Handicare ARMREST SMART SEAT Instructions Manual Download Page 5

EN

EXPLANATION

NL

ES

DE

FR

IT

[4]Carefully remove plastic bung from non-control arm by inserting small flat-head screw-driver. 

[5]Disconnect earth loom from pole-block. 

[6]Using small flat-head screwdriver, insert into the notch on stop switch pole block{A} and separate block from 

push-button{B}.

[7]Remove screws(2x) which hold top and bottom mouldings together{A}. Remove the top moulding{B} 

[8]Disconnect stop switch pole block loom (pink, blue, grey). 

ARM REST CONVERSION 

INSTRUCTION

 

 

    4

[4]Rimuovere con cautela il tappo di plastica dal braccio non di comando inserendo un piccolo cacciavite a testa 

piatta.

[5]Scollegare il cavo di messa a terra dal blocco dei poli.

[6]Inserire un piccolo cacciavite a testa piatta nella tacca del blocco dei poli dell’interruttore di arresto{A} e separare il 

blocco dal pulsante{B}.

[7]Rimuovere le viti(2x) che tengono uniti i rivestimenti superiore e inferiore{A}. Rimuovere il rivestimento superiore{B}

[8]Scollegare il cablaggio del blocco dei poli dell’interruttore di arresto (rosa, blu, grigio).

[4]Verwijder voorzichtig de plastic stop van de niet-bedieningsarm met behulp van een kleine platte schroevendraaier. 

[5]Maak de aardingskabel los van het poolblok. 

[6]Steek met een kleine platte schroevendraaier in de inkeping van het stopschakelaarblok{A} en maak het blok los 

van de drukknop{B}.

[7]Verwijder de schroeven (2x) die de boven- en onderkappen samenhouden{A}. Verwijder de bovenste kap{B}.
[8]Maak de kabel van het blok van de stopschakelaar los (roze, blauw, grijs).  

[4]Entfernen Sie mit einem kleinen Flachkopf-Schraubenzieher vorsichtig den Endstopp aus Kunststoff vom Arm 

ohne Steuerung.

[5]Trennen Sie den Erdungskabelbaum von der Klemmleiste.

[6]Stecken Sie einen kleinen Flachkopf-Schraubenzieher in die Nut an der Klemmleiste {A} des Stoppschalters und 

trennen Sie die Klemmleiste vom Schaltknopf {B}.

[7]Entfernen Sie die Schrauben (2x), die das obere und untere Formstück zusammenhalten {A}. Entfernen Sie das 

obere Formstück {B}. 

        [8]Trennen Sie den Kabelbaum der Klemmleiste des Stoppschalters (rosa, blau, grau).

[4]Retire con cuidado el tapón de plástico del apoyabrazos sin control insertando un destornillador pequeño de 

cabeza plana.

[5]Desconecte el cable de tierra del borne de polos.

[6]Inserte un destornillador pequeño de cabeza plana en la muesca del borne de polos del interruptor de parada 

{A} y separe el borne del botón pulsador {B}.

[7]Retire los tornillos (2x) que mantienen unidas las molduras superior e inferior {A}. Retire la moldura superior {B}.

[8]Desconecte el mazo de cables del borne de polos del interruptor de parada (rosa, azul, gris).

[4]Retirez délicatement le bouchon en plastique de l’accoudoir neutre en insérant un petit tournevis à tête plate.

[5]Débranchez le faisceau de terre du bloc de pôles.

[6]Insérez un petit tournevis à tête plate dans l’encoche du bloc de pôles de l’interrupteur d’arrêt {A} et séparez le 

bloc du bouton-poussoir {B}.

[7]Retirez les vis (2x) qui maintiennent les coques supérieure et inférieure ensemble{A}. Retirez la coque supérieure {B}.

[8]Débranchez le faisceau du bloc de pôles de l’interrupteur d’arrêt (rose, bleu, gris).

Summary of Contents for ARMREST SMART SEAT

Page 1: ...E SMART SMART OUTDOOR STYLE ELEGANCE ALLIANCE CLASSIC SIMPLICITY STYLE SMART FREECURVE 1000 2000 4000 1100 FR DE I T US EN NL ES I N S T R U C T I O N ISTRUZIONE INSTRUCTIE ANLEITUNG INSTRUCCI N INSTR...

Page 2: ...3 mm TOOLS REQUIRED B 2x A B A 3 2 1 ARMREST CONVERSION 1 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 3: ...tick los Bruin Blauw Wit A Verwijder de joystickschakelaar B Dieser Lift ist ausschlie lich durch einen entsprechend zertifizierten Monteur zu warten f r N here Informationen zur erforder lichen Kompe...

Page 4: ...8 7 2x B A B A 4 ARMREST CONVERSION 5 6 3 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 5: ...n het blok van de stopschakelaar los roze blauw grijs 4 Entfernen Sie mit einem kleinen Flachkopf Schraubenzieher vorsichtig den Endstopp aus Kunststoff vom Arm ohne Steuerung 5 Trennen Sie den Erdung...

Page 6: ...12 11 3 mm A B A B NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 10 9 ARMREST CONVERSION 5 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 7: ...g met behulp van de top hoedmoer vast in de nieuwe bedieningsarm 9 Entfernen Sie die Inbusschraube mit der das Erdungskabel A derzeit befestigt ist Nachdem Sie das Erdungs kabel entfernt haben ziehen...

Page 8: ...16 B A A B C 2x B A 17 B A NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 13 ARMREST CONVERSION 15 ONLY POWERED FOOTREST 14 7 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 9: ...ees voorzichting knel de bedrading niet af 13 Setzen Sie den Joystick Schalter A ein und schlie en Sie den Kabelbaum an B 14 Entfernen Sie die Kappe vom oberen Formst ck des alten Steuerarms 15 Nur au...

Page 10: ...NEW CONFIGURATION 22 21 B A 3 mm C B A B A 2x B A NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 20 18 ARMREST CONVERSION 19 9 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 11: ...oer B 22 De bovenste kap kan aan de bodem worden bevestigd 18 F hren Sie den Kabelbaum der Klemmleiste durch das untere Formst ck A Schlie en Sie den Kabelbaum des Stoppschalters an B 19 F hren Sie da...

Page 12: ...CHECK FUNCTIONS REPLACED PARTS B A CONTINUEWITH A NORMAL INSTALLATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION ARMREST CONVERSION 25 26 23 24 11 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Page 13: ...Controleer na de installatie de werking van de vervangen onderdelen 23 Schlie en Sie die Klemmleiste an den Not Halt Schalter an 24 Schlie en Sie das blaue Kabel A und das Erdungskabel an die Klemmlei...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...land Tel 49 0 571 973398 55 Fax 49 0 571 973398 56 data handicare com Handicare Montascale Italia Via Chiaviche 17 46020 Pegognaga MN Italy Tel 39 0 376 143 3516 handicare montascale it Handicare 1088...

Reviews: