background image

3

Français

Montage 

(voir pages 21)

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 

écrasement ou coupure.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant 

le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne 

pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être 

respectées.

• A la première mise en service et après des travaux d’entretien, la présence d’air 

dans la tuyauterie peut être à l'origine de bruit. Ce bruit disparaît au bout 

d’environ 15 ouvertures de la robinetterie.

• Initialement, l'eau de rinçage présente un caractère trouble et laiteux. Cet aspect 

est causé par l'air dispersé et se dissipe rapidement.

• Vérifiez, à l'aide des marquages sur le support mural et la cartouche du filtre, 

que la cartouche du filtre est correctement positionnée dans le bol du filtre. 

Faites attention à la position de l'étiquette lors de l'insertion de la cartouche. Elle 

doit être orientée vers l'avant afin que toutes les informations requises soient 

visibles.

• Veuillez saisir la date d'installation et l'heure de remplacement dans les champs 

correspondants sur l'étiquette de la cartouche du filtre.

Informations techniques

Entnahmemenge gefiltertes Wasser: 

1,3 l/min 

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa 

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa 

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Température d'eau chaude: 

max. 60°C 

Désinfection thermique: 

70°C / 4 min 

voir l'étiquette sur la cartouche du filtre
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Eau non potable

Etalonnage 

(voir pages 23)

Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec les chauffe-eau, un blocage 

de l'eau chaude n'est pas recommandable.

Entretien 

(voir pages 24)

Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la 

norme EN 806-5 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant 

à leur fonction (au moins une fois par an).

Dimensions 

(voir pages 25)

Diagramme du débit 

(voir pages 25)

Pièces détachées 

(voir pages 27)

XXX  =  Couleurs 

000 =  Chromé 

670 =  Matt Black 

800 =  Stainless Steel Optic

Accessoires en option 

(voir pages 26)

(ne fait pas partie de la fourniture)

• jeu de rallonge #43333000

• Filtrez avec du charbon actif #76814000

• Filtrez avec du charbon actif et un échangeur d'ion #76815000

• Filtrez avec du charbon actif et un échangeur d'ion Pro #76827000

• Filtrez avec du charbon actif et minéralisation (Harmony) #76828000

• Filtrez avec du charbon actif et minéralisation (Life) #76829000

• Filtrez avec du charbon actif et minéralisation (Sport) #76830000

• Débitmètre #76818000

Nettoyage 

(voir pages 24)

Changer le filtre 

(voir pages 26)

Changez le filtre après 6 mois de durée de vie et/ou après 4 semaines sans débit 

d'eau. Lors du changement des cartouches des filtres, portez des gants jetables et 

stériles.

Réglage du by-pass #76815000, #76827000  

(voir pages 28)

Utilisez un kit de test afin de vérifier la dureté carbonatée correspondante de l'eau 

du robinet. Si vous ne disposez pas de kit de test, veuillez vous renseigner auprès 

du fournisseur en eau.

Instructions de service 

(voir pages 23)

Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après 

une période de stagnation prolongée.

Classification acoustique et débit 

(voir pages 24)

+

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

- aérateur entartré ou encrassé

- Nettoyer l' aérateur ou le changer éventuellement

Dureté de fonctionnement

- Cartouche défectueuse, entartrée

- Changer la cartouche

Le mitigeur goutte

- Cartouche défectueuse

- Changer la cartouche

Fuite à la fixation sous le mitigeur

- Les flexibles de raccordement ne sont pas correcte-

ment visser dans le corps.

- Resserrer le flexible à la main.

- Joint torique sous les flexible de raccordements 

défectueux

- Changer le joint torique

Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau 

froide

- Limiteur de température mal positionné

- Positionner le limiteur de température

Faible débit avec vanne Select ouverte après le 

remplacement de la vanne

- Vanne Select incorrecte montée

- Remplacer la vanne Select (#98463000)

Bouton Select grippé

- Bouton Select encrassé

- Nettoyer le bouton Select et graisser le joint torique 

23x1,5 (voir pages 27)

Summary of Contents for Aqittura M91 240 1jet 76802 Series

Page 1: ...gi Instrukcja montażu 9 CS Návod k použití Montážní návod 10 RU Руководство пользователя Инструкция по монтажу 11 FI Käyttöohje Asennusohje 12 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 13 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 14 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 15 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 16 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 17 NO Bruksanvisning Montasjeveilednin...

Page 2: ...ereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden mindestens einmal jährlich Maße siehe Seite 25 Durchflussdiagramm siehe Seite 25 Serviceteile siehe Seite 27 XXX Farbcodierung 000 Chrom 670 Mattschwarz 800 Stainless Steel Optic Sonderzubehör siehe Seite 26 nicht im Lieferumfang enthalten Verlängerung 43333000 Filter mit Aktivkohle 76814000 Filter mit Aktiv...

Page 3: ...t conformément à la norme EN 806 5 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction au moins une fois par an Dimensions voir pages 25 Diagramme du débit voir pages 25 Pièces détachées voir pages 27 XXX Couleurs 000 Chromé 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Accessoires en option voir pages 26 ne fait pas partie de la fourniture jeu de rallonge 43333000 Filtrez a...

Page 4: ...lves must be checked regularly according to EN 806 5 in accordance with national or regional regulations at least once a year Dimensions see page 25 Flow diagram see page 25 Spare parts see page 27 XXX Colors 000 Chrome Plated 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Special accessories see page 26 order as an extra extension 43333000 Filter with activated carbon 76814000 Filter with activated car...

Page 5: ...ione vedi pagg 24 La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da EN 806 5 secondo le normative nazionali e regionali almeno una volta all anno Ingombri vedi pagg 25 Diagramma flusso vedi pagg 25 Parti di ricambio vedi pagg 27 XXX Trattamento 000 Cromato 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Accessori speciali vedi pagg 26 non contenuto nel volume di fornitura prolunga 43...

Page 6: ... 24 Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma EN 806 5 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año por lo menos Dimensiones ver página 25 Diagrama de circulación ver página 25 Repuestos ver página 27 XXX Acabados 000 Cromado 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Opcional ver página 26 no incluido en el suministro Prolongación 433...

Page 7: ...enswaardig Onderhoud zie blz 24 Keerkleppen moeten volgens EN 806 5 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden Tenminste een keer per jaar Maten zie blz 25 Doorstroomdiagram zie blz 25 Service onderdelen zie blz 27 XXX Kleuren 000 Verchroomd 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Toebehoren zie blz 26 behoort niet tot het leveringspakket Verlengstuk...

Page 8: ...renstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året Målene se s 25 Gennemstrømningsdiagram se s 25 Reservedele se s 27 XXX Overflade 000 Krom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Specialtilbehør se s 26 ikke med i leveringsomfang Forlængersæt 43333000 Filter med aktivt kul 76814000 Filter med aktivt kul og ionbytter 76815000 Filter med aktivt kul og ionbytter Pro 768...

Page 9: ...ie zabez pieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane przynajmniej raz w roku Wymiary patrz strona 25 Schemat przepływu patrz strona 25 Części serwisowe patrz strona 27 XXX Kody kolorów 000 Chrom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Wyposażenie specjalne patrz strona 26 Nie jest częścią dostawy Przedłużka 43333000 Filtr z węglem aktywnym 76814000 Filtr z węglem aktywnym i wymienniki...

Page 10: ... mi předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Rozmìry viz strana 25 Diagram průtoku viz strana 25 Servisní díly viz strana 27 XXX Kód povrchové úpravy 000 Chrom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Zvláštní příslušenství viz strana 26 není součástí dodávky prodloužení 43333000 Filtr s aktivním uhlím 76814000 Filtr s aktivním uhlím a iontoměničem 76815000 Filtr s aktivním uhlím a ...

Page 11: ... регулярно проверяться минимум один раз в год по стандарту EN 806 5 или в соответствии с национальными или регио нальными нормативами Размеры см стр 25 Схема потока см стр 25 Κомплеκт см стр 27 XXX Цветная кодировка 000 Xром 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Специальные принадлежности см стр 26 не включено в объем поставки Удлинение 43333000 Фильтр с активированным углем 76814000 Фильтр с а...

Page 12: ...n määräysten mukaisesti EN 806 5 vähintään kerran vuodessa Mitat katso sivu 25 Virtausdiagrammi katso sivu 25 Varaosat katso sivu 27 XXX Värikoodaus 000 Kromi 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Erityisvaruste katso sivu 26 ei kuulu toimitukseen Pidennys 43333000 suodatin aktiivihiilellä 76814000 suodatin aktiivihiilellä ja ionivaihtimella 76815000 suodatin aktiivihiilellä ja ionivaihtimella ...

Page 13: ...as regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet med EN 806 5 minst en gång per år Måtten se sidan 25 Flödesschema se sidan 25 Reservdelar se sidan 27 XXX Färgkodning 000 Krom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Specialtillbehör se sidan 26 medföljer ej leveransen Förlängning 43333000 Filter med aktivt kol 76814000 Filter med aktivt kol och jonväxlare 76815000 Filter m...

Page 14: ... būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal EN 806 5 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas Išmatavimai žr psl 25 Pralaidumo diagrama žr psl 25 Atsarginės dalys žr psl 27 XXX Spalvos 000 Chrom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Specialūs priedai žr psl 26 nėra pridedama Ilgiklis 43333000 filtras su aktyviąja anglimi 76814000 filtras su aktyviąja anglimi ...

Page 15: ... važećim propisima najmanje jednom godišnje Mjere pogledaj stranicu 25 Dijagram protoka pogledaj stranicu 25 Rezervni djelovi pogledaj stranicu 27 XXX Boje 000 Krom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Posebni pribor pogledaj stranicu 26 Nije sadržano u isporuci Produljenje 43333000 Filtar s aktivnim ugljenom 76814000 Filtar s aktivnim ugljenom i ionskim izmjenjivačem 76815000 Filtar s aktivni...

Page 16: ...rustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile EN 806 5 vähemalt kord aastas Mõõtude vt lk 25 Läbivooludiagramm vt lk 25 Varuosad vt lk 27 XXX Värvid 000 Kroom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Spetsiaalne lisavarustus vt lk 26 ei sisaldu komplektis Pikendus 43333000 aktiivsöefilter 76814000 aktiivsöefilter ioonvahetiga 76815000 aktiivsöefilter ioonvahetiga Pro 76827000 aktiivsöefil...

Page 17: ...ā ar EN 806 5 saistībā ar nacionā lajiem vai vietējiem noteikumiem vismaz vienreiz gadā Izmērus skat lpp 25 Caurplūdes diagramma skat lpp 25 Rezerves daļas skat lpp 27 XXX Krāsu kodi 000 Hroma 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Speciāli aksesuāri skat lpp 26 komplektā netiek piegādāts Pagarinājums 43333000 filtrs ar aktīvo ogli 76814000 filtrs ar aktīvo ogli un jonu apmainītāju 76815000 filt...

Page 18: ...ssperren skal iht EN 806 5 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig minst en gang i året Mål se side 25 Gjennomstrømningsdiagram se side 25 Servicedeler se side 27 XXX Fargekode 000 Krom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Ekstratilbehør se side 26 ikke med i leveransen Forlengelse 43333000 Filter med aktivt kull 76814000 Filter med aktivt kull og ionebytter 768...

Page 19: ... 5 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir en az yılda bir kez Ölçüleri bakınız sayfa 25 Akış diyagramı bakınız sayfa 25 Yedek Parçalar bakınız sayfa 27 XXX Renkler 000 Krom 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Özel aksesuarlar bakınız sayfa 26 Teslimat kapsamına dahil değildir Uzatma 43333000 Aktif karbonlu filtre 76814000 Aktif karbonlu filtre ve iy...

Page 20: ...vagy területi rendelkezésekkel összhangban évente egyszer ellenőrizendő Méretet lásd a oldalon 25 Átfolyási diagramm lásd a oldalon 25 Tartozékok lásd a oldalon 27 XXX Színkódolás 000 Króm 670 Matt Black 800 Stainless Steel Optic Egyéb tartozék lásd a oldalon 26 a szállítási egység nem tartalmazza Hosszabbítás 43333000 Szűrő aktív szénnel 76814000 Szűrő aktív szénnel és ioncserélővel 76815000 Szűr...

Page 21: ...eset IT Regolazione di fabbrica ES Valor de fábrica NL Fabrieksinstelling DK Fabriksindstilling PL Ustawienie fabryczne CS Nastavení z výroby RU Заводская настройка FI Tehdasasetus SV Fabriksinställning LT Gamykliniai nustatymai HR Tvornički namješteno ET Tehaseseadistus LV Rūpnīcas iestatījums NO Fabrikkinnstilling TR Fabrika ayarı HU Gyári beállítás 3 2 2 3 110 60 1 1 3 Nm 1a 1b 2 7 6 4 5 3 8 ...

Page 22: ...22 m i n 3 2 2 4 0 SW 19 mm 4Nm SW 10 mm 4 min 1 SW 19 mm 4 Nm SW 17 mm 4 Nm SW 19 mm 2 1 2 CLICK 15 1 2 3 yyyy mm 2022 JAN 2 min CLICK 15 10 12 11 13 14 16 15 17 20 18 19 9 ...

Page 23: ...60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 23 SW 2 5 mm 3 5 Nm 3x 36 C 38 C 43 C 60 C 55 C 50 C SW 2 5 mm 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 24: ...стке Гарантия Контакты FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti NO Anbefaling for rengjøring Garanti Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas HU Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés ww...

Page 25: ...0 480 G3 8 max 70 Ø 34 35 47 130 1200 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec Aqittura M91 240 1jet 76802XXX 76804XXX ...

Page 26: ...26 76827000 76814000 76815000 76829000 76830000 76818000 76827000 76814000 76815000 76828000 76829000 76830000 yyyy mm 2022 JAN 2 1 4 3 2 min 1 2 4 min 1 5 6 7 8 4 2 3 ...

Page 27: ... 93183000 92287000 23x1 5 96911000 94699000 98463000 98368000 92287000 23x1 5 98423000 8x1 5 98390000 26x1 5 98446000 94700XXX 93735610 94703XXX 97523000 93253000 97548000 96456000 94267000 900 mm 98516000 94707000 76828000 92289XXX Armaturenfett Grease 䀵滑油 19952280 94711000 94710000 94709000 94708000 98516000 ...

Page 28: ...iters 76815000 76827000 6 8 107 11 6 2750 3540 7 9 125 13 6 2360 3040 8 10 143 14 5 1650 2120 9 11 161 16 5 1470 1890 10 13 179 18 5 1320 1700 11 14 196 20 5 1200 1550 12 15 214 21 4 920 1180 13 16 232 23 4 850 1090 14 18 250 25 4 790 1010 15 19 268 27 4 730 940 16 20 286 29 4 690 880 17 21 304 30 4 650 830 19 24 339 34 4 580 750 21 26 375 38 3 450 580 23 29 411 41 3 410 530 26 33 464 46 3 360 470...

Reviews: