background image

6

i

Montaje ver página 34

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

 

-

presión insuficiente

 

-

comprobar presión

 

-

filtro del termoelemento sucio

 

-

Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático

 

-

Filtro de la teleducha sucio

 

-

Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha

Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tube-
ría del agua fría o al revés

 

-

válvula antirretorno sucia o pierde

 

-

limpiar / cambiar válvula

Temperatura del agua no corresponde a lo marcado

 

-

termostato no ha sido ajustado

 

-

ajustar termostato

 

-

Temperatura del agua caliente demasiado baja

 

-

aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 
65º C.

No es posible regular la temperatura

 

-

termoelemento sucio/lleno de cal

 

-

limpiar / cambiar termoelemento

Botón de tope no funciona

 

-

muelle defecto

 

-

Limpiar y aplicar una fina capa de grasa en el muelle 
y el pulsador

 

-

botón lleno de cal

Llave de paso va duro

 

-

Select llave de paso DN9 dañada

 

-

cambiar Select llave de paso DN9

Pierde permanentemente agua por el caño

 

-

Select llave de paso DN9 dañada

 

-

cambiar Select llave de paso DN9

El pulsador no puede accionarse o no funciona

 

-

El seguro de la válvula de cierre no se ha retirado

 

-

Retirar el seguro de la válvula de cierre

Pulsador atascado o duro

 

-

Junta ya sin grasa

 

-

Engrasar la junta

El pulsador no se mantiene

 

-

Adaptador Select cortado erróneamente

 

-

Cortar el adaptador Select como se muestra en la 
figura 7 y montarlo (ver página 34)

 

-

Presionar el pulsador completamente dentro del escu-
do y luego montar éste.

Marca de verificación 

(ver página 44)

Limpiar 

(ver el folleto adjunto)

Dimensiones 

(ver página 31)

Repuestos 

(ver página 42)

Acabados

000 = cromado

610 = negro

Mantenimiento 

(ver página 40)

• El termostato está equipado con válvula, la cual evita el retorno del 

agua a la tubería. Las válvulas anti-retorno tienen que ser controla-
das regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con 
las regulaciones nacionales o regionales  (una vez al año, por lo 
menos).

• Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el 

mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío 
al extremo caliente.

Manejo 

(ver página 39)

Se pueden producir ligeras salidas de agua tras la primera puesta en 
servicio, así como después de abrir o cerrar el suministro de agua.

Puesta a punto 

(ver página 38)

Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del 
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre 
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no 
corresponda con la indicada en el volante del termostato.

Safety Function 

(ver página 38)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura 
máxima por ejemplo max. 42º C.

Ejemplos de montaje 

(ver página 32)

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Descripción de símbolos

Español

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza 
corporal.

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 
deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-

te. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de 
superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país 

respectivo.

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,5 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: 

max. 70°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65°C

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

Seguro contra el retorno

El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Diagrama de circulación 

(ver página 31)

  Salida 1

  Salida surtidor de ducha

Summary of Contents for Axor Shower Select 36712000

Page 1: ...itie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR...

Page 2: ...immung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen DIN 1988 einmal j hrlich auf ihre Funktion gepr ft werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu...

Page 3: ...ent la norme EN 1717 ou conform ment aux dispositions nationales ou r gionales quant leur fonction au moins une fois par an Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat de...

Page 4: ...once a year To guarantee the smooth running of the thermostat it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold Operation see page 39 Minor leaking may occur briefl...

Page 5: ...eno una volta all anno Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo Procedura vedi pagg 39...

Page 6: ...ra garantizar el funcionamiento duradero del termostato el mando del mismo deber a girarse de vez en cuando del extremo fr o al extremo caliente Manejo ver p gina 39 Se pueden producir ligeras salidas...

Page 7: ...enminste een keer per jaar Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel warm worden ingesteld Bediening zie blz 39 Bij het eerste ge...

Page 8: ...renstemmelse med nationale regler afpr ves regelm ssigt mindst en gang om ret For at sikre optimal funktion af termostaten b r termostaten fra tid til anden motioneres stilles skiftevis helt varm og h...

Page 9: ...nti retorno As v lvulas anti retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais pelo menos uma vez por ano Para garantir um funcionam...

Page 10: ...abezpieczenia przed przep ywem zwrotnym Dzia anie zabezpiecze przed przep ywem zwrotnym zgodnie z norm DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami musi by kontrolowane DIN 1988 raz w roku Aby zachowa atwo ob...

Page 11: ...vybaven omezova em zp tn ho toku U zp tn ch ventil se mus podle DIN EN 1717 v souladu s n rodn mi nebo regi on ln mi p edpisy testovat jejich funk nost alespo jednou ro n Aby byl zaji t n lehk chod re...

Page 12: ...loch sa mus pod a DIN EN 1717 v s lade s n rodn mi alebo region lnymi predpismi testova ich funk nos aspo raz ro ne Aby bol zaisten ahk chod regula nej jednotky mal by sa termostat z asu as nastavi na...

Page 13: ...13 i 34 42 C 65 C Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 7 34 44 31 42 000 610 40 DIN EN 1717 39 38 38 42 32 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 31 1...

Page 14: ...Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select Adapter Select Adapter 7 34 44 31 42 000 610 40 DIN EN 1717 39 38 Safety Function 38 Safety Function 42 C 32 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65...

Page 15: ...tl val van felszerelve A visszafoly sg tl k m k d se a DIN EN 1717 szabv nynak megfele l en a nemzeti vagy ter leti rendelkez sekkel sszhangban vente egyszer ellen rizend Ahhoz hogy a szab lyoz egys...

Page 16: ...staatti on varustettu vastaventtiileill Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava s nn llisesti paikallisten ja kansallisten m r ysten mukaisesti DIN 1988 kerran vuodessa S t yksik n kevytk ytt isyyd...

Page 17: ...regionala best mmelser DIN 1988 en g ng per r i enlighet med DIN EN 1717 F r att garantera att termostaten ej kalkar igen ska den regelbundet en g ng per vecka konditioneras Det sker genom att man n g...

Page 18: ...reguliariai ma iausiai kart per metus pagal DIN 1988 pagal DIN EN1717 arba pagal galiojan ias nacionalines arba regionines normas Tam kad b t garantuotas tolygus temperat ros reguliavimas ir ilgas nau...

Page 19: ...vati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa va e im propisima najmanje jednom godi nje Kako bi se olak ala prohodnost i produljio vijek trajanja regulacijske jedinice potrebno je s vremena na vrije...

Page 20: ...r d zenli olarak kontrol edilmelidir en az y lda bir kez Ayar nitesinin kolay hareket etmesini sa lamak i in termostat belirli aral klarla tamamen s cak ve so uk konuma getirilmelidir Kullan m bak n z...

Page 21: ...tre inere vezi pag 40 Termostatul este dotat cu supape antiretur Supapele de re inere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 i standardele na io nale sau regionale anual conform DIN 1988 Pentr...

Page 22: ...9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 To Select Adapter Select 7 34 44 31 42 000 610 40 DIN EN 1717 DIN 1988 39 38 Safety Function 38 Safety Function 42 C 32 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PS...

Page 23: ...kladu z DIN EN 1717 in skladno z dr avnimi in regionalnimi dolo ili DIN 1988 enkrat letno redno testirati Da bi zagotovili gladko delovanje enote za uravnavanje je potreb no termostat ob asno nastavit...

Page 24: ...giklappidega Tagasil giklap pide toimimist tuleb koosk las riiklike ja regionaalsete m rustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 DIN 1988 kord aastas Termostaadi hea toimimis...

Page 25: ...r nacion lajiem vai viet jiem noteikumiem DIN 1988 vienreiz gad Lai nodro in tu regulatora nevainojamu darb bu termostatu laiku pa laikam j iestata uz maksim li aukstu un maksim li karstu deni Lieto a...

Page 26: ...atnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s va e im nacionalnim ili regionalnim propisima DIN 1988 jednom godi nje Kako bi se olak ala prohodnost i produ io vek...

Page 27: ...rre Funksjonen til returl ps sperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig DIN 1988 en gang i ret For holde regulerings enheten bevegelig skal te...

Page 28: ...65 C Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select Select 7 34 44 31 42 000 610 40 DIN EN 1717 DIN 1988 39 38 Safety Function 38 Safety Function 42 C 32 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C...

Page 29: ...drejtim t kund rt Penguesit e rrjedhjes n drejtim t kund rt duhen kontrolluar rregullisht n baz t normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale DIN 1988 nj her n vit P r t leht suar p...

Page 30: ...30 i 34 42 65 DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select Select Adapter Select Adapter 34 7 44 31 42 000 610 40 DIN EN 1717 DIN 1988 39 38 38 42 32 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 4 70 C 31 1...

Page 31: ...5 5 54 82 4 4 4 6 188 167 15 5 7 7 94 bar 0 6 12 18 24 30 36 42 48 MPa 0 0 2 0 4 0 6 0 8 Q l min Q l sec 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0...

Page 32: ...1 2 DN 20 3 4 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q...

Page 33: ...5 1 2 DN 15 1 2 DN 15 1 2 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0...

Page 34: ...34 2 3 1 2 3 4 5 SW 4 mm 5 Nm SW 10 mm 6 7 8 9 10 SW 10 mm 1 2 0 mm 0 mm 1 2 2 1 2 01800180 1 1 3 SW 10 mm...

Page 35: ...35 2 1 21 16 max 5 SW 4 mm SW 4 mm 5 Nm 7 mm 0 12 13 14 15 16 17 19 20 11 18 22 X 21...

Page 36: ...36 2 2 1 1 X 11 X 2 mm 1 2 mm X 0 1 Nm 23 24 25 26 27 28 29 30 31 60 mm 6 mm 32 0 1 Nm 33 34 1 2 3...

Page 37: ...37 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 1 2 2 1 3 SW 10 mm 6 Nm 35 38 37 39 40 42 43 44 45 SW 8 mm 4 Nm 1 2 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 Nm 2 1 2 1 41 36...

Page 38: ...38 40 C 40 C 40 C 1 2 40 C 1 2 40 C SW 3 mm 1 Nm 40 C z B 42 C for example 42 C 40 C 40 C 40 C 1 2 3 2 2 1 1 40 C 1 2 40 C 40 C 1 2 3 4 SW 3 mm 5 6 7 8 9 z B 42 C for example 42 C...

Page 39: ...lo kuum karsts topla varm i ngroht Bedienung ffnen Schlie en Warm Kalt Reinigung kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas Hladno so uk rece mrzlo k lm auk...

Page 40: ...SW 4 mm 40 C 2 1 40 C SW 8 mm 40 C 40 C 40 C 2 1 1 2 3 4 5 6 SW 10 mm 7 40 C 2 1 3 SW 4 mm 5 Nm SW 10 mm 6 Nm 8 9 10 11 12 1 2 SW 27 mm SW 27 mm 8 Nm 0 1 Nm 13 40...

Page 41: ...40 C 40 C SW 8 mm 4 Nm 1 Nm 2 1 40 C 40 C 1 2 40 C 40 C 1 2 14 15 16 17 1 19 20 40 C 18 41...

Page 42: ...8156000 36x2 94073000 98197000 20x1 5 98123000 10x1 5 98282000 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 92298000 92299000 92544610 92544610 95531000 96454000 M5x55 95521000 1 98133000 16x2 98385000 11x1 5 1358...

Page 43: ...43...

Page 44: ...9 04763 03 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 44 PA IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA 3671...

Reviews: