background image

Logis

31515000

DE

  Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 

2

FR

  Mode d'emploi / Instructions de montage 

3

EN

  Instructions for use / assembly instructions 

4

IT

  Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 

5

ES

  Modo de empleo / Instrucciones de montaje 

6

NL

  Gebruiksaanwijzing / Handleiding 

7

DK

  Brugsanvisning / Monteringsvejledning 

8

PT

  Instruções para uso / Manual de Instalación 

9

PL

  Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 

10

CS

  Návod k použití / Montážní návod 

11

SK

  Návod na použitie / Montážny návod 

12

ZH

  用户手册 / 组装说明 

13

RU

  Руководство пользователя / Инструкция по 

монтажу 

14

HU

  Használati útmutató / Szerelési útmutató 

15

FI

  Käyttöohje / Asennusohje 

16

SV

  Bruksanvisning / Monteringsanvisning 

17

LT

  Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 

18

HR

  Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 

19

TR

  Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 

20

RO

  Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 

21

EL

  Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 

22

SL

  Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 

23

ET

  Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 

24

LV

  Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 

25

SR

  Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 

26

NO

 Bruksanvisning / Montasjeveiledning 

27

BG

  Инструкция за употреба / Ръководство  

за монтаж 

28

SQ

  Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 

29

AR

 

عيمجتلا تاميلعت / مادختسلاا ليلد

 

30

Summary of Contents for Logis 31515000

Page 1: ...теля Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo N...

Page 2: ...kunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden Nur Spül oder Waschmaschinen die das DVGW Zeichen führen dürfen ohne Zusatzsicherung an das Geräteanschlussventil angeschlossen werden Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil angeschlossen muss dieses abgestopft werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä den untersucht wer...

Page 3: ...es pressions de l eau chaude et froide Seuls les lave vaisselle ou machines à laver portant le sigle DVGW doivent être reliés sans fusible supplémentaire au raccord de l appareil Si aucun consommateur n est relié à la valve raccord de l appareil cette dernière doit être obturée Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après...

Page 4: ...e hot and cold supplies must be of equal pres sures Only dishwashers and washing machines certified with the DVGW emblem may be connected to the appliance connection valve without an additional fuse If no consumer is connected to the appliance connection valve it must be plugged Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no...

Page 5: ...e di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda Solo le lavastoviglie e lavatrici con il marchio DVGW si possono collegare senza fusibile supple mentare con la valvola di collegamento dell appa recchio Nel caso in cui non si collega un apparec chio con la valvola di collegamento la valvola deve essere chiusa con l apposito tappo Istruzioni per il montaggio Prima del montaggi...

Page 6: ...seguro adicional solo está permitido conectar a la válvula de conexión de aparatos los lavavajillas y las lavadoras que lleven incorporado el sello DVGW Asociación alemana de especialistas en instalaciones de gas y agua Si no se va a conectar ningún dispositivo consumidor a la válvula de cone xión de aparatos entonces esta deberá taparse con prensaestopas Indicaciones para el montaje Antes del mon...

Page 7: ...ssen de koud en warmwater toevoer dienen vermeden te worden Enkel vaatwas of wasmachines die beschikken over het DVGW kenmerk mogen zonder extra beveiliging aangesloten worden aan de aansluitklep van het apparaat Indien geen verbruiker aan de aansluitklep van het apparaat wordt aangesloten moet die afgesloten worden Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op trans...

Page 8: ...ingsformål Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Du må kun tilslutte opvaksemaskiner og vaske maskiner med DVGW tegn uden ekstra sikring til apparatets tilslutningsventil Hvis der ikke tilsluttes en forbruger til apparatets tilslutningsventil skal ventilen lukkes med en prop Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans portskader Efter monterin...

Page 9: ...vem ser compensadas Apenas as máquinas de lavar loiça ou as máquinas de lavar roupa que têm a posto o símbolo DVGW podem ser conectadas à válvula de ligação do aparelho sem a utilização de um dispositivo de pro tecção complementar Se a válvula de ligação do aparelho não for conectada a nenhum consumidor é necessário fechá la Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto rela tiv...

Page 10: ...y i czyszczenia ciała Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Bez dodatkowego zabezpieczenia do zaworu przyłączeniowego urządzenia można podłączyć jedynie zmywarkę lub pralkę posiadającą zna czek DVGW Gdy do zaworu przyłączeniowego urządzenia nie podłącza się żadnego odbiornika należy go zaślepić Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produ...

Page 11: ...é vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Na ventil pro připojení zařízení se smí bez přídavné pojistky připojit jen myčky nebo pračky se značkou DVGW Pokud nebude k připojovacímu ventilu napo jen žádný spotřebič je nutné ho opatřit záslepkou Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody...

Page 12: ...prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané K ventilu pripojenia zariadení je možné bez doda točného zaistenia pripojiť len umýv ačku riadu alebo práčku so značkou DVGW Ak nebude k pripojova ciemu ventilu pripojený žiaden spotrebič musí byť tento opatrený záslepkou Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané ...

Page 13: ...的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上 用户不得连接本产品 的外接设备供水阀 必须把它堵起来 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 阀门不可与即热式热水器连接使用 中文 13 ...

Page 14: ...е холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Без дополнительного предохранителя к вентилю для подключения приборов разрешается под ключать только посудомоечные или стиральные машины со знаком DVGW Если к вентилю для подключения приборов не подключено ни одного приемника то его необходимо закрыть Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на пр...

Page 15: ... hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni Csak a DVGW jelzéssel ellátott mosogató vagy mosógépeket szabad kiegészítő biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez csatlakoztatni Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozószelepéhez akkor ezt be kell dugaszolni Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a termé...

Page 16: ...ää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Vain sellaiset astian tai pyykinpesukoneet joissa on DVGW merkintä saa kytkeä ilman lisävarmistusta laiteliittimeen Jos liitäntäventtiiliin ei liitetä konetta se on tukittava Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli set kuljetusvahingot Asennuksen jälk...

Page 17: ... kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Endast disk och tvättmaskiner som är försedda med DVGW märkning får anslutas till kopplingsventilen utan extra uppsäkring Om ingen förbrukare ansluts till kopplingsventilen måste denna sättas igen Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportska dor innan de...

Page 18: ...to ir karšto slėgio nelygumai Be papildomos apsaugos prie įrenginio jungiamojo vožtuvo junkite tik skalbimo arba indų plovimo ma šinas turinčias DVGW ženklą Jeigu prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas jis turi būti sandariai uždarytas Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pre tenzijos dėl transpo...

Page 19: ... i osobnu higijenu Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Samo perilice za suđe ili rublje sa oznakom DVGW smijete koristiti bez dodatnog osiguranja priključnog ventila Ako se na priključni ventil uređaja ne priklju čuje niti jedan potrošač isti se mora začepiti Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ...

Page 20: ...ğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Sadece DVGW işaretine sahip bulaşık ya da çama şır makineleri ek emniyet olmadan cihaz bağlantı valfına bağlanmalıdır Cihaz bağlantı valfına bir tüketici bağlanmayacaksa bunun tapa ile kapatılma sı gerekir Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol e...

Page 21: ...re alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Conectaţi numai maşinile de spălat sau maşinile de spălat vase fără siguranţă adiţională la ventilul de conectare a aparatului care sunt marcate cu simbolul DVGW Dacă la ventilul de conectare a aparatului nu conectaţi nici un consumator acesta trebuie închis Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă de...

Page 22: ...της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται Μόνο πλυντήρια πιάτων ή πλυντήρια ρούχων που φέρουν το σήμα DVGW επιτρέπεται να συνδεθούν στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής χωρίς πρόσθε τη ασφάλεια Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής ταπώστε τη βαλβίδα Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς ...

Page 23: ... Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati Na priključni ventil priprave se smejo brez doda tne zaščite priklopiti le pomivalni ali pralni stroji z znakom kakovosti DVGW Če se na priključni ventil priprave ne priklopi nobenega porabnika je treba ventil zamašiti Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi tnih tra...

Page 24: ...ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Seadme ühendusklapiga võib ühendada ainult DVGW tähisega nõudepesu või pesumasina Kui seadme ühendusklapiga ei ühendata ühtki tarbijat tuleb see sulgeda Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Voolik...

Page 25: ... starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Ierīču pieslēgšanas vārstam drīkst pieslēgt bez pa pildus nodrošinājuma tikai tās trauku mazgājamās mašīnas un veļas mašīnas kurām ir DVGW zīme Ja ierīču pieslēgšanas vārstam nav pieslēgta neviena ierīce tas jāaizblīvē Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi...

Page 26: ...zlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Samo mašine za veš ili suđe s oznakom DVGW se smeju priključivati bez dodatnog osiguranja priključnog ventila Ako se na priključni ventil uređaja ne priključuje nijedan potrošač isti se mora začepiti Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve ...

Page 27: ...iene Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstil koblinger skal utlignes Kun oppvask eller vaskemaskiner med DVGW merke kan kobles uten tilleggssikring til ventilen for aparatetilkoblingen Hvis ingen forbruker kobles til ventilen for apparattilkoblingen så skal ventilen tilstoppes Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen aksepteres ik...

Page 28: ...лемите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват Само миялни или перални машини които прите жават знак DVGW могат да бъдат свързвани към свързващия клапан без допълнителни приспосо бления Ако към свързващия клапан на уреда не бъде свързан консуматор той трябва да бъда запушен Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортн...

Page 29: ... mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar Vetëm makinat larëse të enëve ose rrobave që përmbajnë shenjën e DVGW mund të lidhen me ventilin e lidhjes së pajisjes pa sigurim të posaçëm Nëse në ventilin e lidhjes së pajisjes nuk lidhet asnjë konsumator atëherë ky ventil duhet të bllokohet Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime ...

Page 30: ...ماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط في متعادلين وغساالت األطباق غساالت توصيل فقط يمكن التوصيل بصمام DVGW عالمة تحمل التي المالبس صمام سد يجب إضافي تأمين وبدون باألجهزة أجهزة أية توصي عدم حالة في باألجهزة التوصيل التركيب تعليمات للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل القيام بعد النقل عن ناتجة تلفيات أية من خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناتجة تلف...

Page 31: ...31 Montage 1a 1b 2 3 Nm 3 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 4 6 5 max 45 max 80 ...

Page 32: ...32 Montage SW 12 mm SW 24 mm 8 10 11 9 SW 22mm SW 22mm 2 Nm 2 min 7 ...

Page 33: ...33 Justierung 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Page 34: ...ткрыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío k...

Page 35: ...ždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد dienung öffnen hließen Warm Kalt öffnen ouvert open aperto abierto open åbne abrir otworzyć otevřít otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ öffn...

Page 36: ... 2 8 6 18 5 3 3 0 7 2 5 138 Ø 3 0 1 6 m 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec 2 1 3 2 3 1 60 60 Logis 31515000 Logis 31515000 ...

Page 37: ...246000 32128000 92465000 96338000 97996000 95140000 98758000 900 mm 95008000 97995000 97674000 97523000 97548000 98190000 36x2 5 98186000 30x2 98212000 41x2 92730000 13913000 95049000 98817000 98932000 98702000 95629000 Logis 31515000 98750000 92211000 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...grohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 08 2015 9 01875 06 P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA 31515000 1 42 20305 ...

Reviews: