Hans Grohe AXOR Carlton Showerpipe Series Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 21

Montare vezi pag. 31

Deranjament

Cauza

Măsuri de remediere

Prea puţină apă

 

-

Presiune de alimentare insuficientă.

 

-

Verificaţi presiunea din conducte.

 

-

Murdărie în sita de impurităţi a unităţii de reglare.

 

-

Curăţaţi sitele de impurităţi la intrarea termostatului şi 
în unitatea de reglare.

 

-

S-a murdărit garnitura de sită a capătului de duş.

 

-

Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun.

Curgere încucişată, apa caldă intră în conducta de 
apă rece sau invers, când bateria este închisă.

 

-

Ventil deteriorat. (#96740000)

 

-

Înlocuiţi ventilul. (#96740000)

Temperatura apei la ieşire nu corespunde cu tempera-
tura reglată.

 

-

Termostatul nu a fost reglat.

 

-

Reglaţi termostatul.

 

-

Temperatura apei calde este prea mică

 

-

Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 
42 ºC şi 65 ºC.

Temperatura nu poate fi reglată.

 

-

Depuneri de calcar pe unitatea de reglare.

 

-

Schimbaţi unitatea de reglare.

Boilerul instant nu funcţionează cu termostat.

 

-

Sitele de impurităţi murdare.

 

-

Curăţaţi / schimbaţi sita de impurităţi

 

-

S-a blocat supapa antiretur.

 

-

Schimbaţi supapa antiretur.

 

-

Reductorul nu a fost demontat din duşul de mână.

 

-

Îndepărtaţi reductorul din duşul de mână.

Utilizare 

(vezi pag. 36)

Pentru golirea telefonului de duş amplasaţi-l pe acesta uşor înclinat 
după utilizare.

Piese de schimb 

(vezi pag. 38)

XXX =  Coduri de culori

000 =  crom

090 =  crom/auriu optic

820 =  nichel mat

Diagrama de debit 

(vezi pag. 37)

  Duş de tavan

  Duş de mână

Dimensiuni 

(vezi pag. 37)

Curăţare 

(vezi pag. 34) şi broşura alăturată

Întreţinere 

(vezi pag. 34)

• Termostatul este dotat cu supape antiretur. Supapele antiretur trebuie 

verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau 
regionale (cel puţin o dată pe an).

• Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de reglare, vă recoman-

dăm să setaţi termostatul pe poziţiile limită cald şi rece.

Funcţia de siguranţă 

(vezi pag. 33)

Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă, de 
ex. 42º C.

Reglare 

(vezi pag. 33)

După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat. În cazul în 
care există o diferenţă între temperatura măsurată la golire şi tempera-
tura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie.

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

Descrierea simbolurilor

 

Instrucţiuni de siguranţă

 

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

 

Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea 
corpului.

 

Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi 
prevăzut cu alte obiecte.

 

Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza siste-
mul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea sistemului 
de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor.

 

Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi 
duşul la o distanţă corespunzătoare de corp.

 

Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de monta-
rea unui mâner corespunzător.

 

Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie 
echilibrate.

Instrucţiuni de montare

• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. 

După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de supra-
faţă.

• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în 

vigoare.

• Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă.
• Dimensiunile de montare din instrucţiunile de montare sunt ideale pentru persoa-

ne cu o înălţime de cca. 1800 mm şi trebuie modificate dacă este cazul. Aici 
trebuie să ţineţi cont de modificarea înălţimii de montare, deoarece în acest caz 
se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate 
dimensiunile de racordare.

• La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca supra-

faţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor 
sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura peretelui să fie corespunză-
toare pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă.

• Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru 

evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse 
pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea capătului de 
duş. Garanţia nu acoperă aceste daune.

• Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în combinaţie cu o baie de aburi!
• În caz de nevoie puteţi prescurta ţeava dintre armătură şi para de duş pe porţiu-

nea inferioară cu un ferăstrău mic.

Date tehnice

Presiune de funcţionare: 

max. 1 MPa

Presiune de funcţionare recomandată: 

0,13 - 0,5 MPa

Presiune de verificare: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: 

max. 70°C

Temperatura recomandată a apei calde: 

65°C

Interax racorduri: 

150±16mm

Racorduri G ½ : 

rece - dreapta / cald - stânga

Dezinfecţie termică: 

max. 70°C / 4 min

Română

Asigurat contra scurgere înapoi
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.

Certificat de testare 

(vezi pag. 40)

21

21

Summary of Contents for AXOR Carlton Showerpipe Series

Page 1: ...ználati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhe...

Page 2: ...zwecken einge setzt werden Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen geistigen und oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen Perso nen die unter Alkohol oder Drogeneinfluss stehen dürfen das Produkt nicht benutzen Der Kontakt der Brauses...

Page 3: ...as de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes ayant des insuffisantes physiques psychiques et ou motoriques d utiliser la douche sans surveillance De même il est interdit à des personnes sous influence d alcool ou de drogues d utiliser la douche Éviter le contact du jet de la douchet...

Page 4: ... cleaning pur poses The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Children as well as adults with physical mental and or sensoric impairments must not use this product without proper supervision Persons under the influ ence of alcohol or drugs are prohibited from using this product Do not allow the streams of the shower touch sensitive b...

Page 5: ...per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l effetto di droghe o alcolici Bisogna evitare il contatto f...

Page 6: ...l pulveri zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos Niños así como adultos con limitaciones corporales mentales y o sensoriales no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia Personas que se encuen tran bajo el efecto de alcohol o drogas no deben utilizar el sistema de duchas Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo por ej ojos Debe man...

Page 7: ...nd voor het vasthouden van de hoofd douche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of sensorische be perkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet wor...

Page 8: ...ingsformål Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren Den må ikke belastes med andre genstande Børn som også voksne med fysiske mentale og eller sensoriske begrænsnin ger må ikke bruge brusersystemet uden opsyn Personer som er under indfly delse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne skal undgås Der ...

Page 9: ...r de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crianças e adultos com deficiências motoras mentais e ou sensoriais não po dem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos ...

Page 10: ...Produkt może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi przedmiotami Zarówno dzieci jak i dorośli z fizycznymi psychicznymi i lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica...

Page 11: ...být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími předměty Děti a dospělé osoby s tělesným duševním a nebo smyslovým postižením nesmí produkt používat bez dozoru Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí produkt používat Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla...

Page 12: ...ygienu Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými predmetmi Produkt nesmú bez dozoru používať deti ako aj dospelé osoby s telesným duševným a alebo zmyslovým postihnutím Produkt nesmú používať ani osoby ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela napr oči Dodržiavajte dostatočn...

Page 13: ...器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 1800 mm 左右的人士 尺寸可根据需要进行修改 在这种情况下 您必须留意 如果安装高...

Page 14: ... Запрещается подвешивать на него другие предметы Дети а также взрослые с физическими умственными и или сенсорными недостатками должны пользоваться изделием только под присмотром Запре щается пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркотического опьянения Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавл...

Page 15: ...és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas és nem szabad más tárgyakkal megterhelni Gyermekek valamint testileg szellemileg fogyatékos és vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket Alkohol és ká...

Page 16: ...tää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä Lapset ja ruumiillisesti henkisesti ja tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa Alkoholin tai huumeiden vaikutuk sessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää Suihkuveden kontakt...

Page 17: ... kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta den får inte belastas med andra föremål Barn samt vuxna med fysiska psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte använda produkten ensamma Personer som är påverkade av alkohol eller droger får inte använda produkten Undvik att ...

Page 18: ...ūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais Gaminiu draudžiama naudotis vaikams taip pat suaugusiems su fizine dvasine negale ir arba sensorikos sutrikimais Gaminių taip pat draudžiama naudotis asmenims apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų Būti...

Page 19: ...radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim predmetima Djeca kao i tjelesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti proizvodom bez nadzora Osobe koje su pod utjecaje...

Page 20: ...tutulması için tasarlan mıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidirn Bedensel ruhsal ve veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanmamalıdırlar Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar duş sistemini kullanmamalıdır Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır Ürün t...

Page 21: ...nat doar pentru a susţine para acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale mintale şi senzoriale nu pot utiliza siste mul de duş nesupravegheaţi De asemenea este interzisă utilizarea sistemului de duş de către persoane care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi d...

Page 22: ...πει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές διανοητικές και ή αισθητήριες ανε πάρκειες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση Άτομα...

Page 23: ...rezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi duševnimi in ali senzorični mi sposobnostmi ne smejo nenadzorovano uporabljati tega izdelka Osebe ki so pod vplivom alkohola ali drog tega izdelka ...

Page 24: ...lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude esemetega koormata Lapsed samuti kehaliste vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada Duši ...

Page 25: ...paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai to nedrīkst noslogot ar citiem priekšmetiem Bērni kā arī pieaugušie ar fiziskiem garīgiem un vai sensoriskiem ierobe žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības Personas kas atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā nedrīkst lietot šo dušas sistēmu Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm...

Page 26: ... i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Deca kao i telesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste proizvod bez nadzora Osobe koje su pod uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste proiz...

Page 27: ...ygiene og kroppshygiene Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen Den må ikke belas tes med andre gjenstander Barn og voksne med fysiske og psykiske og eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn Personer som er påvirket av alkohol eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler f eks øy nene Overho...

Page 28: ...трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи раз пръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Не е позволено деца както и възрастни с физически умствени и или сензор ни ограни...

Page 29: ...doret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike mendore dhe ose ndijuese nuk duhet ta përdorin produktin pa qenë nën mbikëqyrje Personat që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet t...

Page 30: ...ء عليه التحميل حسية أو ذهنية أو بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال كما آخرين إشراف تحت إال المنتج باستخدام اإلعاقات هذه جميع من يعانون أو نظام باستخدام المخدرات أو الكحول تناول تأثير تحت شخص ألي يسمح ال أنه الدش أجزاء وبين الدش رأس من الخارج الماء بين مباشر إتصال حدوث تجنب يجب والجسم الدش رأس بين كافية مسافة وجود يجب العينين مثل الحساسة الجسم منفصل مقبض تركيب يجب كمقبض المنتج...

Page 31: ...31 Montage SW 4 mm 5 Nm SW 12 mm 1 2 Silicone 150 SW 4 mm 5 Nm 1 1 2 3 3 3 4 2 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 2 1 1 1 2 1 2 ...

Page 32: ...mm 200 mm m ax 10 m m 13b 12 14 15 17 19 20 13a 16a 16b 1 1 1 1 1 1 50 mm Ø 6 mm Ø 6 mm 2 2 2 2 2 2 Silicone Silicone 17670090 SW 3 mm 4 Nm Ø 88 mm SW 2 mm 1 Nm SW 3 mm 4 Nm Carlton Montreux SW 17 mm 10 Nm Carlton Montreux 18 ...

Page 33: ...33 4 0 Justierung 40 4 0 4 0 1 1 2 3 2 3 4 5 6 5 6 4 SW 3 mm SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm Safety Function 2 3 2 1 1 SW 3 mm 2 Nm 4 0 1 1 1 3 2 2 2 4 ...

Page 34: ...Wartung Reinigung 1 2 2 1 1 3 2 1 min 1 2 3 4 5 34 ...

Page 35: ...35 SW 17 mm 10 Nm SW 17 mm SW 2 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 SW 2 mm 1 Nm 1 min ...

Page 36: ...ق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ung nen ßen arm Kalt ung schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Bedienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung öffnen ouvert open aperto abierto open åbne abrir ot...

Page 37: ... 0 212 0 19 2 0 G1 2 110 0 150 16 220 220 Ø245 Ø 7 0 Ø22 2 2 2 5 2 3 2 5 212 5 110 0 12 0 0 10 0 0 1 2 Carlton Showerpipe 17670XXX Montreux Showerpipe 16570XXX bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec ...

Page 38: ...96743XXX 16320XXX 96179000 96748XXX 97664000 M5x25 SW 4 mm 98639000 M5x12 SW 4 mm 98139000 18x2 5 98156000 36x2 97832000 96746XXX 92478000 22x2 5 96179000 96741XXX 92478000 22x2 5 96746XXX 17392XXX Carlton 16595XXX Montreux 95991000 96179000 95538XXX 96341000 97546000 97661000 M4x10 16325XXX Montreux 98445000 M6x6 SW 3 mm M6x10 SW 3 mm M6x10 SW 3 mm Carlton Showerpipe 17670XXX Montreux Showerpipe ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...lefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 12 2016 9 09828 07 Prüfzeichen P IX DVGW SVGW ACS WRAS NF KIWA 16570XXX PA IX 18462 IOB X 17670XXX PA IX 18462 IOB X DIN 4109 PA IX18462 IOB 40 ...

Reviews: