![Hans Grohe AXOR Starck Nature 240 1 jet 12670 Series Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/axor-starck-nature-240-1-jet-12670-series/axor-starck-nature-240-1-jet-12670-series_instructions-for-use-assembly-instructions_3995830011.webp)
11
CS
M O N T Á Ž (viz strana 35)
B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit
rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny.
Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a ⁄ nebo smyslovým postižením nesmí
produkt používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí
produkt používat.
Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např.
očima). Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné madlo.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.
P O K Y N Y K M O N T Á Ž I
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po
zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
⁄ Aby se zabránilo poškození sprchovací sady působením mrazu, je nutné položit
vedení tak, aby bylo možné je vypustit až do části, která není vystavována mrazu.
⁄ Při nebezpečí mrazu: Aby se zabránilo poškození sprchovací sady působením
mrazu, je nutné položit vedení tak, aby bylo možné je vypustit až do části, která
není vystavována mrazu. (viz strana 38)
⁄ Během zimy: Produkt je nutné zcela demontovat a uskladnit v suchém prostředí.
Všechny komponenty již nesmí obsahovat vodu. (viz strana 39)
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle
platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi.
⁄ Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachycovalo
nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci
sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. Na takto vzniké škody se
nevztahuje záruka firmy Hansgrohe.
⁄ Výrobek není určen k použití ve spojení s parní lázní!
⁄ Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to, aby byla
upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo
zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a
neměla žádná slabá místa.
⁄ Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro držení sprchové hlavice a nesmí
se zatěžovat dalšími předměty!
T E C H N I C K É Ú D A J E
Provozní tlak:
max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Zkušební tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody:
max. 60°C
Přípoje G 1⁄2:
studená vpravo - teplá vlevo
Tepelná desinfekce:
70°C ⁄ 4 min
⁄ Vlastní jištění proti zpětnému nasátí.
⁄ Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.
P O P I S S Y M B O L Ů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
N A S T A V E N Í (viz strana 36)
Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody vytékající z
termostatu. Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty
nastavené na termostatu, je nutné provést korekci.
Ú D R Ž B A (viz strana 36)
⁄ U zpětných ventilů se musí podle EN 806-5 v souladu s národními nebo
regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
⁄ Aby byl zajištěn lehký chod regulační jednotky, měl by se termostat čas
od času nastavit na úplně horkou a úplně studenou vodu.
R O Z M Ì R Y (viz strana 37)
D I A G R A M P R Ů T O K U (viz strana 37)
P Ř Í K L A D I N S T A L A C E (viz strana 45)
S E R V I S N Í D Í L Y (viz strana 46)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Z V L Á Š T N Í P Ř Í S L U Š E N S T V Í (není součástí dodávky)
prodloužení 80 mm #13608000 (viz strana 46)
Č I Š T Ě N Í (viz strana 43)
D E M O N T Á Ž
Při nebezpečí mrazu (viz strana 38)
Během zimy (viz strana 39)
O P Ě T O V N É U V E D E N Í D O P R O V O Z U
Po nebezpečí mrazu (viz strana 40
Na konci zimy (viz strana 41)
O V L Á D Á N Í (viz strana 42)
Pro vyprázdnění sprchové hlavice, hlavici po použití nastavte do lehce šikmé
polohy.
Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (viz strana 36)
i
S u m
m
e
r
P O R U C H A
P Ř Í Č I N A
O D S T R A N Ě N Í
⁄ Málo vody
⁄ Nízký tlak v přívodu.
⁄ Zkontrolovat tlak v potrubí
⁄ Zanesený lapač nečistot v regulační jednotce
⁄ Vyčistit lapače nečistot před termostatem a na regulační jed-
notce
⁄ Sítko v těsnění u sprchy zanesené
⁄ Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí
⁄ Křížení toků, teplá voda se při zavřené armatuře tlačí do
přívodu studené vody nebo naopak
⁄ Znečištěný nebo netěsný zpětný ventil
⁄ Zpětný ventil vyčistit, případně vyměnit
⁄ průtokový ohřívač v provozu s termostatem nezapne
⁄ Sítko na zachycování nečistot je zanesené
⁄ Zpětný ventil je zablokován
⁄ Není odstraněn kroužek ze sprchy
⁄ tvarovač proudu zanesen vodním kamenem, znečištěn
⁄ Vyměnit zpětný ventil
⁄ Odstranit kroužek ze sprchy