Handicare System RoMedic DisposableBelt User Manual Download Page 24

Simple solutions for great results

SystemRoMedic™ is the name of Handicare’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most 
comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the 
user and for the caregiver. SystemRoMedic™ is a complete solution that provides for the majority of patient transfer or 
manual handling requirements. From the simplest to the most complex scenarios, from the lightest to the heaviest. The 
concept encompasses assistive devices for four different categories of transfers:

• 

Transfer, assistive devices for manual transfers of users between two locations.

• 

Positioning, assistive devices for manual repositioning of users within the same location.

• 

Support, assistive devices for mobility support e.g., during sit-to-stand or gait training.

• 

Lifting, assistive devices for manual and mechanical lifting of users.

Improved work environment, improved quality of care and cost savings

The philosophy behind SystemRoMedic™ is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while 
allowing users to experience a greater sense of independence and dignity. Through a unique combination of training and 
a complete range of efficient transfer aids, SystemRoMedic™ offers improvement of both work environment and quality 
of care and, at the same time, achieves significant cost savings.

Always make sure that you have the correct version of the manual

The most recent version of all manuals are available for downloading at/from our website; www.handicare.com.

For questions about the product and its use

Please contact your local Handicare and SystemRoMedic™ representative. A complete list of all our partners with their 
contact details can be found on our website; www.handicare.com.

System

RoMedic

TM

Handicare offers solutions and support to increase the independence of disabled or elderly people as well as to improve the convenience of those who 
are caring for them.

The Handicare Group is one of the leading healthcare companies in Europe with its own manufacturing organizations and sales companies 
in Norway, Sweden, Denmark, Germany, the Netherlands, Great Britain, France, China, Canada and the USA. Handicare’s products are also 
distributed by partners in more than 40 countries worldwide. Our wide range of high-quality products includes various manual and power 
wheelchairs, seating systems, scooters, a complete easy transfer system and other patient handling aids, stairlifts, car adaptations, rise and 
recline chairs, and bathing and toileting products.

Handicare AB is quality and environmentcertified in accordance with ISO 9001, ISO14001 and ISO 3485.

Handicare AB
Maskinvägen 17         
SE-972 54 Luleå , SWEDEN
Tel: +46 (0)8-557 62 200       
Fax:+46 (0)8-557 62 299            
E-mail: [email protected]
www.handicare.com

Summary of Contents for System RoMedic DisposableBelt

Page 1: ...17 SWL 100 kg 220 lbs User manual English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran a...

Page 2: ...A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Product information...

Page 3: ...hat fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the user manual where it is...

Page 4: ...get a natural pattern of movement working in towards the body with DisposableBelt When two caregivers are assisting it is appropriate if one caregiver stands on each side grasping the cross grips at t...

Page 5: ...kasseras L s alltid bruksanvisningarna f r alla hj lpmedel som anv nds vid en f rflyttning F rvara bruksanvisningen tillg nglig f r anv ndare av produkten Se till att du alltid har r tt version av bru...

Page 6: ...rukaren fram t f r att f ett naturligt r relsem nster arbeta in mot kroppen med DisposableBelt N r brukaren kommit upp i st ende ndrar medhj lparna position och st ller sig p varsin sida om brukaren m...

Page 7: ...p slitasje skal produktet kasseres Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet Sjekk at du alltid har re...

Page 8: ...eren fremover for f et naturlig bevegelsesm nster Jobb inn mot kroppen med DisposableBelt N r brukeren har kommet opp i st ende endrer medhjelperne posisjon og st r n p hver side av brukeren med kryss...

Page 9: ...produktet kasseres L s altid brugsvejledningen for alle hj lpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar brugsvejledningen tilg ngeligt for brugere af produktet S rg for at du altid har den korrek...

Page 10: ...l ne brugeren fremad for at opn et naturligt bev gelsesm nster arbejd ind mod kroppen med DisposableBelt N r brugeren er kommet op i st ende stilling ndrer hj lperne position og stiller sig p hver sin...

Page 11: ...armista ett saumat ja materiaali ovat ehj t Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuotteessa havaitaan merkkej kulumisesta se on vaihdettava uuteen Lue aina kaikkien siirrossa k...

Page 12: ...aa saadaan tukeva ja hyv ty asento 1 ja 2 Kun kaksi hoitajaa auttaa potilasta hoitajien on suositeltavaa seisoa potilaan sivuilla tukea potilasta ristiotteella sel n takaa ja pit samalla potilaan k de...

Page 13: ...fen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen f r s mtliche beim Transfer des Pflegebed rftigen verwendeten Hilfsmittel Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf dass sie der Anwend...

Page 14: ...ach Bed rfnis des Benutzers k nnen Sie zu zweit oder allein arbeiten da der DisposableBelt mit mehreren vertikalen und horizontalen Griffen versehen ist Griff ber Kreuz bietet gute St tze und gute Arb...

Page 15: ...leten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn mag het product niet meer gebruikt worden Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handleiding zodat de...

Page 16: ...voor een goede werkhouding 1 en 2 Wanneer twee zorgverleners samenwerken is het goed wanneer aan beide kanten n zorgverlener staat die allebei de kruisgrepen aan de achterkant vast hebben en v r de zo...

Page 17: ...les manuels de tous les auxiliaires utilis s lors d un transfert d utilisateur Conserver le manuel pour qu il soit accessible aux utilisateurs du produit Veiller toujours disposer de la version correc...

Page 18: ...e pencher l utilisateur vers l avant pour obtenir un mouvement naturel travailler pr s du corps en utilisant DisposableBelt Une fois que le patient est debout les assistants changent de position et se...

Page 19: ...rsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto deve essere gettato Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento de...

Page 20: ...voro ottimale 1 e 2 Nel caso di due assistenti ognuno deve restare su uno dei lati afferrando le fasce trasversali sul retro e tenendo la mano dell utente sul davanti 3 DisposableBelt assicura un otti...

Page 21: ...ue el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desechado Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados Guard...

Page 22: ...ra de trabajo 1 y 2 Si participan dos asistentes se recomienda que se posicionen uno a cada lado y que apliquen un agarre cruzado sobre la espalda del usario mientras sujetan a este con la mano por la...

Page 23: ...Product information Medium Large 120 cm 47 10 cm 4 Size cm inch Medium 84 94 33 37 Large 92 102 36 40 23 M A N U A L SystemRoMedic TM...

Page 24: ...vironment and quality of care and at the same time achieves significant cost savings Always make sure that you have the correct version of the manual The most recent version of all manuals are availab...

Reviews: