background image

1 7

M O N T A V I M A S   (žr. psl. 36)

LT

 

S A U G U M O   T E C H N I K O S   N U R O D Y -
M A I

 

Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 
metu mūvėkite pirštines.

 

Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat 
suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) 
sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama 
naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba 
narkotikų.

 

Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su 
jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina 
laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.

 

Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. 
Rankena montuojama atskirai.

 

Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 
higienai ir švarai palaikyti.

 

Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę 
prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens 
uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.Dušo 
žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie 
vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens 
uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.

M O N T A V I M O   I N S T R U K C I J A

⁄  Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo 

pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos 
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.

⁄  Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl 

įrengimo.

⁄  Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai 

turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų 
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų 
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių 
trūkumų.

⁄  Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų 

angų nuokrypį.

⁄  Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti 

įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. 
Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui 
ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu 
atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima.

⁄  Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik 

naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" 
dušo žarnomis.

T E C H N I N I A I   D U O M E N Y S
Darbinis slėgis: 

ne daugiau kaip 1 MPa 

Rekomenduojamas slėgis: 

0,08 - 0,4 MPa 

Bandomasis slėgis: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 barų = 147 PSI) 

Karšto vandens temperatūra: 

ne daugiau kaip 60°C 

Terminis dezinfekavimas: 

70°C ⁄ 4 min

Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!

S I M B O L I O   A P R A Š Y M A S

Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto 
rūgšties!

I Š M A T A V I M A I   (žr. psl. 35)

P R A L A I D U M O   D I A G R A M A 
(žr. psl. 35)

A T S A R G I N Ė S   D A L Y S   (žr. psl. 42)
XXX  =  Spalvos 
000 =  Chrom 
020  =  Polished Chrome 
130  =  Polished Bronze 
140  =  Brushed Bronze 
250  =  Brushed Gold-Optic 
300  =  Polished Redgold 
310  =  Brushed Redgold 
330  =  Polished Black Chrome 
340  =  Brushed Black Chrome 
800  =  Stainless Steel Optic 
820  =  Brushed Nickel 
830  =  Polished Nickel 
930  =  Polished Brass 
950  =  Brushed Brass 
990  =  Polished Gold-Optic

S P E C I A L Ū S   P R I E D A I   (nėra pridedama)

Plytelių išlyginimo diskas #95239XXX (žr. psl. 42)

V A L Y M A S   (žr. psl. 38)

E K S P L O A T A C I J A   (žr. psl. 41)

B A N D Y M O   P A Ž Y M A   (žr. psl. 43)

Summary of Contents for AXOR Front 26025000

Page 1: ...öohje Asennusohje 15 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 R O Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 19 E L Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 20 S L Navodilo za uporabo Navodila za montažo 21 E T Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 22 L V Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 23 S R Uputst...

Page 2: ...m gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden Die beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden Schmutzeinspülungen können die Funktion bee...

Page 3: ...e dépasse ment de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile Grâce à l axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites Ceux ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produi...

Page 4: ...urface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling The mesh washer must be insert to protect the shower against incoming dirt by pipework Incoming dirt leads to defects or and can damage parts of the shower such caused faults v...

Page 5: ...ttenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tuba...

Page 6: ...n todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partículas de suciedad proceden tes de las tuberías llegu...

Page 7: ...eel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwij kingen worden hersteld Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding t...

Page 8: ...tgørelsesoverfla den er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt skævheder i borehullerne udlignes Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet Indskyllet snavs kan have indflydelse p...

Page 9: ... sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tubagem Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar mau funcionamento d...

Page 10: ...cu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysz...

Page 11: ...ů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansg...

Page 12: ...júce medzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Excentrickými vložkami je možné vyrovnat toleranciu vŕtaných otvorov Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit funkciu sprchy alebo spôsobit jej poškodenie Na takto vzniknuté škod...

Page 13: ...物 杂质污物会影响花洒的功能和 或损坏 花洒的功能部件 由此而产生的产品损坏不属于汉 斯格雅的保修范围 请搭配使用汉斯格雅的手持花洒以及花洒软管以 确保最佳的使用效果 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 08 0 4 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 大小 参见第页 35 流量示意图 参见第页 35 备用零件 参见第页 42 XXX 颜色代码 000 镀铬 020 Polished Chrome 130 Polished Bronze 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polish...

Page 14: ...их стыков или перекоса облицовочной плитки для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности С помощью соединения эксцентрика можно установить штангу строго вертикально Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр прилагаемый к ручному душу Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и или привести к повреждению функ...

Page 15: ...nen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta va paikalleen jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover kostosta käsisuihkuun estyy Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimint...

Page 16: ...gar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och eller leda till skador på funktionsdelar i duschen Ha...

Page 17: ...sių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį Tinklelis kuris yra rankų dušass pakuotėje privalo būti įstatytas kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir arba sugadinti rankų dušass funkcines dalis Tokiu atveju Hansgroh...

Page 18: ...ršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran Optimalno funkcioniranje zajamče...

Page 19: ...le rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produsului să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurităţi lor din reţeaua de alimentare Impurităţile pătrunse pot i...

Page 20: ...τερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθενή σημεία Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγονται ρύποι που π...

Page 21: ...to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja Filter ki je priložen ročni prhi je potrebno vgraditi da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročn...

Page 22: ...s toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja või rikkuda duši detaile Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta Optimaalne funktsioneerimine on garanteerit...

Page 23: ...ba tam lai piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un vai arī izraisīt rokas ...

Page 24: ...tih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nij...

Page 25: ...kkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøs sing Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler Hansgrohe påtar se...

Page 26: ...естване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се монтира за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и или да доведе до увреждания н...

Page 27: ...での小さな誤差を許容でき ます 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパッキ ンをご利用ください ゴミなどが入ると シャワーの 機能を損なったり 機能部品に損傷を与えたりする 可能性があります これらの不具合に関してハンス グローエは責任を一切負いません ハンスグローエのハンドシャワーとシャワーホース との組み合わせのみにおいて最適なご使用をいた だけます 技術資料 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 08 0 4 MPa 耐圧試験圧力 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 給湯温度 最大 60 C お湯による高温消毒 70 C 4 分 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日 本においては水道法に適合する飲料水 アイコンの説明 酢酸系シリコンをご使用にならないでくださ い 寸法 次のページを参照 35 流量曲線図 次のページを参照 35 スペアパー...

Page 28: ...a vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spë...

Page 29: ...بين للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات نقاط به يوجد ال وأنه لذلك صالح عليه المنتج تركيب ضعف الثقب خلوص معادلة يمكن الالمركزية الحلقة باستخدام من اليدوي الدش لحماية الشبكية الحلقة إدخال يجب تؤدي حيث المواسير شبكة تحملها التي األوساخ في تتسبب قد و أو أعطال حدوث إلى الواردة األوساخ كافة تلغي األعطال هذه ومثل الدش من من أجزاء تلف الضمان أو بالمسؤولية ا...

Page 30: ...için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için yerine monte edilmelidir İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonu nu sekteleyebilir ve veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir bu yüzden meydana gelen hasa...

Page 31: ...212 273 07 40 web adresi www hansgrohe com tr M A L I N Markası Hansgrohe Cinsi Sıhhi tesisat malzemesi Garanti Süresi 2 YIL Azami Tamir Süresi 20 İş günü G E N E L M Ü D Ü R Albert Emlek Satıcı Firmanın Unvanı Adresi Telefonu Faks e posta Fatura Tarih ve Sayısı Marka ve Modeli Teslim Tarihi ve Yeri Yetkilinin İmzası Firmanın Kaşesi Bu bölümü ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyec...

Page 32: ...elésére alkalmas legyen és ne legyen gyenge pontja Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére A beáramló szennyeződések akadályozhatják és vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel A megfelelő m...

Page 33: ... a hideg vízénél nagyobb emiatt főzés ivás céljából az OKI a hideg víz használatát javasolja A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőteleníteni illetve fertőtleníteni A csaptelepek tisztítása fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható amely megfelel a 201 2001 X 25 Kormányrendelet illetve a 38 2003 VII 7 ÉSzCsM FVM KvVM együttes rendeletben leírtaknak A perlátor működési elv...

Page 34: ... הקיר שגימור האריחים של הסטה חולשה נקודות בו ושאין מרווח את להשוות ניתן האקסצנטרית הדסקית בעזרת הקידוח מפני המקלחת על להגן כדי רשת אטם להתקין צריך לליקויים גורמת לכלוך כניסת הצנרת דרך לכלוך חדירת מכוסה לא כזה נזק המקלחת לחלקי להזיק ויכולה האחריות במסגרת היד מתזי של שילוב עבור רק מובטחת אופטימלית פעולה גרואה הנס של המקלחת וצינורות גרואה הנס של טכניים נתונים MPa 1 מקסימום הפעלה לחץ MPa 0 4 0 08 מומל...

Page 35: ...3 5 AXOR Front 26023XXX AXOR Front 26025XXX 6 0 Ø 915 7 64 22 Ø max 313 85 180 76 G 1 2 AXOR Front 26025XXX ...

Page 36: ...3 6 1 2 1 4 3 2 5 1 2 6 S i l i c o n e ...

Page 37: ...3 7 1 1 2 2 10 8 7 11 9 SW 3 mm 2 Nm SW 3 mm 2 Nm 30 S i l i c o n e ...

Page 38: ...触 R U Рекомендации по очистке Гарантия Контакты F I Puhdistussuositus Takuu Kosketus S V Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto L T Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai H R Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt R O Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact E L Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή S L Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt E T Puhastussoovitused Garantii Kontakt L V T...

Page 39: ... стирается с утолщений F I Yksinkertaisesti puhdas kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä S V Enkelt att göra rent det är lätt att ta bort kalk från nopporna L T Paprasta švara kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos H R Jednostavno čisto Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina R O Pur şi simplu curat Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare E L Απλά τέλεια καθαριότητα Τα άλάτα μπ...

Page 40: ...4 0 2 1 min 6 1 3 5 4 ...

Page 41: ...kiau Teže ağır mai greu βαρύτερα ﺐﻠﺻأ težje raskem smagāks teže tyngre по трудно më e rëndë 強く יותר קשה leichter plus facile easier più facile más ligero lichter lettere piú allentato słabiej snazší l ahšie 更加简单 Легче könnyebb helpommin lättare lengviau lakše daha hafif mai uşor ευκολότερα ﻞﻬﺳأ lažje kergem vieglāks lakši lettere лек më i lehtë 軽い יותר קל ...

Page 42: ...4 2 94246000 26025XXX 96179000 95239XXX 96768000 96767XXX 95659000 28276XXX 98058000 97810000 M6x8 98199000 17x2 98714000 ...

Page 43: ...4 3 P IX DVGW SINTEF NF 26025XXX P IX 28347 IZ BR0047 26023XXX Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 P IX 28347 IZ ...

Page 44: ...AXOR Hansgrohe SE Auestraße 5 9 77761 Schiltach Deutschland info axor design com axor design com 07 2022 9 02218 01 ...

Reviews: