Hans Grohe Novus 100 71030000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 6

6

Español

Montaje 

(ver página 33)

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para 

evitar heridas por aplastamiento o corte.

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de 

baño, higiene y limpieza corporal.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre 

agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto 

contra daños de transporte. Después de la instalación 

no se reconoce ningún daño de transporte o de 

superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y 

comprobarse según las normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de 

instalación vigentes en el país respectivo.

• La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para 

el uso especificado. No se permite fijar a la válvula 

de desagüe otros objetos, como una semicolumna.

• En caso de problemas con el calentador instantáneo 

o cuando se desee más caudal de agua puede 

quitarse el EcoSmart

®

 (limitador de caudal), situado 

detrás del aireador.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart

®

 

(limitador de caudal)

Presión en servicio: 

max. 1 MPa 

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,5 MPa 

Presión de prueba: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura del agua caliente: 

max. 60°C 

Desinfección térmica: 

70°C / 4 min

El producto ha sido concebido exclusivamente para 

agua potable.

Descripción de símbolos

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Ajuste 

(ver página 35)

Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con 

calentadores continuos no es recomendable utilizar un 

bloqueo de agua caliente.

Dimensiones 

(ver página 36)

Diagrama de circulación 

(ver página 38)

Repuestos 

(ver página 40)

Opcional 

(no incluido en el suministro)

• Llave de montaje #58085000 

(ver página 33)

• Masilla (ver página 34)

• Junta #98996000 (ver página 33)

Limpiar 

(ver página 43)

Manejo 

(ver página 39)

• Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio 

litro como agua potable por las mañanas o tras un 

largo periodo de inactividad.

• Para evitar un estancamiento en las tuberías de 

conexión, tras una inactividad prolongada, pero al 

menos cada tres días, hay que abrir el grifo en la 

posición de caliente y frío hasta obtener una 

temperatura de salida constante.

Marca de verificación 

(ver página 44)

Summary of Contents for Novus 100 71030000

Page 1: ...nual de utilizare Instrucţiuni de montare 19 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 20 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 21 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 22 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 23 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 24 NO Bruksanvisning Montasjeveiledning 25 BG Инструкция за употреба Ръководство за монтаж 26 JP 取扱説明書 施工説明書 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit U...

Page 2: ... sitzt entfernt werden Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart Durch flussbegrenzer Betriebsdruck max 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck 0 1 0 5 MPa Prüfdruck 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Heißwassertemperatur max 60 C Thermische Desinfektion 70 C 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Justierung siehe Seite 3...

Page 3: ...Robinetterie équipée en série d un EcoSmart limiteur de débit Pression de service autorisée max 1 MPa Pression de service conseillée 0 1 0 5 MPa Pression maximum de contrôle 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Température d eau chaude max 60 C Désinfection thermique 70 C 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide ...

Page 4: ...uced with EcoSmart flow limiter Operating pressure max 1 MPa Recommended operating pressure 0 1 0 5 MPa Test pressure 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Hot water temperature max 60 C Thermal disinfection 70 C 4 min The product is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Adjustment see page 35 To adjust the hot water limiter Using a hot water ...

Page 5: ...erazione Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart limitatore di flusso Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 60 C Disinfezione termica 70 C 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acet...

Page 6: ...ador Datos técnicos Grifo desde fábrica equipado con EcoSmart limitador de caudal Presión en servicio max 1 MPa Presión recomendada en servicio 0 1 0 5 MPa Presión de prueba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura del agua caliente max 60 C Desinfección térmica 70 C 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido...

Page 7: ...orstroombegrenzer die achter de perlator is gemonteerd makkelijk verwijderd worden Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart door stroombegrenzer Werkdruk max max 1 MPa Aanbevolen werkdruk 0 1 0 5 MPa Getest bij 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 60 C Thermische desinfectie 70 C 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Symboolbeschrijving Gebruik ge...

Page 8: ...rlatoren fjernes Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart gen nemstrømningsbegrænser Driftstryk max 1 MPa Anbefalet driftstryk 0 1 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 60 C Termisk desinfektion 70 C 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Forindstilling se s 35 Indstilling af ...

Page 9: ... Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart limitador de caudal Pressão de funcionamento max 1 MPa Pressão de func recomendada 0 1 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 60 C Desinfecção térmica 70 C 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido a...

Page 10: ...odukowana seryjnie z funkcją EcoSmart ogranicznik przepływu Ciśnienie robocze maks 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze 0 1 0 5 MPa Ciśnienie próbne 1 6 MPa 1 MPa 10 bary 147 PSI Temperatura wody gorącej maks 60 C Dezynfekcja termiczna 70 C 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Ustawianie patrz strona 35 Ustawianie ogranicznik...

Page 11: ...torem Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart omezovač průtoku Provozní tlak max 1 MPa Doporučený provozní tlak 0 1 0 5 MPa Zkušební tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota horké vody max 60 C Tepelná desinfekce 70 C 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Nastavení viz strana 35 Nasta...

Page 12: ... za perlátorom Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart obmedzovač prietoku Prevádzkový tlak max 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0 1 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 60 C Termická dezinfekcia 70 C 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Nastavenie viď strana...

Page 13: ...art 流量限制器 拆除 技术参数 本龙头配有 EcoSmart 流量限制器 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 35 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议安 装热水阀门 大小 参见第页 36 流量示意图 参见第页 38 备用零件 参见第页 40 选装附件 不在供货范围内 专用工具 58085000 参见第页 33 水管胶泥 参见第页 34 垫圈 98996000 参见第页 33 清洗 参见第页 43 操作 参见第页 39 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间停滞后 前 半升水不作饮用水使用 为了避免在连接管路内发生堵塞 如长时间未使 用 则必须至少每三天将龙头调至...

Page 14: ...rt ограничитель потока воды который установлен за воздушным рассекателем Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart ограничителем потока воды Рабочее давление не более 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление 0 1 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 60 C Термическая дезинфекция 70 C 4 мин Изделие предназначено исключительно для питьев...

Page 15: ...n vakiona varustettu EcoSmart virtauksenrajoittimella Käyttöpaine maks 1 MPa Suositeltu käyttöpaine 0 1 0 5 MPa Koestuspaine 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 60 C Lämpödesinfektio 70 C 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Säätö katso sivu 35 Lämpötilan rajoittimen säätäminen Emme suositt...

Page 16: ...torn tas bort Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart flödes kontroll Driftstryck max 1 MPa Rek driftstryck 0 1 0 5 MPa Tryck vid provtryckning 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmvattentemperatur max 60 C Termisk desinfektion 70 C 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Justering se sidan 35 Ställa in varmvattenreglerin...

Page 17: ...serijos maišytuvai turi EcoSmart van dens srauto ribotuvą Darbinis slėgis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis 0 1 0 5 MPa Bandomasis slėgis 1 6 MPa 1 MPa 10 barų 147 PSI Karšto vandens temperatūra ne daugiau kaip 60 C Terminis dezinfekavimas 70 C 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Reguliavimas žr psl 35...

Page 18: ...rt limitator protoka Najveći dopušteni tlak tlak 1 MPa Preporučeni tlak 0 1 0 5 MPa Probni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode tlak 60 C Termička dezinfekcija 70 C 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Regulacija pogledaj stranicu 35 Namještanje limitera tople vode U kombinaciji s protočnim bojl...

Page 19: ...tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart limitator de debit Presiune de funcţionare max 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată 0 1 0 5 MPa Presiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 60 C Dezinfecţie termică 70 C 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Reglare vez...

Page 20: ...υ ρουξουνιού Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart μειωτής ροής Λειτουργία πίεσης έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης 0 1 0 5 MPa Πίεση ελέγχου 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Θερμοκρασία ζεστού νερού έως 60 C Θερμική απολύμανση 70 C 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Ρύθμιση β...

Page 21: ...a perlatorjem Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart omejevalnikom pretoka Delovni tlak maks 1 MPa Priporočeni delovni tlak 0 1 0 5 MPa Preskusni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura tople vode maks 60 C Termična dezinfekcija 70 C 4 min Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Opis simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Justiranje glejte...

Page 22: ...gapiiraja eemaldada Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart veehulgapiirajaga Töörõhk maks 1 MPa Soovitatav töörõhk 0 1 0 5 MPa Kontrollsurve 1 6 MPa 1 MPa 10 baari 147 PSI Kuuma vee temperatuur maks 60 C Termiline desinfektsioon 70 C 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Reguleerimine vt lk 35 Sooja v...

Page 23: ...ežotāju kas atrodas aiz aeratora drīkst noņemt Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart caurteces ierobežotāju Darba spiediens maks 1 MPa Ieteicamais darba spiediens 0 1 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 60 C Termiskā dezinfekcija 70 C 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas s...

Page 24: ...mature imaju serijski ugrađen EcoSmart ograničavač protoka vode Radni pritisak maks 1 MPa Preporučeni radni pritisak 0 1 0 5 MPa Probni pritisak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode maks 60 C Termička dezinfekcija 70 C 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Podešavanje vidi stranu 35 Podešavanje ogr...

Page 25: ...iske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart gjennomstrømningsbegrenser Driftstrykk maks 1 MPa Anbefalt driftstrykk 0 1 0 5 MPa Prøvetrykk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvannstemperatur maks 60 C Termisk desinfisering 70 C 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Justering se side 35 Innstilling av varmtvanns...

Page 26: ...ора Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart ограничител на протичане Работно налягане макс 1 МПа Препоръчително работно налягане 0 1 0 5 МПа Контролно налягане 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура на горещата вода макс 60 C Термична дезинфекция 70 C 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода Описание на символите Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Юстира...

Page 27: ...すことが できます 技術資料 EcoSmart 流量リ ミ ッター 付きの水栓 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 5 MPa 耐圧試験圧力 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 給湯温度 最大 60 C お湯による高温消毒 70 C 4 分 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道法に適合する飲料水 アイコンの説明 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ さい 調整 次のページを参照 35 お湯の流量制限の設定方法 瞬間湯沸かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください 寸法 次のページを参照 36 流量曲線図 次のページを参照 38 スペアパーツ 次のページを参照 40 スペシャルパーツ 別手配部品 特殊工具 58085000 次のページを参照 33 施工用副資材 次のページを参照 34 パッキン 98996000 ...

Page 28: ... ujit i cili ndodhet pas ajrosësit mund të çmontohet Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart Kufizues qarkullimi Presioni gjatë punës maks 1 MPa Presioni i rekomanduar 0 1 0 5 MPa Presioni për provë 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura e ujit të ngrohtë maks 60 C Dezinfektim Termik 70 C 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Përshkrimi i simb...

Page 29: ...Smart التهوية الفنية المواصفات EcoSmart مع هذا الخالط إنتاج قياسي بشكل يتم المياه تدفق محدد ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 60 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة الدقيقة 4 70 C حراري تعقيم الشرب لماء فقط مخصص المنتج الرمز وصف على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض 35 صفحة راجع الضبط المياه ّد ...

Page 30: ...yon 70 C 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Ayarlama bakınız sayfa 35 Sıcak su sınırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez Ölçüleri bakınız sayfa 36 Akış diyagramı bakınız sayfa 38 Yedek Parçalar bakınız sayfa 40 Özel aksesuarlar Teslimat kapsamına dahil değildir Montaj anahtarı...

Page 31: ...rtozék a szállítási egység nem tartalmazza Szerelőkulcs 58085000 lásd a oldalon 33 szaniter szilikon lásd a oldalon 34 Tömítés 98996000 lásd a oldalon 33 Tisztítás lásd a oldalon 43 Használat lásd a oldalon 39 A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás ra szánt víz esetében a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra pl ivás és főzés céljából szánt v...

Page 32: ... הזה המים ערבוב מנגנון זרימה MPa 1 מקסימום הפעלה לחץ MPa 0 5 0 1 מומלץ פעולה לחץ MPa 1 6 בדיקה לחץ 1 MPa 10 bar 147 PSI 60 C מקסימום ם חמי מים טמפרטורת דקות 70 C 4 י תרמ חיטוי שתיה למי ורק אך מיועד המוצר הסמל תיאור אצטית חומצה המכיל בסיליקון להשתמש אסור 35 עמוד ראה כוונון להשתמש מומלץ לא החמים המים מגביל את להתאים כדי זרימה בעל מים מחמם עם ביחד חמים מים במגביל רצופה 36 עמוד ראה מידות 38 עמוד ראה ז...

Page 33: ...33 SW 19 mm 4 Nm SW 9 mm 1 3 2 1 2 1 2 98996000 6 5 4 7 Nm 58085000 max 7 Nm Armaturenfett Grease 䀵䅠㽈 7 4 mm 4 mm ...

Page 34: ...34 11 12 13 50 Ncm 12 14 16 15 SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm 12 10 8 58085000 max 7 Nm Armaturenfett Grease 䀵䅠㽈 9 10 ...

Page 35: ...0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ميجابسكال 60 C 10 C 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm 35 ...

Page 36: ...42000 Novus CoolStart 70 71022000 Novus CoolStart 100 71032000 Novus 100 71030000 71031000 71034000 Novus CoolStart 100 71032000 239 118 200 375 max 30 33 118 129 98 47 G3 8 Ø34 210 118 171 419 max 30 33 107 67 120 47 G3 8 Ø34 Novus Care 70 71920000 Novus Care 100 71921000 184 139 97 412 149 76 47 max 30 G3 8 Ø34 20 212 375 max 30 178 33 118 97 129 98 47 G3 8 Ø34 184 419 149 max 30 33 107 67 120 9...

Page 37: ...Loop 100 71081000 Novus Loop 70 71233000 Novus Loop 100 71081000 Novus Loop CoolStart 100 71085000 Novus Loop CoolStart 100 71180000 181 146 98 139 47 max 30 420 76 G3 8 Ø34 20 181 419 max 30 33 107 67 120 47 G3 8 Ø34 146 98 81 81 210 174 98 375 max 30 33 118 129 98 47 G3 8 Ø34 210 174 98 375 max 30 33 118 129 98 47 G3 8 Ø34 98 76 94139000 Ø G 1 B Ø 64 3 0 4 5 8 16 4 7 50105000 94139007 ...

Page 38: ...142000 Novus CoolStart 70 71022000 Novus 100 71030000 71031000 Novus CoolStart 100 71032000 Novus Loop 70 71080000 71233000 Novus Loop CoolStart 70 71084000 Novus Loop 100 71081000 Novus Loop CoolStart 100 71085000 71180000 Novus Care 70 71920000 Novus Care 100 71921000 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 ...

Page 39: ...0 71085000 71180000 Novus CoolStart 70 71022000 Novus CoolStart 100 71032000 Novus 70 71020000 71021000 71024000 71142000 Novus 100 71030000 71031000 71034000 Novus Loop 70 71080000 71233000 Novus Loop 100 71081000 Novus Care 70 71920000 Novus Care 100 71921000 ...

Page 40: ...71233000 Novus 93192000 96338000 97406000 97209000 M 37x1 5 SW 30 mm 95140000 M4x20 SW 4 mm 92730000 96657000 97206000 SW 19 mm 98193000 32x2 98186000 30x2 92604000 35x2 95008000 97736000 13185000 M24x1 5 l min SW 22 mm 92509000 M 24x1 7 l min SW 22 mm 92036000 98722000 96016000 M8 SW 11 mm 98750000 Novus Loop 93194000 96338000 Novus Care 93193000 96338000 94139000 94139007 50105000 ...

Page 41: ...oolStart 100 71085000 71180000 96338000 97406000 97209000 M 37x1 5 SW 30 mm 95140000 M4x20 SW 4 mm 92730000 96657000 97206000 SW 19 mm 98193000 32x2 98186000 30x2 92604000 35x2 95008000 97736000 13185000 M24x1 5 l min SW 22 mm 98722000 96016000 M8 SW 11 mm 98324000 Novus Loop CoolStart 93196000 96338000 94139000 94139007 50105000 ...

Page 42: ...s 100 71034000 96338000 97406000 97209000 M 37x1 5 SW 30 mm 95140000 M4x20 SW 4 mm 95646000 97206000 SW 19 mm 98193000 32x2 98186000 30x2 92604000 35x2 95008000 97736000 98453000 M24x1 3 5 l min SW 22 mm 98722000 96016000 M8 SW 11 mm 98750000 ...

Page 43: ...ekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija...

Page 44: ...L0552 X X 71024000 71030000 PA IX 7315 IO DL0552 X X 71031000 PA IX 7315 IO DL0552 X X 71032000 PA IX 7316 IO DL0552 X X 71034000 71080000 PA IX 7315 IO DL0552 X 71081000 PA IX 7315 IO DL0552 X 71084000 PA IX 7316 IO DL0552 X 71085000 PA IX 7316 IO DL0552 X 71142000 PA IX 7322 IO DL0552 X 71180000 PA IX 7316 IO X 71920000 PA IX 7315 IO DL0552 X 71921000 PA IX 7315 IO DL0552 X 71233000 PA IX 7322 I...

Reviews: