2 2
ET
P A I G A L D A M I N E (vt lk 35)
O H U T U S J U H I S E D
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.
Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi
dušisüsteemi järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad
isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada.
Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja
keha vahele piisav vahe.
Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage eraldi käepide.
Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalusta-
da.
P A I G A L D A M I S J U H I S E D
⁄ Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigal-
damist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
⁄ Dušisüsteemi Showerpipe kaitsmiseks külmakahjustuste eest tuleb torud paigaldada
nii, et neid saaks tühjendada kuni külmumisvaba piirkonnani.
⁄ Külmumisohu korral: Dušisüsteemi Showerpipe kaitsmiseks külmakahjustuste eest
tuleb torud paigaldada nii, et neid saaks tühjendada kuni külmumisvaba piirkonna-
ni. (vt lk 38)
⁄ Talvitumisel: Toode tuleb täielikult lahti võtta ja kuivana hoiule panna. Ükski osa ei
tohi enam vett sisaldada. (vt lk 39)
⁄ Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda
kehtivatest normatiividest
⁄ Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida.
⁄ Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev
mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja⁄või rikkuda duši
detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
⁄ Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas!
⁄ Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida, et kinnituspind
oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus
kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta.
⁄ Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude
esemetega koormata!
T E H N I L I S E D A N D M E D
Töörõhk
maks. 1 MPa
Soovitatav töörõhk:
0,1 - 0,5 MPa
Kontrollsurve:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur:
maks. 60°C
ühendused G 1⁄2:
külm paremal, kuum vasakul
Termiline desinfektsioon:
70°C ⁄ 4 min
⁄ Tagasivooluklapp
⁄ Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
R E G U L E E R I M I N E (vt lk 36)
Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri. Kui
väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust,
tuleb seda reguleerida.
H O O L D U S (vt lk 36)
⁄ Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete
määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile EN 806-5
(vähemalt kord aastas).
⁄ Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis termostaat keerata
aeg-ajalt päris kuuma ja päris külma peale.
M Õ Õ T U D E (vt lk 37)
L Ä B I V O O L U D I A G R A M M (vt lk 37)
P A I G A L D U S N Ä I D E (vt lk 45)
V A R U O S A D (vt lk 46)
XXX = Värvid
000 = Kroom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
S P E T S I A A L N E L I S A V A R U S T U S (ei sisaldu komplektis)
Pikendus 80 mm #13608000 (vt lk 46)
P U H A S T A M I N E (vt lk 43)
M A H A M O N T E E R I M I N E
Külmumisohu korral (vt lk 38)
Talvitumisel (vt lk 39)
U U E S T I K A S U T U S E L E V Õ T T
Pärast külmumisohtu (vt lk 40
Pärast talvitumist (vt lk 41)
K A S U T A M I N E (vt lk 42)
Dušipea tühjendamiseks tuleb see pärast kasutamist kergelt kaldu asetada.
K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vt lk 36)
i
S u m
m
e
r
R I K E
P Õ H J U S
L A H E N D U S
⁄ Vähe vett
⁄ Surve ebapiisav
⁄ Kontrollige vee survet torudes (kui pump on installeeritud,
kontrollige kas pump töötab)
⁄ Regulaatori filter on määrdunud
⁄ Puhastage termostaadi ees ja regulaatori peal olevad filtrid
⁄ Duši sõeltihend must
⁄ Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend
⁄ Ristvool, soe vesi surutakse suletud segisti korral
külmaveetorru või vastupidi, kui segisti on suletud
⁄ Tagasilöögiklapp määrdunud⁄katki
⁄ Tagasilöögiklapp puhastada ja vajadusel välja vahetada
⁄ Avatud süsteemi boiler ei hakka termostaadiga tööle
⁄ Filtrid määrdunud
⁄ Tagasilöögiklapp on kinni
⁄ Veehulga piirajat ei ole ära võetud
⁄ Veepihusti lubjastunud, must
⁄ Tagasilöögiklapp välja vahetada
⁄ Eemaldage veehulga piiraja