Hamron 604-078 Operating Instructions Manual Download Page 13

POLSKI 

13

 

POL SKI  

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

UWAGA!

 

Nie należy używać do podnoszenia! 

OSTRZEŻENIE!

  Podczas 

używania  urządzeń  warsztatowych  należy  zawsze  postępować  zgodnie 

podstawowymi  zasadami  bezpieczeństwa,  aby  uniknąć  ryzyka  obrażeń  ciała  lub  innych 

niebezpiecznych sytuacji. 

 

Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Nieporządek w miejscu pracy zwiększa ryzyko wypadków. 

 

Nie  używaj  urządzeń  elektrycznych  w  mokrym,  wilgotnym  lub  źle  oświetlonym  środowisku  ani 

pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy. Zapewnij dobre oświetlenie w miejscu pracy. 

 

Dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.  Nie pozwalaj dzieciom 
bawić się urządzeniem/wyposażeniem. 

 

Po  użyciu  przechowuj  urządzenie  poza  zasięgiem  dzieci,  w  miejscu  suchym,  aby  zapobiec 
powstawaniu rdzy. 

 

Nie przyspieszaj urządzenia. Urządzenie pracuje wydajniej i bezpieczniej przy zalecanych obrotach 
i  obciążeniach.  Nie  stosuj  żadnych  nieodpowiednich  akcesoriów,  aby  zwiększyć  wydajność 
maszyny. 

 

Używaj odpowiedniego narzędzia. Nie używaj narzędzia do pracy, do której nie jest przeznaczone 
lub nie nadaje się ze względu na rozmiar. 

 

Noś  odpowiednie  ubrania  robocze.  Nie  noś  luźnych  ubrań,  ozdób  itp.,  które  mogą  zostać 
wciągnięte  przez  ruchome  elementy  urządzenia.  Używaj  obuwia  antypoślizgowego.  Jeśli  masz 
długie włosy, używaj siatki ochronnej. 

 

Zawsze używaj okularów ochronnych zatwierdzonych, jeżeli podczas pracy powstają opiłki metalu 
lub wióry. Używaj maski ochronnej lub respiratora zatwierdzonych, jeżeli podczas pracy powstaje 
pył  z  metalu,  drewna  lub  chemikalia.  Używaj  nauszników  zatwierdzonych,  jeżeli  pracujesz  w 
głośnym środowisku. 

 

Ostrożnie  obchodź  się  z  kablem  zasilającym.  Chroń  go  przed  uderzeniami,  wstrząsami 

materiałami  korodującymi.  Nigdy  nie  ciągnij  za  kabel  zasilający  w  celu  wyciągnięcia  wtyczki 

z gniazdka 

– chwytaj za wtyczkę. 

 

Upewnij  się,  że  masz  stabilną  pozycję  i  nie  stracisz  równowagi.  Nigdy  nie  pochylaj  się  nad 
urządzeniem, które jest w ruchu. 

 

Konserwuj  narzędzia  i  urządzenia.  W  celu  zapewnienia  lepszej  i  bezpieczniejszej  pracy  dbaj 

czystość  i  ostrość  narzędzi  obrabiających.  Przestrzegaj  wskazówek  dotyczących  smarowania. 

Regularnie  s

prawdzaj  kabel  sieciowy  i  w  razie  potrzeby  zleć  naprawę  w  autoryzowanym 

warsztacie.  Zawsze  dbaj,  aby  regulatory  i  przełączniki  były  czyste,  suche  i  wolne  od  oleju 

tłuszczu. 

 

Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy usunięto z niego klucze i inne narzędzia. 

 

Unikaj  niezamierzonego  uruchomienia  urządzenia.  Przygotuj  się  dokładnie  do  pracy,  zanim 
naciśniesz przycisk uruchamiający. 

 

Zawsze zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie używaj urządzenia w przypadku zmęczenia. 

 

Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków. 

 

Przed  uruchomieniem  urządzenia  sprawdź,  czy  wszystkie  zabezpieczenia  są  na  swoim  miejscu 

działają  jak  należy  oraz  czy  wszystkie  części  ruchome  są  nienaruszone  i  ustawione 

prawidłowym  kierunku.  Obejrzyj  całe  urządzenie  w  celu  wykrycia  usterek,  mogących  zagrażać 

bezpiecznemu  funkcjonowaniu  urządzenia.  Uszkodzone  części  powinny  zostać  naprawione  lub 
wymienione  przez  uprawnionego  serwisanta.  Nie  używaj  urządzenia,  jeśli  mechanizm  włączania 

wyłączania nie działa prawidłowo. 

 

W przypadku wymiany części używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Używanie innych 
części prowadzi do utraty gwarancji. 

INSTRUKCJE BEZPIECZE

ŃSTWA DOTYCZĄCE WCIĄGARKI ELEKTRYCZNEJ 

Korzystanie z niniejszej wciągarki może prowadzić do określonych zagrożeń bezpieczeństwa. Zachowuj 
szczególną ostrożność, aby chronić siebie i osoby postronne. 

Lina wciągarki 

 

Sprawdź, czy lina jest w dobrym stanie i prawidłowo podłączona. 

 

Nie używaj wciągarki, jeśli lina jest w uszkodzona lub zużyta. 

Summary of Contents for 604-078

Page 1: ...elvinsj Instrukcja obsługi wyciągarki elektrycznej Operating Instructions for Electric Winch 604 078 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 17 02 2014 Jula AB ...

Page 2: ......

Page 3: ...t montering 7 Tillfällig montering 7 HANDHAVANDE 8 Dragkapacitet 8 Handvev för nödsituationer 8 UNDERHÅLL 8 NORSK 9 SIKKERHETSANVISNINGER 9 SIKKERHETSANVISNINGER FOR ELVINSJ 9 Vinsjkabel 9 Batteri 9 Hold trygg avstand 10 Maks kapasitet 10 TEKNISKE DATA 10 MONTERING 10 Tilbehør 10 Funksjoner og egenskaper 10 Midlertidig ledningstrekking 11 Fast ledningstrekking 11 Fast montering 11 Midlertidig mont...

Page 4: ... 15 Montaż stały 16 Montaż tymczasowy 16 OBSŁUGA 16 Uciąg 16 Awaryjna korba ręczna 16 KONSERWACJA 16 ENGLISH 18 SAFETY INSTRUCTIONS 18 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC WINCH 18 Winch cable 18 Battery 18 Maintain a safe distance 19 Maximum capacity 19 TECHNICAL DATA 19 INSTALLATION 19 Accessories included 19 Functions and features 19 Temporary wiring 20 Permanent wiring 20 Permanent installation 20...

Page 5: ...sställning Sträck dig aldrig över maskiner som är i gång Underhåll dina maskiner och verktyg Håll bearbetande verktyg och tillbehör rena och skärpta för att bättre och säkrare arbete Följ anvisningarna för smörjning Inspektera nätkabeln regelbundet och låt en behörig serviceverkstad reparera kabeln vid behov Se till att alltid hålla kontrollreglage och strömbrytare rena torra och fria från olja oc...

Page 6: ...arationer och byten av delar skall utföras av en godkänd serviceverkstad och inte av köparen Användaren ansvarar helt för eventuella reparationer eller byten av delar som användaren utför TEKNISKA DATA Kapacitet 2721 kg 6000 lb bogsering 2268 kg 5000 lb flytande laster 907 kg 2000 lb dragkapacitet Max båtstorlek 5 5 m Max båtvikt 2268 kg Vinschhastighet 1 8 m minut med last Längd vinschkabel 9 15 ...

Page 7: ...gärder som beskrivits ovan 5 Avlägsna den röda kabelklämman och anslut den röda kabeln till överströmsskyddet som är monterat på batteriets positiva pol 6 Avlägsna den svarta kabelklämman och anslut den svarta kabeln till fordonets ram så att en fullgod elektrisk jordförbindelse upprättas VARNING Anslut alltid röd till röd positiv till positiv och svart till ramen för att skapa en fullgod jordförb...

Page 8: ...astas bakåt mot vinschen och skada personer som befinner sig i vägen Gå alltid åt sidan innan vinschningen påbörjas Dragkapacitet Denna vinsch har en dragkapacitet på 907 kg som kan användas för följande praktiska applikationer Flytta en last på 907 kg från stoppläge på plan mark Flytta flytande farkoster med en vikt på upp till 2268 kg Bogsera rullande fordon med en vikt på upp till 2721 kg Dragk...

Page 9: ...n stabil og velbalansert kropsstilling Strekk deg aldri over maskinen som er i drift Vedlikehold maskiner og verktøy Hold bearbeidende verktøy og tilbehør rent og skarpt for bedre og sikrere arbeid Følg smøreanvisningene Inspiser strømkabelen regelmessig og la et autorisert serviceverksted reparere kabelen ved behov Pass på at betjeningsorganer og strømbrytere alltid er rene tørre og fri for olje ...

Page 10: ...asjoner og utskifting av deler skal utføres av et godkjent serviceverksted og ikke av kjøperen Brukeren har det fulle og hele ansvar for eventuelle reparasjoner eller utskifting av deler som brukeren selv utfører TEKNISKE DATA Kapasitet 2721 kg sleping 2268 kg flytende laster 907 kg trekkapasitet Maks båtstørrelse 5 5 m Maks båtvekt 2 268 kg Vinsjhastighet 1 8 m minutt med last Lengde vinsjkabel 9...

Page 11: ...rsiktighetsreglene som er beskrevet ovenfor 5 Fjern den røde kabelklemmen og koble den røde kabelen til overstrømvernet som er montert på batteriets positive pol 6 Fjern den svarte kabelklemmen og koble den svare kabelen til kjøretøyets ramme så det opprettes god elektrisk jordingsforbindelse ADVARSEL Koble alltid rød til rød positiv og svart til rammen når du bruker kjøretøyets batteri som spenni...

Page 12: ...ersoner som befinner seg i veien Gå alltid til siden før vinsjingen starter Trekkkapasitet Denne vinsjen har en trekkapasitet på 907 kg og kan brukes til følgende praktiske oppgaver Flytte en last på 907 kg fra stopposisjon på flat mark Flytte flytende farkoster med en vekt på opptil 2268 kg Slepe rullende kjøretøy med en vekt på opptil 2721 kg Trekkapasiteten reduseres med økende helling For ekse...

Page 13: ... materiałami korodującymi Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazdka chwytaj za wtyczkę Upewnij się że masz stabilną pozycję i nie stracisz równowagi Nigdy nie pochylaj się nad urządzeniem które jest w ruchu Konserwuj narzędzia i urządzenia W celu zapewnienia lepszej i bezpieczniejszej pracy dbaj o czystość i ostrość narzędzi obrabiających Przestrzegaj wskazówek d...

Page 14: ...dku i ostrożności nie można wbudować w urządzenie tylko muszą być przez niego stosowane Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia WAŻNE Ani producent ani dystrybutor nie zapewniają gwarancji gdy nabywca nie posiada uprawnień do naprawy urządzenia lub wymiany jego części Naprawy i wymiany części powinny być przeprowadzane w autoryzowanym punkcie serwisowym a nie przez nabywcę U...

Page 15: ... które ewentualnie mogą leżeć na drodze i innym ryzykiem uszkodzenia w trakcie używania lub serwisowania pojazdu Przewody można na przykład poprowadzić pod pojazdem i zamocować do podwozia odpowiednimi zaczepami Nie montuj przewodów na układzie wydechowym wale napędowym kablu hamulca ręcznego przewodach paliwowych ani innych częściach które mogą uszkodzić przewody na skutek wysokiej temperatury ru...

Page 16: ...Odejdź na bok i jeżeli uznasz że jest bezpiecznie uruchom wciągarkę przy pomocy przełącznika na pilocie zdalnego sterowania OSTRZEŻENIE W trakcie wciągania trzymaj ręce ubrania włosy i biżuterię z dala od bębna i liny Nigdy nie używaj wciągarki jeżeli lina jest poszarpana poplątana lub w jakikolwiek sposób uszkodzona Nie pozwól aby ktokolwiek znajdował się w pobliżu wciągarki lub za nią w jednej l...

Page 17: ...strzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 18: ...oper balance at all times Never stretch over machines that are in operation Maintain your machines and tools Keep cutting tools and accessories clean and sharp to ensure better and safer work Follow the instructions for lubrication Inspect the power cord regularly and have a qualified service centre repair the cable where necessary Always keep the controls and switches clean dry and free from grea...

Page 19: ... an authorised service centre and not by the buyer The user is fully responsible for any repairs or replacements of parts that the user performs TECHNICAL DATA Capacity 2721 kg 6000 lb towing 2268 kg 5000 lb liquid loads 907 kg 2000 lb towing capacity Max boat size 5 5 m Max boat weight 2268 kg Winch speed 1 8 m minute with load Length winch cable 9 15 m Hook 1 9 cm opening x 9 5 cm length Operati...

Page 20: ...tions outlined above 5 Remove the red cable clamp and connect the red cable to the overcurrent protection fitted to the battery s positive terminal 6 Remove the black cable clamp and connect the black cable to the vehicle frame so that an adequate electrical earthing connection is established WARNING Always connect red to red positive to positive and black to the frame to create an adequate earth ...

Page 21: ... can suddenly be thrown back towards the winch and injure people who are in the way Always move to the side before winching begins Towing capacity This winch has a towing capacity of 907 kg that can be used for the following practical applications Move a load of 907 kg from standstill on level ground Move floating vessels weighing up to 2268 kg Tow rolling vehicles weighing up to 2721 kg The towin...

Page 22: ......

Reviews: