background image

NO

10

•  Under brukstiden skal jevnlige kontroller foretas med henblikk på eventuelle defekter eller skader  

som kan påvirke sikker bruk av slyngen, bl�a� skader som skjules av smuss� Disse kontrollene skal 
omfatte alle beslag og løfteredskap som brukes sammen med slyngen� Ved noen som helst tvil om 
kvaliteten eller hvis påbudt merking på slyngen har forsvunnet eller blitt uleselig, skal slyngen tas ut  
av drift for kontroll av en sakkyndig person�

BRUK AV RUNDSLYNGE I POLYESTER UNDER VANSKELIGE FORHOLD ELLER VED 

FAREFULL LØFTING

1� 

Rundslynge i polyester (PES) er motstandsdyktig mot de fleste mineralske syrer, men skades av 
alkalier� Uskadelige syreløsninger eller alkalier kan gjennom ved fordamping bli så konsentrerte 
at de kan volde skade� Forurenset slynge skal tas ut av drift omgående, spyles med kaldt vann, 
lufttørkes og overlates til sakkyndig person for kontroll�

2� 

Rundslynge av polyester er velegnet for bruk og lagring i temperaturer fra -40 °C til 100 °C� Ved lav 
temperatur og fuktighet dannes det is� Det kan medføre kutt og gnaging og dermed indre skader 
i slyngen� I tillegg vil is redusere slyngens bøyelighet og i ekstreme tilfeller gjøre den ubrukelig� 
De angitte temperaturområdene forandres i kjemiske omgivelser, og i slike tilfeller må produsent 
eller leverandør rådspørres� Begrenset oppvarming av omgivelsene innenfor disse grensene er 
akseptabelt for tørking�

3� 

Hvis de syntetiske fibrene som rundslyngen er produsert av, utsettes for ultrafiolett lys, kan 
egenskapene forringes� Rundslyngen skal ikke lagres i direkte sollys eller andre kilder til  
ultrafiolett stråling�

KONTROLL AV RUNDSLYNGE I DRIFT

Før første bruk av slyngen må man forsikre seg om følgende:

 

At slyngen overensstemmer nøyaktig med det som er spesifisert på bestillingen�

 

At produsentens sertifikat er mottatt�

 

At betegnelse og maksimal last (WLL) som slyngen er merket med, samsvarer med 
informasjonen på sertifikatet�

KONTROLL OG REPARASJON

Kontrollperioder skal fastsettes av sakkyndig person og skal ta hensyn til bruk, miljø, bruksfrekvens og 
tilsvarende faktorer� Uansett skal slyngen undersøkes visuelt av sakkyndig person minst én gang i året for å 
sikre kvaliteten for fortsatt bruk� Skadd slynge skal tas ut av drift� Forsøk aldri å reparere en slynge selv�

Summary of Contents for 330-076

Page 1: ...Bruksanvisning för rundsling Bruksanvisning for rundslynge Instrukcja obsługi zawiesia wężowego User instructions for round sling 330 076 330 079 ...

Page 2: ...SE Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original Date of production 2015 02 11 Jula AB ...

Page 3: ...0 KONTROLL AV RUNDSLYNGE I DRIFT 10 KONTROLL OG REPARASJON 10 POLSKI 12 WYBÓR ODPOWIEDNIEGO ZAWIESIA WĘŻOWEGO I JEGO POPRAWNA EKSPLOATACJA 12 EKSPLOATACJA ZAWIESI WĘŻOWYCH POLIESTROWYCH W TRUDNYCH WARUNKACH LUB PRZY NIEBEZPIECZNYCH ZASTOSOWANIACH 14 PRZEGLĄD ZAWIESIA WĘŻOWEGO PRZED EKSPLOATACJĄ 15 PRZEGLĄD I NAPRAWA 15 ENGLISH 17 CHOOSING AND USING THE CORRECT ROUND SLING 17 USING ROUND SLINGS MAD...

Page 4: ... och typ av last som ska hanteras Lastens storlek form och vikt tillsammans med avsett användningssätt arbetsmiljö och typ av last allt detta påverkar korrekt val Det valda slinget bör ha tillräcklig styrka och längd för användningen Om mer än ett sling används för att lyfta en last bör dessa vara identiska Slingmaterialet bör inte påverkas negativt av miljö eller last Tillkommande beslag och lyft...

Page 5: ...elar bör hållas borta från slinget för att undvika skada när slinget spänns För planering och ledning av lyftet och tillämpning av säkert arbetssätt hänvisas också till ISO 12480 1 Ett provlyft bör göras Slacket bör tas upp tills slinget är spänt Lasten lyfts en bit för att kontrollera att den är säkrad och intar förutsett läge Detta är särskilt viktigt för U lyft eller andra lösa kopplingssätt dä...

Page 6: ...ng 2 Rundsling av polyester är lämplig för användning och lagring i temperaturer mellan 40 C till 100 C Vid låg temperatur och fuktighet uppkommer isbildning Därigenom kan skärning och skavning uppstå som leder till inre skador i slinget Dessutom kommer isen att minska slingets böjlighet och i extremfall göra den oanvändbar De angivna temperaturområdena förändras i en kemisk omgivning i vilket fal...

Page 7: ...Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511 34 20 00 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 8: ...ning for valget Den valgte slyngen skal ha tilstrekkelig styrke og lengde for bruken Hvis flere slynger benyttes til å løfte en last skal disse være identiske Slyngematerialet må ikke påvirkes negativt av miljø eller last Tilhørende beslag og løfteanordninger skal også tas hensyn til De skal være kompatible med slyngen Rundslyngen skal ikke overbelastes Maksimal last WLL for ulike bruksområder ang...

Page 9: ...tte er særskilt viktig for U løft eller andre løse koblingsmåter der friksjonen holder lasten Hvis lasten ser ut til å velte skal den senkes og kobles om Prøveløftet gjentas til lastens stabilitet er sikret Under løftet må man passe på at lasten er under kontroll dvs hindre rotasjon eller kollisjon med andre gjenstander Rykk eller støtbelastning skal unngås fordi dette øker kraften som påføres sly...

Page 10: ...føre kutt og gnaging og dermed indre skader i slyngen I tillegg vil is redusere slyngens bøyelighet og i ekstreme tilfeller gjøre den ubrukelig De angitte temperaturområdene forandres i kjemiske omgivelser og i slike tilfeller må produsent eller leverandør rådspørres Begrenset oppvarming av omgivelsene innenfor disse grensene er akseptabelt for tørking 3 Hvis de syntetiske fibrene som rundslyngen ...

Page 11: ...Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 12: ...onanych z włókien syntetycznych należy wziąć pod uwagę dopuszczalne obciążenie robocze WLL odpowiednie dla danego zastosowania i rodzaju ładunku Na dobór odpowiedniego zawiesia wpływ mają takie czynniki jak wielkość kształt i masa ładunku oraz zamierzone zastosowanie produktu środowisko pracy i rodzaj ładunku Należy wybrać zawiesie o wytrzymałości i długości wystarczającej w przypadku zamierzonego...

Page 13: ...złożenie obciążenia między nimi Jeżeli zawiesie używane jest przy zawieszeniu z obwiązaniem pętlą przesuwną należy zamocować je w taki sposób by powstał naturalny kąt 120 co zapobiegnie wytwarzaniu się ciepła przez tarcie Zawiesia nie wolno nigdy ustawiać na siłę nie należy również dociągać pętli Na rysunku przedstawiono prawidłową metodę zabezpieczania ładunku z obwiązaniem podwójnym Podnosi ona ...

Page 14: ... wad lub uszkodzeń m in uszkodzeń ukrytych pod zabrudzeniami które mogą uniemożliwiać bezpieczne użytkowanie zawiesia Przeglądy te powinny obejmować wszystkie okucia i urządzenia dźwignicowe eksploatowane razem z zawiesiem W razie wątpliwości dotyczących jakości zawiesia lub braku nieczytelności wymaganych oznaczeń należy wycofać zawiesie z eksploatacji i zlecić jego sprawdzenie osobie wykwalifiko...

Page 15: ...ormacjami na certyfikacie PRZEGLĄD I NAPRAWA Osoba wykwalifikowana powinna opracować harmonogram przeglądów uwzględniający takie czynniki jak sposób zastosowania środowisko i częstotliwość eksploatacji produktu Niezależnie od tego zawiesie należy co najmniej raz w roku poddawać kontroli wzrokowej przeprowadzanej przez osobę wykwalifikowaną aby mieć pewność że jakość produktu pozwala na jego dalsze...

Page 16: ...żeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 17: ...pe of loads to be handled The size shape and weight of the load together with the intended method of use working environment and type of load all influence the correct choice The sling chosen should have sufficient strength and length for its use If more than one sling is used to lift a load they should be identical The sling material should not be affected negatively by the environment or the loa...

Page 18: ...if necessary leave the danger zone Hands and other parts of the body should be kept away from the sling to avoid injury when the sling is tensioned For planning and management of the lift and the application of safe working methods refer also to ISO 12480 1 A trial lift should be carried out The slack should be taken up before the sling is tensioned Lift the load slighly to check that it is secure...

Page 19: ...ngs made of polyester are suitable for use an storage at temperatures from 40 C to 100 C Ice builds up at low temperature and in damp conditions This can result in cuts and chafing which lead to internal damage in the sling Ice will also reduce the flexibility of the sling and in extreme cases make it unusable The given temperature range can change in a chemical environment in which case the manuf...

Page 20: ...Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Page 21: ......

Reviews: