14
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål.
Børn må kun bruge produktet uden opsyn, hvis barnet tilsvarende blev instrueret
og kan bruge produktet på en sikker måde og forstår farerne som opstår ved
en ukorrekt betjening.
El-tilslutning
Installeringen og afprøvningen skal gennemføres af en godkendt el-installatør
iht. DIN VDE 0100 part 701 og IEC 60364-7-701.
Ved el-installeringen skal der tages hensyn til branchens forskrifter og de
tilsvarende gældende natonale love og forskrifter.
Den samlede strømforsyning sker via en 240V/N/PE/50Hz
vekselstrømtilslutning.
Sikringen skal køre over en fejlstrømssikring (HFI) med en fejlstrømsdifference ≤
30 mA.
Sikringen skal kontrolleres i regelmæssige afstande for funktion.
Omgivelsestemperaturen må ikke være højere end 50 ºC.
Der skal sørges for, at produktet kan adskilles fra strømforsyningen, f.eks. via en
alpolet kontakt iht. EN 60335-1 stk. 24.3.
Transformer
Den må kun forsynes med spænding på 6 V DC SELV via den medleverede
transformatortype 19769620. Transformatoren skal indbygges
berøringsbeskyttet udenfor områderne 1 og 2 i en på stedet indbygget
kontaktdåse. (se s. 61)
Den skal forsynes med en netspænding på 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz via en
separationsanordning (kontakt) som også via en fejlstrøm-beskyttelsesanordning
(RCD / FI) med en mærkedifferencestrøm på ≤ 30 mA.
Transformatortype 19769620 er kun egnet til spændingsforsyningen af
produtet type 45110XXX / 45111XXX .
Monteringsanvisninger
• Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gæl-
dende standarder. Installation efter EN 1717
• Alle arbejder må kun gennemføres hvis apparatet er uden spænding.
• Først skal basissæt, bestillingsnr. 16180180, installeres.
• Træk forbindelsesledningen armatur / transformator ind i det tomme rør (EN 20)
ved hjælp af en kabeltrækker.
• Til monteringen må der kun bruges godkendt materiale.
• Alle komponenter skal forblive tilgængelige.
• Efter afsluttet montering, skal afløbsarmaturet kontrolleres og indstilles til kundens
ønskede temperatur.
Forindstilling
Det elektroniske armatur tilpasser sig automatisk omgivelserne (håndvaskens
størrelse, lys/mørke og refleksioner), hvorfor det ikke er nødvendigt at justere den
infrarøde sensor. Under justeringeren åbner armaturet automatisk, og der kommer
vand ud i ca. 10 sekunder.
Normaldrift
Registreringsområdets rækkevidde hhv. tænde- og slukkepunktets afstand til
armaturet afhænger af de optiske omgivelsesbetingelser (f.eks. vaskebordets og
omgivelsesbelysningens form og reflektion) samt af formen, størrelsen, hastigheden
og reflektionen af den genstand, der er bragt ind i registreringsområdet. Armaturets
registreringsområde hhv. afstanden mellem tænde- og slukkepunktet og armaturet
ligger ved normal aktivering i området mellem ca. 160 og 200 mm.
Mørke (f.eks. grå-sort) genstande registreres dårligt af armaturet, da de ikke
reflekterer så meget. Registreringsområdets rækkevidde hhv. tænde- og slukkepunk-
tets afstand kan være under 160 mm. Lyse eller spejlende genstande registreres
meget godt af armaturet på grund af deres høje reflektion. Registreringsområdets
rækkevidde hhv. tænde- og slukkepunktets afstand kan være over 200 mm. Kraftige
lyskilder må ikke rettes direkte mod armaturets sensorvindue. Vanddråber eller
kondensvand på armaturets sensorvindue kan udløse en utilsigtet vandudstrømning.
Indstillingafrækkeviddefordeninfrarødenærhedselek-
tronik
Tilsluttes armaturet til meget små eller stærkt reflekterende håndvaske, kan det være
nødvendigt at reducere rækkevidden for den infrarøde nærhedselektronik ved at
skifte driftsformen manuelt. Der kan kun skiftes mellem følgende to:
• „maximal rækkevidde“ (fabriksindstilling)
• „reduceret rækkevidde“ (max. rækkevidde reduceret med ca. 50 mm)
Lysdioden bag ved sensorvinduet signaliserer, i hvilken driftsform armaturet befinder
sig for tiden:
• kort blink når armaturet lukkes = „reduceret rækkevidde“
• intet blink når armaturet lukkes = „max. rækkevidde“
Der skiftes fra den „max.“ til den „reducerede rækkevidde“ eller omvendt ved at
gennemføre følgende skridt:
• Afbryd armaturets spændingsforsyning i ca. 10 s (elektrisk stikforbindelse mellem
armatur og batterihus hhv. afbryd netdel og forbind den igen efter 10 s)
• Blinker lysdioden, vises software-versionen (f.eks. 1 x blink = software-version 1)
• Lyser lysdioden hele tiden (-> kalibrering af den infrarøde nærhedselektronik),
tildæk sensorvinduet komplet med hånden eller et hvidt stykke papir
• Fjern hånden eller papiret igen efter 20 s til 40 s
• En blinkende lysdiode viser den aktuelt aktiverede driftsform: 1 x = „max. ræk-
kevidde“, 2 x = „reduceret rækkevidde“
• Herefter lyser lysdioden hele tiden igen, til kalibreringen af den netop nyindstil-
lede rækkevidde for den infrarøde nærhedselektronik er færdig
• Når lysdioden slukker igen, er armaturet klart igen
Tekniskedata
ArmatureterforsynetmedEcoSmart
®
(gennemstrømningsbegrænser)
Driftstryk:
max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk:
0,1 - 0,5 MPa
Prøvetryk:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur:
max. 65°C
Anbefalet varmtvandstemperatur:
65°C
Termisk desinfektion:
max. 70°C / 4 min
Efterløbstidek.:
1 – 2 sek.
Automatisk sluk-funktion:
10 sek.
Transformer
Indgang (IN):
100 – 240 V / 50 – 60 Hz 70 – 170 mA
Udgang (OUT):
6 V DC / 500 mA
Kapslingsklasse:
IP X1
Serienummer:
19769620 (se typeskilt)
Mål:
(se s. 60)
Vægt:
81 g
Transformatoren må ikke indbygges i beskyttelsesområderne 0, 1 eller 2.
Transformatoren skal monteres i en indbygget kontaktdåse. Den på stedet indbygge-
de, berøringssikre kontaktdåse er forbundet med armaturet via et tomt rør EN 20.
Dansk
Summary of Contents for AXOR Uno 45110000
Page 62: ...62 SW 17 mm SW 24 mm SW 4 mm 90 90 2 3 1 Montage ...
Page 63: ...63 5 7 SW 5 mm 90 SW 4 mm SW 4 mm 90 90 4 6 ...
Page 64: ...64 SW 5 mm 8 Nm SW 4 mm SW 4 mm 90 90 8 9 10 ...
Page 65: ...65 12 12 13 SW 24 mm 1 mm 1 mm 15 SW 3 mm 14 11 ...
Page 66: ...66 16 17 12 30 M4x30 30 40 M4x45 18 19 20 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 1 2 ...
Page 68: ...68 SW 5 mm 31 SW 4 mm 5 Nm 32 30 28 29 27 2 1 ...
Page 69: ...69 90 34 SW 4 mm 33 35 90 36 ...
Page 70: ...70 0 1 Nm 37 38 39 40 SW 3 mm ca 30 sec 41 X X 11 1 2 mm 1 2 Justierung ...
Page 71: ...71 1 ca 10 sec ca 60 sec 2 3 10 20 mm Bedienung ...
Page 72: ...72 4 5 2 3 SW 4 mm 1 SW 4 mm 90 90 Wartung ...
Page 74: ...74 12 13 11 SW 4 mm A B 90 90 ...
Page 75: ...75 H C D E SW 3 mm SW 3 mm 6 Nm G F 1 2 ...
Page 78: ...78 ...
Page 79: ...79 ...