راجع صفحة 40 شھادة اختبار راجع صفحة 44 30 عربي التركيب راجع صفحة 31 U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم U يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة م ثل العينين...

Page 31: ...31 13437180 1 2 SW 17 mm 3 SW 30 mm 4 5 1 2 3 SW 30 mm 14 Nm 1 2 ...

Page 32: ...32 1 6 7 2 3 SW 4 mm 5 Nm 8 SW 27 mm 9 10 11 SW 3 mm 4 Nm ...

Page 33: ...33 1 2 3 2 1 1 2 3 12 13 14 15 16 17 1 3 2 ...

Page 34: ...34 1 2 3 4 2 18 1 19 2 3 20 1 ...

Page 35: ...35 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Page 36: ...36 PuraVida 15432000 15432400 PuraVida 15432000 15432400 Metris 31190000 Metris 31190000 ...

Page 37: ...37 1 2 3 1 min 1 2 ...

Page 38: ...38 DIN DVGW 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ...

Page 39: ...39 6 7 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 3 1 2 1 2 3 8 9 10 11 1 2 3 4 ...

Page 40: ...00 23x2 5 98185000 22x2 94148000 98127000 11x2 94074000 95798000 95798400 95565000 97779000 98707000 95273000 95273400 96338000 92730000 95008000 95140000 97584000 38x2 97149000 95797000 95753000 98194000 28x2 97708000 28558000 28558400 96942000 98656000 98194000 28x2 95996000 ...

Page 41: ...5 98183000 23x2 5 98185000 22x2 94148000 98127000 11x2 94074000 95799000 97779000 98707000 95519000 96338000 92730000 95008000 95140000 97584000 38x2 97149000 95797000 95753000 98194000 28x2 97708000 28558000 96512000 96942000 98656000 98194000 28x2 95996000 ...

Page 42: ...яне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum kar...

Page 43: ...43 1 2 3 4 1 2 ...

Page 44: ...00 15432400 PA IX 19706 ICB 31190000 PA IX 19706 ICB DIN 4109 PA IX19706 ICB Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2012 9 01474 03 ...

Reviews: