background image

Diagrama de circulación 

(ver página 70)

  Ducha

  Baño

Dimensiones 

(ver página 69)

Manejo 

(ver página 67)

Mantenimiento 

(ver página 65)

• Para garantizar el funcionamiento dura-

dero del termostato, el mando del mismo 

debería girarse de vez en cuando del 

extremo frío al extremo caliente. 

• El termostato está equipado con válvula, 

la cual evita el retorno del agua a la 

tubería. Las válvulas anti-retorno tienen 

que ser controladas regularmente según 

la norma DIN EN 1717, en acuerdo con 

las regulaciones nacionales o regionales  

(una vez al año, por lo menos).

Puesta a punto 

(ver página 64)

Después del montaje deberá comprobarse 

la temperatura del agua del termostato, 

en la salida del caño. Una corrección se 

efectuará siempre y cuando la temperatura 

del agua tomada a la salida del caño, no 

corresponda con la indicada en el volante 

del termostato.

Safety Function 

(ver página 63)

Gracias al tope de temperatura se puede 

graduar la temperatura máxima por ejemplo 

max. 42º C.

No utilizar silicona que contiene ácido 

acético!

Descripción de símbolos

 

6  

Indicaciones de seguridad

 

6

Durante el montaje deben utilizarse guantes para 

evitar heridas por aplastamiento o corte.

 

6

La grifería solo debe ser utilizada para fines de 

baño, higiene y limpieza corporal.

 

6

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, 

mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema 

de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-

tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben 

utilizar el sistema de duchas.

 

6

Grandes diferencias de presión en servicio entre 

agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto 

contra daños de transporte. Después de la instala-

ción so se reconoce ningún daño de transporte o de 

superficie.

• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, 

según las normas en vigor.

• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en co-

nexión con un baño de vapor!

Termostato en uso con calentadores 

instantáneos

• La teleducha debe funcionar sin reductor de caudal. 

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,1 – 0,5MPa

Presión de prueba: 

1,6MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura del agua caliente: 

max. 80°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65°C

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

• Seguro contra el retorno
• El producto ha sido concebido exclusivamente para 

agua potable.

Español

10

Summary of Contents for AXOR Starck Organic 12410000

Page 1: ...уководство пользователя Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Na...

Page 2: ...Handschuhe getragen werden 6 6 Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körper reinigungszwecken eingesetzt werden 6 6 Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen gei stigen und oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen Personen die unter Alkohol oder Drogeneinfluss stehen dürfen das Produkt nicht benutzen 6 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und War...

Page 3: ...eingestellten Temperatur überein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertempe ratur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Regeleinheit verkalkt Regeleinheit austauschen Brause oder Auslauf tropft Schmutz oder Ablagerungen auf dem Dichtsitz Absperroberteil beschädigt Absperroberteil reinigen bzw austauschen Durchlauferh...

Page 4: ...ssure par écrasement ou coupure 6 6 Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle 6 6 Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes ayant des insuffisantes physiques psychiques et ou motoriques d utiliser la douche sans surveillance De même il est interdit à des personnes sous influence d alcool ou de drogues d utiliser la douche 6 6 Il est conseillé d équi...

Page 5: ...lage Le thermostat n a pas été réglé Régler le thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible Cartouche thermostatique entar trée Changer la cartouche thermosta tique La douchette ou le bec verseur goutte De la saleté ou de l incrustation sur le siège mécanisme d arrêt défectue...

Page 6: ...g and cutting injuries 6 6 The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes 6 6 Children as well as adults with physical mental and or sensoric impairments must not use this shower system without proper supervision Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this shower system 6 6 The hot and cold supplies must be of equal pres sures...

Page 7: ...necessary Spout temperature does not cor respond with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible thermo cartridge calcified Exchange thermo cartridge Shower or spout dripping Dirt or sedimentation on valve seat shut off unit damaged Clean or exchange shut off u...

Page 8: ...tivi 6 6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen te per l giene del corpo 6 6 I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l effetto di droghe o alcolici 6 6 Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua...

Page 9: ...to regolato Regolare il termostatico Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione tempe ratura Unità di regolazione piena di calcare Sostituire l unità di regolazione Doccia scarico gocciola Sporco o depositi nella sede della guarnizione vitone di arresto dan neggiato Pulire o sostituire il vitone di arresto La caldaia istantanea no...

Page 10: ...n utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte 6 6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal 6 6 Niños así como adultos con limitaciones corporales mentales y o sensoriales no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia Personas que se encuen tran bajo el efecto de alcohol o drogas no deben utilizar el sistema de duchas 6 6 Grande...

Page 11: ...do ajustado Ajustar termostato Temperatura del agua caliente demasiado baja Aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la tempera tura Termoelemento calcificado o des gastado Cambiar termoelemento Pierde permanentemente agua por el caño Suciedad Sedimentaciones en el asiento de la llave o llave dañada Limpiar Cambiar llave de paso Calentador instantáneo no se en ciend...

Page 12: ...ysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt 6 6 Kinderen en volwassenen met lichamelijke gees telijke en of sensorische beperkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken 6 6 Grote drukverschillen tussen de koud en warmwater toevoer dienen verm...

Page 13: ...vereen Thermostaat niet ingesteld Thermostaat instellen Temperatuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar regeleenheid verkalkt regeleenheid uitwisselen Douche uitloop lekt Vuil of verkalking op de zitting bovendeel beschadigd Bovendeel reinigen of omstelling uitwisselen Doorstroomtoestel schakelt tijdens gebruik van thermostaat niet in Beg...

Page 14: ...telser og snitsår 6 6 Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål 6 6 Børn som også voksne med fysiske mentale og eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge brusersystemet uden opsyn Personer som er under indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet 6 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsanvisninger Før monteringen...

Page 15: ...med den indstillede temperatur Termostaten er ikke justeret Juster termostatenI For lav varmtvands temperatur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig katuschen er tilkalket Udskift katuschen Bruser kartud drypper Snavs eller kalk på pakningen be skadiget afspærringsventil Rengør afspærrings ventil eller udskift evt Vandvarmeren går ikke i gang ved aktiverin...

Page 16: ...só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal 6 6 Crianças e adultos com deficiências motoras men tais e ou sensoriais não podem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche 6 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Antes da montagem d...

Page 17: ... temperatura seleccionada A misturadora termos tática não foi ajustada Ajustar a misturadora termostática Temperatura da água quente mui to baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a tempera tura Regulador da temperatura calci ficado Limpar regulador da temperatura Duche bica a pingar Sujidade ou sedimentação no as sento da válvula Limpar ou substituir ...

Page 18: ...ić rękawice 6 6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała 6 6 Zarówno dzieci jak i dorośli z fizycznymi psychicz nymi i lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica 6 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Ws...

Page 19: ...stał wyregulowany Przeprowadzić regulację termo statu Za niska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji tempe ratury Wkład termostatyczny zakamie niony Wymienić wkład termostatyczny Wyciekająca woda z główki prysz nicowej lub wylewki Brud lub osady na gnieździe uszczelniającym uszkodzenie gór nego elementu zamykającego Oczyścić ewent wy...

Page 20: ... nosit rukavice 6 6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny 6 6 Děti a dospělé osoby s tělesným duševním a nebo smyslovým postižením nesmí produkt používat bez dozoru Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí produkt používat 6 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda neby...

Page 21: ... nesouhlasí s nasta venou teplotou Teplota u výtoku nesouhlasí s na stavenou teplotou Nastavit termostat Nízká teplota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu regulační jednotka zanesena vod ním kamenem vyměnit regulační jednotku sprcha nebo výtok odkapává Nečistoty nebo usazeniny na těs nicím sedle vyčistit resp vyměnit horní uzaví rací prvek průtokový ohřívač...

Page 22: ...ým poraneniam 6 6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu 6 6 Produkt nesmú bez dozoru používať deti ako aj dospelé osoby s telesným duševným a alebo zmyslovým postihnutím Produkt nesmú používať ani osoby ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog 6 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt sk...

Page 23: ...nou teplotou Nebol nastavený termostat Nastaviť termostat Nízka teplota teplej vody Teplotu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka zanesená vod ným kameňom Vymeniť regulačnú jednotku Sprcha alebo odtok kvapká Nečistoty alebo usadeniny na tes niacom sedle Vyčistiť resp vymeniť uzatváraciu hornú časť Prietokový ohrievač sa počas pre vádzky termostatu nez...

Page 24: ...可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 6 6 安全技巧 6 6 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 6 6 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 6 6 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统 受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 6 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 恒温龙头 连接连续流热水器 如果要连接手持花洒 必须去掉它的水流控制 器 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5MPa 测试压强 1 6MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C ...

Page 25: ...过滤密 封件 串水 在龙头关闭的状态下 热 水被强迫流入冷水管路 或者 相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42ºC升高到65ºC 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换 恒温阀芯 花洒或龙头出水嘴滴水 在阀体上有灰尘或水垢 阀芯 损坏 清洗或更换闭锁阀芯 使用恒温龙头后 燃气热水器 不工作 手持花洒的流量限制器没有 转动 转动流量限制器 过滤网有垃圾堵塞 清洗过滤网 更换过滤网 单向阀无法回缩 更换单向阀 清洗 附有小手册 备用零件 参见第 71 页 中文 25 ...

Page 26: ...ы 6 6 Дети а также взрослые с физическими умствен ными и или сенсорными недостатками должны пользоваться изделием только под присмотром Запрещается пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркотического опьянения 6 6 донного клапа Перед установкой смесителя не обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в кварти...

Page 27: ...ствует шкале Термостат не настроен Настроить термостат Температура горячей воды слиш ком низкая Поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не про изводится Регулятор засорен накипью Замените регулятор Из душа или выхода капает вода Загрязнения или отложения на уплотнительном кольце верхняя часть запора повреждена Очистите или замените верхнюю часть отключающе...

Page 28: ...kesztyűt kell viselni 6 6 A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni 6 6 Gyermekek valamint testileg szellemileg fogyatékos és vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a terméket 6 6 A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyo...

Page 29: ...át nem lett beszabá lyozva a termosztátot be kell szabályozni túl alacsony melegvíz hőmérséklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet sza bályozás szabályozó egység elvízkövese dett szabályozó egység kicserélése A zuhany vagy a kifolyó csepeg Piszok vagy lerakódások a tömítés alatt sérült az elzáró felső része Eézáró felső részét megtisztítani ill kicserélni...

Page 30: ...ää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 6 Lapset ja ruumiillisesti henkisesti ja tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes telmää ilman valvontaa Alkoholin tai huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää 6 6 Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Asennusohjeet Ennen asennusta on...

Page 31: ...pötilaa Termostaattia ei ole säädetty Säädä termostaatti Lämminveden lämpötila liian al hainen Kohota lämminveden lämpötila arvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista lämpötilan säätöyksikkö kalkkeu tunut Vaihda lämpötilan säätöyksikkö Käsisuihkusta tai hanasta tippuu vettä Likaa tai kerrostumia tiivisteistu kassa sulkuventtiilin etuosa vahin goittunut Puhdista tai vaihda sulk...

Page 32: ...tsanvisningar 6 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden 6 6 Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch 6 6 Barn samt vuxna med fysiska psykiska eller sen soriska funktionshinder får inte använda produkten ensamma Personer som är påverkade av alkohol el ler droger får inte använda produkten 6 6 Stora tryckskillnader mell...

Page 33: ... Inställda Termostaten ställdes inte in Justera termostaten Varmvattentemperaturen är för låg Höj varmvattentemperaturen til mellan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Termosensorn är igenkalkad Byt termosensorn Det droppar ur handdusch eller utloppspip till kar Smuts eller avlagringar på pack ningen överdelen på avstäng ningsventilen är skadad Rengör eller byt överdelen av av stängningsv...

Page 34: ...imo metu mūvėkite pirštines 6 6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti 6 6 Gaminiu draudžiama naudotis vaikams taip pat suaugusiems su fizine dvasine negale ir arba sensorikos sutrikimais Gaminių taip pat draudžiama naudotis asmenims apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų 6 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Prieš...

Page 35: ...tatas nesureguliuotas Reguliuoti termostatą Per maža karšto vandens tempe ratūra Karšto vandens temperatūrą pakel ti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįma nomas temperatūros reguliatorius apkal kėjęs temperatūros reguliatorių pakeisti Laša iš čiaupo arba dušo galvos Nešvarumai kalkės ant guminių dalių arba pažeistas uždarymo dalis Išvalyti arba pakeisti ventilį Momentinis pašildytoja...

Page 36: ...rignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu 6 6 Djeca kao i tjelesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti pro izvodom bez nadzora Osobe koje su pod utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti proizvodom 6 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti i...

Page 37: ...e podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Reguliranje temperature nije moguće Regulacijska jedinica začepljena je kamencem Zamijenite regulacijsku jedinicu Tuš ili slavina kaplje Prljavština ili naslage kamenca na ventilima gornji dio ventila za zatvaranje je oštećen Očistite tj zamijenite gornji dio ventila za zatvaranje Protočni boj...

Page 38: ...ca banyo hijyen ve beden temizli ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir 6 6 Bedensel ruhsal ve veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanma malıdırlar Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar duş sistemini kullanmamalıdır 6 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Montaj açıkla...

Page 39: ...nı değil Termostat ayarlanmadı Termostatı ayarlayın Sıcak suyun derecesi çok düşük Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil Ayar ünitesi kirlenmiş Ayar ünitesini değiştirin Duş ya da çıkıştan su damlıyor Conta yuvasında kir ya da tortu kesme üst parçası hasar görmüş Kesici üst parçasını temizleyin veya değiştirin Termostat modunda şofben devreye girmiyor El duş...

Page 40: ...enei şi curăţarea corpului 6 6 Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale mintale şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupra vegheaţi De asemenea este interzisă utilizarea sistemului de duş de către persoane care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor 6 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni de montare Înaint...

Page 41: ...punde cu temperatura reglată Termostatul nu a fost reglat Reglaţi termostatul Temperatura apei calde este prea mică Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Depuneri de calcar pe unitatea de reglare Schimbaţi unitatea de reglare Picură din capătul de duş sau pipă Murdărie sau depuneri pe scaunul de garnitură s a deteriorat piesa superioa...

Page 42: ...έπει να φοράτε γάντια 6 6 Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος 6 6 Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές διανοητικές και ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το προϊόν 6 6 Οι διαφορές τη...

Page 43: ...τάτης δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε το θερμοστάτη Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Termoelemento calcificado o desgastado Αλλάξτε τη μονάδα ρύθμισης Ο καταιονιστήρας ή η αποχέτευση ρουξούνι στάζουν Βρωμιά ή καθιζήσεις στο στεγανοποιητικό φιλτράκι βλάβη στο πάνω μέρος της διάταξης φραγής Κα...

Page 44: ...kanja ali urezov 6 6 Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva nja vzdrževanja higiene in telesne nege 6 6 Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi duševnimi in ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo nenadzorovano uporabljati tega izdelka Osebe ki so pod vplivom alkohola ali drog tega izdelka ne smejo uporabljati 6 6 Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et ...

Page 45: ...Termostat ni bil justiran Justirajte termostat Prenizka temperatura tople vode Povišajte temperaturo tople vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje je poapne na Zamenjajte enoto za uravnavanje Iz prha ali izliva kaplja Umazanija ali usedline na sedežu ventila gornji del zaporne enote je poškodovan Očistite oz zamenjajte gornji del zaporne enote Pretočni grelnik...

Page 46: ...s kindaid 6 6 Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel 6 6 Lapsed samuti kehaliste vaimsete või tajupiirangu tega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada 6 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Enne paigald...

Page 47: ...vee temperatuur ei vasta seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud Reguleerige termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termostaat tööelement on lubjas tunud Vahetage termostaat tööelement Dušipihusti või väljavool lekib Tihendil on mustust või setet sul gurklapi ülaosa kahjustunud Puhastage või vahetage ...

Page 48: ...ntot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai 6 6 Bērni kā arī pieaugušie ar fiziskiem garīgiem un vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības Personas kas atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā nedrīkst lietot šo dušas sistēmu 6 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams ...

Page 49: ...a nesaskan ar iestatīto temperatūru Termostats nav pieregulēts Pieregulēt termostatu Pārāk zema ūdens temperatūra Paaugstināt karstā ūdens tempera tūru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regulēšana regulators aizkaļķojies Nomainīt regulatoru Duša vai izteka pil Netīrumi vai nogulsnes uz blīvvirs mas bojāta noslēdzējvienība Notīrīt vai nomainīt noslēdzējvie nību Caurteces sildītājs neie...

Page 50: ...osekotina moraju nositi rukavice 6 6 Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu 6 6 Deca kao i telesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste proizvod bez nadzora Osobe koje su pod uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste proizvod 6 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Instrukcije za montaž...

Page 51: ...ermostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće regulaciona jedinica je začepljena kamencem Zamenite regulacionu jedinicu Tuš ili slavina kaplje Prljavština ili naslage kamenca na ventilima gornji deo ventila za zatvaranje je oštećen Očistite tj zamenite gornji deo ventila za zatvaranje Protoč...

Page 52: ...å unngå klem og kuttskader 6 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene 6 6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn Personer som er påvirket av alkohol eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet 6 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstil koblinger skal utlignes Montagehenvisninger Før montasj...

Page 53: ...rer ikke med innstilt temperatur Termostat ble ikke justert Termostat justeres For lav varmtvannstemperatur Varmtvannstemperatur økes til mel lom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig reguleringsenhet forkalket reguleringsenhet byttes Dusj eller utløp drypper Smuss eller avleiringer på tetnin gen avsperrings overdel skadet Avsperrings overdel rengjøres hhv Byttes Gjennomstrømningsovn i...

Page 54: ...бва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване 6 6 Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото 6 6 Не е позволено деца както и възрастни с физиче ски умствени и или сензорни ограничения да използват продукта без надзор Не е позволено използването на системата на продукта от лица употребили алкохол или дрога 6 6 ...

Page 55: ...атура Термостатът не е юстиран Юстиране на термостата Твърде ниска температура на водата Повишете ограничението за топ лата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Покрит с варовик регулиращ елемент Смяна на регулиращия елемент Разпръсквателят или изходящият накрайник капе Мръсотия или отлагания на уп лътняващата повърхност повре дена горна част на блокировката Почистете р...

Page 56: ...duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit 6 6 Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike mendore dhe ose ndijuese nuk duhet ta përdorin produktin pa qenë nën mbikëqyrje Personat që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin 6 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen e...

Page 57: ...eshte rregulluar Rregulloni termostatin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese me kalk Kembeni njesine rregulluese Pajisja ose shkarkimi pikon Papasterti ose depozitime mbi hermetizuesit pjesa e siperme e bllokuesit e demtuar Pastroni ose kembeni pjesen e siperme te bllokuesit N...

Page 58: ...درجة مع تتوافق ال المياه حرارة المضبوطة الثرموستات ضبط يتم لم الثرموستات اضبط للغاية منخفضة الساخن الماء حرارة درجة 42º 65º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة ممكن غير الحرارة تنظيم الجير عليه متراكم منظم منظم بتغيير قم الخالط أو الدش من مياه قطرات تساقط اإلحكام جزء على ترسبات أو اتساخات تالف العلوي الغلق جزء العلوي الغلق جزء تغيير أو تنظيف الثرموستات مع يعمل ال الفوري السخان الدش من مخلوع غير ال...

Page 59: ...م يجب ال الجسم تنظيف وأغراض الصحية واألغراض أو بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال المنتج باستخدام اإلعاقات هذه جميع من يعانون أو حسية أو ذهنية تأثير تحت شخص ألي يسمح ال أنه كما آخرين إشراف تحت إال الدش نظام باستخدام المخدرات أو الكحول تناول في متعادلين البارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط التركيب تعليمات أية من خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام ...

Page 60: ...60 1 1 2 2 Silicone 1 2 150 12 SW 27 mm 3 4 5 6 38 38 ...

Page 61: ...61 7 8 9 10 Ø 8 mm Silicone SW 10 mm SW 3 mm SW 3 mm 11 12 2 1 2 SW 3 mm 2 1 ...

Page 62: ...62 13 14 15 16 2 2 2 1 1 1 SW 3 mm 3 Nm SW 3 mm 3 Nm ...

Page 63: ...63 z B 42 C for example 42 C 2 1 SW 3 mm SW 3 mm 1 Nm 1 2 3 4 5 6 ...

Page 64: ...64 1 4 2 3 ...

Page 65: ...65 1 2 SW 3 mm 3 Nm 1 2 1 SW 3 mm 2 3 4 5 6 SW 22 mm SW 22 mm 4 Nm ...

Page 66: ...66 2 1 SW 3 mm 3 Nm 2 1 SW 3 mm 3 Nm 7 8 9 10 ...

Page 67: ...mak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm...

Page 68: ...n stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fri...

Page 69: ...69 Starck Organic 12410000 Starck Organic 12602000 ...

Page 70: ...70 Starck Organic 12410000 Starck Organic 12602000 2 1 ...

Page 71: ...9000 98332000 98290000 98333000 98289000 98913000 98283000 26x1 5 95290000 98282000 98913000 98289000 20x1 5 26x1 5 98290000 98337000 98334000 Starck Organic 12602000 50x2 5 98332000 98290000 98333000 98289000 98913000 95800000 26x1 5 98282000 98913000 98289000 26x1 5 98290000 98334000 ...

Page 72: ...72 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2012 9 02044 01 ...

Reviews: