
0 8
У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С -
Н О С Т И
Во время монтажа следует надеть перчатки во из-
бежание прищемления и порезов.
Для фиксации разрешается использовать исключи-
тельно рукоятку42030XXX, остальные изделия непри-
годны для этой цели.
Надлежащее крепление и плотность посадки
установленных изделий следует проверять регулярно
(ежегодно).
У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У
⁄ Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной
плитки); для монтажа изделия следует использовать
подходящую стену достаточной прочности.
Κ О М П Л Е Κ Т
(см. стр. 22)
XXX = Цветная кодировка
000 = хром
340 = Brushed Black Chrome
820 = brushed nickel
М О Н Т А Ж (см. стр. 18)
О Ч И С Т К А (см. стр. 22) и прилагаемая
брошюра
Для наполнения и очистки снимите насос и
крышку.
У Х О Д З А П О В Е Р Х Н О С Т Ь Ю З Е Р -
К А Л
Для удаления пятен (жир, косметика и т.д.) ис-
пользуйте смоченную теплой водой и хорошо
отжатую замшу для протирки оконных стёкол.
Следы капель на краях обязательно удалите
мягкой сухой тканью. Не используйте моющее
средство для стекла, а также химикаты, по-
скольку они способны повредить серебряный
слой зеркала и привести к появлению корич-
невых пятен. При неправильном использова-
нии зеркала любые гарантийные претензии
аннулируются.
Р А З М Е Р Ы (см. стр. 17)
Д Е М О Н Т А Ж (см. стр. 22)
Не применяйте силикон, содержащий уксус-
ную кислоту.
О П И С А Н И Е С И М В О Л О В
RU
B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerü-
lése érdekében kesztyűt kell viselni.
Kapaszkodáshoz kizárólag csak a kapaszkodót
42030XXX szabad használni, a további termékek nem
alkalmasak ilyen jellegű használatra.
A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és szilárd
elhelyezkedését rendszeres időközönként (évente)
ellenőrizni kell.
S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K
⁄ A termék képzett szakember általi felszerelése esetén
ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima
legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal
szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, és
ne legyen gyenge pontja.
T A R T O Z É K O K
(lásd a oldalon 22)
XXX = Színkódolás
000 = króm
340 = Brushed Black Chrome
820 = brushed nickel
S Z E R E L É S (lásd a oldalon 18)
T I S Z T Í T Á S (lásd a oldalon 22) és mellé-
kelt brossúrával
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút
és a fedelet.
T Ü K Ö R F R E L Ü L E T Á P O L Á S A
A foltok (zsír, kozmetikumok, stb.) eltávolításához
használjon egy meleg vízben kimosott és jól
kicsavart ablaktisztító bört. A széleken beszáradt
vízcseppeket egy száraz, puha kendővel távo-
lítsa el. Ne használjon üveg- vagy ablaktisztítót
vagy egyéb vegyszereket, mert ezek károsítják a
tükör ezüstbevonatát, és barna foltokat okozhat-
nak. A tükör szakszerűtlen használatakor elvész
minden felelősség és garancia iránti jogosultság.
M É R E T E T (lásd a oldalon 17)
L E S Z E R E L É S (lásd a oldalon 22)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A
HU
Summary of Contents for AXOR Montreux 42060 Series
Page 16: ...1 6 42030XXX 22 XXX 000 Brushed Black Chrome 340 820 18 22 17 22 AR...
Page 18: ...1 8 42020XXX 42028XXX 1 3 2 4 SW 13 mm 60 10 mm Silikon...
Page 19: ...1 9 42060XXX 42080XXX 1 1 2 2 SW 3 mm 1 5 Nm 60 6 mm 35 600 800 1 3 4 2 35...
Page 20: ...2 0 42090XXX 35 120 1 3 2 4 Silikon 2 1 60 6 mm...
Page 21: ...2 1 42019XXX 42021XXX 42033XXX 42034XXX 42035XXX 42036XXX 42065XXX Silikon 1 3 2 4 2 1 60 6 mm...
Page 23: ...2 3...