background image

22

Slovenski

Montaža 

(glejte stran 33)

 

Varnostna opozorila

 

Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 

poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

 

Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 

priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

 

Na priključni ventil priprave se smejo brez dodatne 

zaščite priklopiti le pomivalni ali pralni stroji z 

znakom kakovosti DVGW.

Navodila za montažo

• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede 

morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji 

transportne ali površinske poškodbe ne bodo več 

priznane.

• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti 

po veljavnih standardih.

• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki 

veljajo v posamezni državi.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart

®

 

(omejevalnikom pretoka)

Delovni tlak: 

maks. 1 MPa 

Priporočeni delovni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa 

Preskusni tlak: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura tople vode: 

maks. 70°C 

Priporočena temperatura tople vode: 

65°C 

Termična dezinfekcija: 

maks. 70°C / 4 min

Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!

Opis simbola

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno 

kislino!

Justiranje 

(glejte stran 37)

Nastavitev omejevalnika tople vode. V povezavi s 

pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni 

priporočljiva.

Mere 

(glejte stran 39)

Diagram pretoka 

(glejte stran 39)

  z omejevalnikom pretoka EcoSmart

®

  brez omejevalnika pretoka EcoSmart

®

  Zaporni ventil

Čiščenje 

(glejte stran 43)

Rezervni deli 

(glejte stran 41)

Upravljanje 

(glejte stran 38)

Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času 

stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno 

vodo.

Preskusni znak 

(glejte stran 44)

Napaka

Vzrok

Pomoč

Malo vode

- Perlator poapnen; umazan

- Očistite/zamenjajte perlator

Težko premikanje armature

- Pokvarjen vložek, poapneno

- Zamenjajte vložek

Iz armature kaplja

- Pokvarjen vložek

- Zamenjajte vložek

Uhajanje vode ob vrtljivem izlivu

- Obročno tesnilo je pokvarjeno

- Zamenjajte obročno tesnilo

Uhajanje vode ob pritrdilnem 

nastavku

- Priključne cevi niso popolnoma 

privijačene v osnovno ogrodje

- Ročno zatisnite priključne cevi

- Obročna tesnila priključnih gibkih 

cevi so pokvarjena

- Zamenjajte obročno tesnilo

Prenizka temperatura tople vode

- Omejevalnik tople vode ni pravilno 

nastavljen

- Nastavite omejevalnik tople vode

Summary of Contents for MyCube L 1jet 13820000

Page 1: ...gsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu U...

Page 2: ... 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Justierung siehe Seite 37 Einstellen der Warmwasserbegrenzung In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Maße siehe Seite 39 Durchflussdiagramm sieheSeite39 mit EcoSmart ohne EcoSmart Absperrventil Reinigung siehe Seite 43 Serviceteile si...

Page 3: ...u pour de l eau potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Etalonnage voir pages 37 Réglage de la limitation d eau chaude En liaison avec les chauffe eau un blocage de l eau chaude n est pas recommandable Dimensions voir pages 39 Diagramme du débit voir pages 39 avec EcoSmart sans EcoSmart robinet d arrêt Nettoyage voir pages 43 Pièces détachées voir p...

Page 4: ...n The product is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Adjustment see page 37 To adjust the hot water limiter Using a hot water limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended Dimensions see page 39 Flow diagram see page 39 with EcoSmart without EcoSmart stop valve Cleaning see page 43 Spare parts see pag...

Page 5: ...ermica max 70 C 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico Taratura vedi pagg 37 Regolazione del limitatore di erogazione d acqua calda Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Ingombri vedi pagg 39 Diagramma flusso vedi pagg 39 con EcoSmart senz...

Page 6: ...el agua caliente max 70 C Temp recomendada del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido acético Ajuste ver página 37 Ajuste del límite de agua caliente En combinación con calentadores continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente Dimension...

Page 7: ...water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone Instellen zie blz 37 Instellen van de warmwaterbegrenzing In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig Maten zie blz 39 Doorstroomdiagram zie blz 39 met EcoSmart zonder EcoSmart inbouwstopkranen Rei...

Page 8: ...et er udelukkende beregnet til drikkevand Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Forindstilling se s 37 Indstilling af varmvandsbegrænsningen I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre Målene se s 39 Gennemstrømningsdiagram se s 39 med EcoSmart uden EcoSmart Afspæringsventil Rengøring se s 43 Reservedele se s 41 Brugsanvisning se s ...

Page 9: ...max 70 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético Afinação ver página 37 Ajuste do limitador de água quente Em combinação com um esquentador não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente Medidas ver página 39 Fluxograma ver p...

Page 10: ...a termiczna maks 70 C 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Ustawianie patrz strona 37 Ustawianie ogranicznika ciepłej wody Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Wymiary patrz strona 39 Schemat przepływu patrz strona 39 z EcoSmart bez EcoSmart Zawór odcinają...

Page 11: ...odné pro přímý kontakt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Nastavení viz strana 37 Nastavení omezovače teplé vody Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje Rozmìry viz strana 39 Diagram průtoku viz strana 39 se zařízením EcoSmart bez zařízení EcoSmart uzavírací ventil Čištění viz strana 43 Servisní díly viz strana 41 Ovládání...

Page 12: ...ax 70 C 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Nastavenie viď strana 37 Nastavenie obmedzenia teplej vody V spojení s prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody Rozmery viď strana 39 Diagram prietoku viď strana 39 so zariadením EcoSmart bez zariadenia EcoSmart uzatvárací ventil Čistenie viď stran...

Page 13: ... 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 37 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议 安装热水阀门 大小 参见第页 39 流量示意图 参见第页 39 带有 EcoSmart 无 EcoSmart 停止阀 清洗 参见第页 43 备用零件 参见第页 41 操作 参见第页 38 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间停滞后 前 半升水不作饮用水使用 检验标记 参见第页 44 问题 原因 补救 龙头出水量小 通风机结垢 脏污 检查通风机 视需要更换 龙头不灵活 阀芯损坏 结垢 更换阀芯 龙头滴水 阀芯损坏 更换阀芯 水从龙头出水嘴流出 O形环损坏 更换O形环 水从螺纹底座中流出 连接软管没有完全旋入基体...

Page 14: ...ин Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Описание символов Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Подгонка см стр 37 Регулировка ограничителя горячей воды В сочета нии с проточными нагревателями не рекомендуется использовать блокировку воды Размеры см стр 39 Схема потока см стр 39 C EcoSmart Без EcoSmart Запорный клапан Очистка см стр 43 Κомплеκт см стр 41 Эксплуатация с...

Page 15: ...inoastaan juomave den kanssa Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Säätö katso sivu 37 Lämpötilan rajoittimen säätäminen Emme suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen läpivirtauskuumennin yhteydessä Mitat katso sivu 39 Virtausdiagrammi katso sivu 39 sisältää EcoSmart ilman EcoSmart Sulkuventtiili Puhdistus katso sivu 43 Varaosat katso sivu 41 Käyttö katso sivu 3...

Page 16: ...max 70 C 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Justering se sidan 37 Ställa in varmvattenregleringen Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat tenspärr Måtten se sidan 39 Flödesschema se sidan 39 med EcoSmart utan EcoSmart Spärrventil Rengöring se sidan 43 Reservdelar se sidan 41 Hantering se sidan 38 ...

Page 17: ...fekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Reguliavimas žr psl 37 Karšto vandens ribojimas Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų Išmatavimai žr psl 39 Pralaidumo diagrama žr psl 39 su EcoSmart be EcoSmart Uždarymo vožtuvas Valymas žr ...

Page 18: ...s simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Regulacija pogledaj stranicu 37 Namještanje limitera tople vode U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Mjere pogledaj stranicu 39 Dijagram protoka pogledaj stranicu 39 s limitatorom EcoSmart bez limitatora EcoSmart zaporni ventil Čišćenje pogledaj stranicu 43 Rezervni dj...

Page 19: ...nfeksiyon azami 70 C 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Ayarlama bakınız sayfa 37 Sıcak su sınırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez Ölçüleri bakınız sayfa 39 Akış diyagramı bakınız sayfa 39 EcoSmart dahil EcoSmart hariç Kesme valfı Temizleme bakınız sayfa 43 Yedek Parçalar ba...

Page 20: ... exclusiv pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Reglare vezi pag 37 Reglarea limitatorului de apă caldă Nu se recomandă folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant Dimensiuni vezi pag 39 Diagrama de debit vezi pag 39 cu EcoSmart fără EcoSmart Ventil de închidere Curăţare vezi pag 43 Piese de schimb vezi pag 41 Utili...

Page 21: ...τεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Ρύθμιση βλ Σελίδα 37 Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Διαστάσεις βλ Σελίδα 39 Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 39 με EcoSmart χωρίς EcoSmart Βαλβίδα κλεισίματος Καθαρισμός βλ Σελίδα 43 Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 41 Χειρισμός βλ ...

Page 22: ...n izključno za sanitarno vodo Opis simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Justiranje glejte stran 37 Nastavitev omejevalnika tople vode V povezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni priporočljiva Mere glejte stran 39 Diagram pretoka glejte stran 39 z omejevalnikom pretoka EcoSmart brez omejevalnika pretoka EcoSmart Zaporni ventil Čiščenje glejte stran 43 Reze...

Page 23: ...e on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Reguleerimine vt lk 37 Sooja vee piirangu seadistamine Ühenduses boilerite ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav Mõõtude vt lk 39 Läbivooludiagramm vt lk 39 EcoSmart olemas EcoSmart puudub tõkestus klapp Puhastamine vt lk 43 Varuosad vt lk 41 Kasutamine vt lk 38 Hansgrohe soovitab mitt...

Page 24: ...peratūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Ieregulēšana skat lpp 37 Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju Izmērus skat lpp 39 Caurplūdes diagramma skat lpp 39 ar EcoSmart bez EcoSmart Slēgvārsts Tīrīšana skat lpp 43 Re...

Page 25: ...iran isključivo za pijaću vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Podešavanje vidi stranu 37 Podešavanje ograničivača tople vode U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Mere vidi stranu 39 Dijagram protoka vidi stranu 39 sa ograničavačem EcoSmart bez ograničavača EcoSmart Ventil za zatvaranje Čišćenje ...

Page 26: ...oduktet er utelukkende designet for drikkevann Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Justering se side 37 Innstilling av varmtvannsbegrensning I forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre Mål se side 39 Gjennomstrømningsdiagram se side 39 med EcoSmart uten EcoSmart Sperreventil Rengjøring se side 43 Servicedeler se side 41 Betjen...

Page 27: ...н Продуктът е разработен само за питейна вода Описание на символите Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Юстиране вижте стр 37 Настройка на ограничителя за топлата вода Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Размери вижте стр 39 Диаграма на потока вижте стр 39 с EcoSmart без EcoSmart Спирателен клапан Почистване вижте стр 43 Сервизни части вижте ст...

Page 28: ...manduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Justimi shih faqen 37 Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar Përmasat shih faqen 39 Diagrami i qarkullimit shih faqen 39 me EcoSmart pa EcoSmart ...

Page 29: ...دقيقة 70 C 4 األقصى الحد حراري تعقيم الشرب لماء فقط مخصص المنتج الرمز وصف على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض 37 صفحة راجع الضبط المياه ّد د مح باستخدام ينصح ال الدافئة المياه تحديد ضبط الوقتي المياه سخان مع الدافئة 39 صفحة راجع أبعاد 39 صفحة راجع للصرف رسم EcoSmart بـ EcoSmart بدون إيقاف صمام 43 صفحة راجع التنظيف 41 صفحة راجع الغيار قطع 38 صفحة راجع التشغيل أول استخدام بعدم Hansgrohe هانز...

Page 30: ...a oldalon 41 Használat lásd a oldalon 38 A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás ra szánt víz esetében a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra pl ivás és főzés céljából szánt víz minőségromlását Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat Beüzeme léskor a csaptelepet át kell öblíteni legalább 2 ...

Page 31: ...miabetét meghibásodott A kerámiabetétet ki kell cserélni Vízkilépés a billenthető kifolyó területén Tömítőgyűrű meghibásodott Tömítőgyűrű kicserélése Vízkilépés a rögzítőrúdon A csatlakozótömlők nincsenek teljesen becsavarozva az akaptestbe A csatlakozótömlőket kézzel meghúzni Csatlakozótömlő tömítőgyűrűje meghibásodott Tömítőgyűrű kicserélése túl alacsony melegvíz hőmérséklet A melegvíz szabályoz...

Page 32: ...飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道法に適合する飲料水 アイコンの説明 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ さい 調整 次のページを参照 37 お湯の流量制限の設定方法 瞬間湯沸かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください 寸法 次のページを参照 39 流量曲線図 次のページを参照 39 エコスマート EcoSmart 機能付き EcoSmart 機能なし 止水栓 お手入れ方法 次のページを参照 43 スペアパーツ 次のページを参照 41 使用方法 次のページを参照 38 ハンスグローエは 朝または長い間使用されなか った後に吐水する最初の0 5リッ トルは飲料水とし て使用しないことをお勧めします 認証について 次のページを参照 44 症状 原因 対応策 流量が少ない エアレーターにカルキが付着 汚れている エアレーターを清掃 交換をし てください 水栓の...

Page 33: ...33 4 SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm 6a 6b 5b 2 3 3 Nm 5a max 50 1a max 75 1b ...

Page 34: ...34 6a 150 ...

Page 35: ...35 110 6b ...

Page 36: ...36 7 9 8 10 2 min ...

Page 37: ...0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ميجابسكال 60 C 10 C 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm 37 ...

Page 38: ...oriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح 開く warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë ساخن 温かい kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная ...

Page 39: ... 0 Ø34 m a x 75 3 3 5 7 3 5 G3 8 G1 2 100 116 88 15 0 25 9 9 68 141 52 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec Q l min 2 1 3 1 2 3 MyCube L 1jet 13820000 MyCube L 1jet 13820000 MySport L 1jet 13873000 MySport L 1jet 13873000 ...

Page 40: ...5 75 Ø 3 0 222 5 2 91 3 21 237 104 121 150 117 2 0 2 7 7 17 8 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec Q l min 2 1 3 1 2 3 Cento L 1jet 14841000 Cento L 1jet 14841000 Ecos L 1jet 14836000 31801000 Ecos L 1jet 14836000 31801000 ...

Page 41: ...49000 98758000 900 mm 92646000 98193000 32x2 97523000 95629000 98817000 SW 17 mm 98932000 95140000 M 4x20 95008000 92223000 98133000 16x2 92368000 M 22x1 15 l min 98486000 97674000 98190000 36x2 5 97548000 92718XXX 96338000 MySport L 1jet 13873000 MyCube L 1jet 13820000 ...

Page 42: ...8000 900 mm 98193000 32x2 97523000 95629000 98817000 SW 17 mm 98932000 95140000 M 4x20 95008000 95822000 98133000 16x2 96653000 M 22x1 15 l min 98486000 97674000 98190000 36x2 5 97548000 Ecos L 1jet 14836000 31801000 98489000 Cento L 1jet 14841000 96338000 92204000 98490000 M18 x1 15 l min ...

Page 43: ...r Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt NO An...

Page 44: ...9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2021 9 01317 03 P IX DVGW SINTEF NF ETA 13820000 X X 13873000 X X 14836000 X 14841000 X 31801000 X ...

Reviews: