background image

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección, 

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el 

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, 

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de 

garantía. Para mayor información llame al: 

Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la 

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; 

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el 

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de 

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, 

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación 

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o 

comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el 

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, 

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la 

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir 

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 

Zacahuitzco, Benito Juárez,  

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

 

CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, 

C.P. 03910 

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote. 

Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450 

Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelos:

Tipo:

Características Eléctricas:

22723, 22724

O80

120 V ~   60 Hz   1300 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo 

correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un 

espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:  

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

840319501 09/2019

Mode OVEN (four)

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque d’incendie.

•  Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.

•  Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four et laisser le contenu s’éteindre et refroidir 

avant d’ouvrir la porte.

•  Toujours garder au moins 1 po (2,5 cm) entre les aliments et l’élément chauffant.

•  Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.

•  Ne chauffez pas les aliments dans des contenants en plastique.

•  Suivez les instructions du fabricant.

•  Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.

REMARQUE : 

Laver la plaque de cuisson avant 

utilisation.

1. 

Faites glisser le sélecteur de mode sur OVEN 

(four). Le voyant d’alimentation rouge clignotera 

6 fois.

2. 

Tournez le cadran de température à la 

température désirée.

3. 

Appuyer le bouton à ON/OFF (marche/

arrêt) et préchauffer de 5 minutes. Le témoin 

d’alimentation rouge et le témoin vert du four 

s’allumeront.

4. 

Une fois terminé, appuyer sur le bouton ON/OFF 

(marche/arrêt). Le témoin d’alimentation rouge 

s’éteindra. Débrancher l’appareil dès la fin de 

l’utilisation.  

REMARQUE : 

Le four s’éteint automatiquement 

après 2 heures.

Toastation

®

 est conçu pour préparer les aliments habituellement chauffés au wau grille-pain. Il a été conçu 

avec ces aliments à l’esprit.  

•  La plupart des plats doivent être cuits 

en 

fonction des instructions de l’emballage ou de 

la recette. Observer attentivement la cuisson et 

régler la durée ou la température si nécessaire.

•  Pour réchauffer une pizza,

 ne placer jamais la 

boîte dans le four. Cuisez-la à 230 °C (450 °F) 

pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’elle soit prête.

•  Pour une pizza à pâte croustillante, 

cuiser la 

pizza surgelée directement sur la grille du four.

•  Pour une pizza à pâte molle, 

cuisez-la sur la 

plaque de cuisson.

•  Pour une pomme de terre cuite au four,

 cuisez-la 

directement sur la grille du four à 204 °C (400 °F) 

pendant 1 heure.

•  Pour une pizza faite maison  

(ou toute pâte molle), 

cuisez-la sur la plaque de cuisson. 

•  Pour griller des pâtisseries grillées normales ou 

congelées, 

placez-les directement sur la grille du 

four. Si la pâtisserie est recouverte de nappage ou 

de glaçage, utiliser la plaque de cuisson.

•  Lors de la cuisson, de la 

condensation

 peut se 

former sur la porte du four. Un four à gril est fermé 

et par conséquent, l’humidité s’en va lentement. 

Après utilisation, assécher la porte pour faciliter le 

nettoyage.

•  Enlever le plat immédiatement

 ou sinon la chaleur 

résiduelle du four à gril continuera à cuire et séchera 

votre plat.

Nettoyage et entretien

w

 

AVERTISSEMENT

 

Risque de choc électrique. 

Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en 

métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques.
Votre Toastation

®

 doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie 

prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.

1. 

Débranchez Toastation

®

 et laissez-le refroidir.

2. 

Lavez à la main la grille du four et le plat de 

cuisson dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez 

et séchez.

3. 

Tirez Le tiroir à miettes coulissant vers le bas et 

vers le bas. Secouez doucement les miettes du 

plateau et essuyez-les avec un chiffon propre et 

humide. Repoussez le plateau et verrouillez-le en 

place. 

REMARQUE : 

Le tiroir à miettes coulissant ne 

peut pas être retiré.

4. 

Pour nettoyer l’intérieur du four, nettoyez les 

parois du four, le dessous du four et la porte 

vitrée avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse. 

Répétez avec un chiffon humide et propre.

5. 

Essuyez l’extérieur du four avec un chiffon 

savonneux humide. Répétez avec un chiffon 

humide et propre.

Dépannage

Le four ne chauffe pas.

•  Vérifier que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. S’assurer que le bouton ON/OFF (arrêt/

marche) a été enfoncé après avoir réglé le degré de température désiré.

•  Assurez-vous que le sélecteur de mode est réglé sur OVEN (four).
•  Le four s’éteint automatiquement après 2 heures.

De l’humidité se forme sur l’intérieur de la porte du four pendant la cuisson.

•  C’est normal lors d’une cuisson dans un four à gril. L’humidité est plus longue à s’en aller d’un four à 

gril que d’un grille-pain. La quantité d’humidité est différente selon qu’il s’agit de pain, de bagels ou de 

pâtisseries grillées.

Une odeur et de la fumée sortent du four.

•  De la fumée et une odeur sont normales pendant la première utilisation de la plupart des appareils 

chauffants. Cela disparaîtra après la première période de chauffe.

Le témoin lumineux reste allumé.

•  Il est normal que le témoin lumineux vert soit allumé lorsque l’appareil est branché. Si le témoin lumineux 

rouge reste allumé après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF (arrêt/marche) pour annuler le brunissage ou 

la cuisson, débrancher l’appareil et appeler le numéro gratuit de notre service après-vente pour en savoir 

plus sur l’examen, la réparation ou le réglage électrique ou mécanique de l’appareil. Ne pas continuer à 

utiliser votre four à gril.

Des plats brûlent et d’autres ne sont pas cuits.

•  Régler la température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec vos recettes.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie 

expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) 

ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux 

É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout 

composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition 

du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un 

composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux 

directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou 

incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. 

La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation 

au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si 

l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur 

l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs 

et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix 

d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou 

d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la 

garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.

 Cette garantie vous donne des droits 

légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces 

ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle 

sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 

1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com 

aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le 

type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

w

 

ADVERTENCIA

 

Riesgo de incendio.

•  No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos 

untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. 

•  No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas 

de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados 

congelados o productos que no sean de pan. 

 

•  No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre 

use el horno convencional.

•  No cubra o use cerca de cortinas, paredes, 

gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de 

tela, etc. 

•  Siempre desenchufe la Toastation

®

 cuando no la 

esté usando.

 

No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio. 

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir 

el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. 

Lea todas las instrucciones.

2. 

Este aparato no se destina para utilizarse por 

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes 

o estén reducidas, o carezcan de experiencia 

o conocimiento, a menos que dichas personas 

reciban una supervisión o capacitación para el 

funcionamiento del aparato por una persona 

responsable de su seguridad.

3. 

Se requiere de una estrecha supervisión cuando 

el aparato se use por o cerca de niños. Los niños 

deben supervisarse para asegurar que ellos no 

empleen los aparatos como juguete.

4. 

Verifique que el voltaje de su instalación 

corresponda con el del producto.

5. 

No toque superficies calientes. Use manijas o 

perillas.

6. 

Para protegerse contra el riesgo de choque 

eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el 

horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.

7. 

Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté 

usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato 

se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar 

alguna pieza.

8. 

No opere ningún aparato con cables o enchufe 

dañados o después de que el aparato funcione 

mal o se caiga o dañe de cualquier manera. 

El reemplazo del cable de suministro y las 

reparaciones deben ser efectuadas por el 

fabricante, su agente de servicio, o personas 

igualmente calificadas para poder evitar 

un peligro. Llame al número de servicio al 

cliente proporcionado para información sobre 

examinación, reparación o ajuste.

9. 

El uso de accesorios no recomendados por 

fabricante de electrodomésticos puede causar 

lesiones.

10. 

No lo use al aire libre.

11. 

No deje que el cable cuelgue sobre el borde de 

una mesa o de un mostrador, o que toque alguna 

superficie caliente.

12. 

No coloque el aparato sobre o cerca de un 

quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de 

un horno caliente.

13. 

Para desconectar, coloque todos los controles en la 

posición OFF (apagada/ ), y luego saque el enchufe 

del tomacorriente.

14. 

Tenga mucho cuidado cuando saque la charola 

para hornear o la parrilla del horno o elimine la 

grasa caliente.

15. 

No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla 

se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las 

partes eléctricas, creando un riesgo de descarga 

eléctrica.

16. 

No introduzca alimentos de tamaño demasiado 

grande ni utensilios metálicos en el horno 

eléctrico ya que pueden crear un incendio o 

riesgo de descarga eléctrica.

17. 

El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el 

tostador está cubierto o en contacto con material 

inflamable como cortinas, paredes, armarios por 

encima, productos de papel o de plástico, toallas 

de tela u objetos semejantes, cuando estáen 

operación. No guarde ningún artículo sobre el 

aparato cuando esté funcionando, o antes de que 

se enfríe.

18. 

Se debe tener mucho cuidado cuando se usan 

envases que no sean de metal o de vidrio.

19. 

No guarde ningún material adentro del horno 

cuando no se use, exceptuando los accesorios 

recomendados por el fabricante.

20. 

No coloque ninguno de los siguientes materiales 

en el horno: papel, cartón, plástico y similares.

21. 

No cubra la charola para migajas ni ninguna otra 

parte del horno con papel metálico. Eso hará que 

el horno se recaliente.

22. 

Para apagar el horno, presione el botón ON/OFF 

(encendido/apagado). Para interrumpir un ciclo de 

tostado, presione el botón ON/OFF (encendido/

apagado) o empuje el elevador de pan.

23. 

No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de 

seguridad de vidrio templado, en caso de que el 

vidrio de seguridad se rompa.

24. 

No use el aparato eléctrico para ningún otro fin 

que no sea el indicado.

25. 

Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 

4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de 

cualquier objeto que se pueda haber colocado 

cerca o sobre el mismo. No lo use sobre 

superficies en donde el calor pueda ocasionar 

problemas.

26. 

Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.

27. 

La puerta del horno no es un estante. No coloque 

alimentos pesados en la puerta.

28. 

Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al 

agregar alimentos en la rejilla extendida.

29. 

No haga funcionar el artefacto mediante mediante 

un temporizador externo o un sistema de control 

remoto separado.

30. 

 

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.

 La 

temperatura de las superficies accesibles puede 

ser alta cuando el artefacto se encuentra en 

funcionamiento.

31. 

Es importante tener extremo cuidado cuando se 

mueva un aparato eléctrico que contenga aceite 

caliente u otros líquidos calientes.

32. 

No descuide este artefacto mientras se encuentra 

en funcionamiento.

33. 

No lo use en el modo toaster (tostadora) con 

pastelitos para tostadora. Siempre cocine las 

pastelitos para tostadora en un horno tostador 

asador. 

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

 

ADVERTENCIA

 

Riesgo de descarga eléctrica:

 

Este aparato es provisto con un enchufe polarizado 

(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una 

descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en 

una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. 

No trate de obviar el propósito de seguridad del 

enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando 

un adaptador. Si el enchufe no entra completamente 

en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga 

que un electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue 

seleccionado para reducir el peligro de que alguien 

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es 

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un 

cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica 

nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor 

que la clasificación nominal del aparato. Es importante 

tener cuidado de colocar el cable de extensión para 

que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera 

en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse 

accidentalmente.

Este aparato viene equipado con una puerta de 

seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio 

templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio 

común y más resistente a las roturas. El vidrio 

templado se puede romper, sin embargo se rompe en 

trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado 

para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer 

muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o 

tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito 

para servicio al cliente.

Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del 

horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla. 

Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción 

o para revisar el término de cocimiento, saque los 

alimentos del horno y coloque en la superficie del 

mostrador o base resistente al calor. 

No coloque la asadera directamente en los 

protectores de calor que cubren a los elementos 

calefactores inferiores. 

Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no 

use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito 

con este aparato.

1. 

Parrilla del horno

2. 

Ranura para pan

3. 

Selección de modo

4. 

Luz del OVEN (horno) 

(verde): Se ilumina cuando el horno está encendido. 

5. 

Elevador de pan

6. 

Perilla de temperatura del horno

7. 

Luz de encendido 

(roja):

 

Destella cuando se selecciona el modo horno inicialmente. Se ilumina cuando se presiona 

el botón ON/OFF (encendido/apagado) para activar el horno. Se ilumina cuando se presiona el elevador de pan para 

activar la tostadora.

8. 

Luz de TOAST (tostado) 

(verde):

 

Se ilumina cuando la tostadora está encendida.

9. 

Selección de tonalidad de tostado

10. 

Bandeja para migajas desplegable

11. 

Charola para hornear

Piezas y características 

Para ordenar partes:

EE. UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 800 71 16 100

Antes del primer uso: 

Seleccione el modo Oven (horno); configure a 450°F (230°C). Caliente durante  

15 minutos sin alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando 

los usan por primera vez. Esto es normal para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del 

precalentado inicial.

Modo Toast (tostar)

w

 

ADVERTENCIA

 Riesgo de incendio.

•  No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.

•   Si el contenido se incendia, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere hasta que el 

contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

•  Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.

NOTE: 

El elevador de pan no se enganchará a menos que la Toastation

®

 esté enchufada.

1. 

Deslice el selector de modo a TOAST (tostar). 

2. 

Coloque el pan en la ranura para pan y gire el 

selector de intensidad de tostado a la intensidad 

deseada. 

3. 

Empuje el levantador de pan hacia abajo. Se 

iluminarán la luz de encendido roja y la luz de 

tostar verde. 

4. 

Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) 

para detener el tostado en cualquier momento.

5. 

Cuando haya terminado, retire la tostada de la 

ranura para pan. Desenchufe. 

Alimento

Tonalidad

Mode/Temp.

Pan normal

2–5

Tostador

Muffins ingleses

4

Tostador

Bagels 

3–6

Tostador

Pan o panecillos congelados

4

Tostador

Waffles congelados

4

Tostador

Pastelitos para tostadora* 

(como Pop Tarts

®

)

N/A

Horno/350ºF (180ºC) durante 

2 minutos

Alimentos preparados congelados* 

(como Toaster Strudel™  

o Hot Pockets

®

)

N/A

Horno/350ºF (180ºC) siga las 

instrucciones del fabricante

®

 Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.

®

Toaster Strudel™ es una marca registrada de Pillsbury Co.

®

Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé

* No caliente en la tostadora—use la porción del horno tostador de la Toastation

®

 con el control de modo en la posición de 

horno. NUNCA caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión.

Para retirar comida que se haya quedado en las ranuras, desconecte del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe. 
Voltee la tostadora hacia abajo y agite. No use un tenedor ni otro utensilio que pudiera dañar el elemento calefactor o 
resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico.

Modo Oven (horno)

w

 

ADVERTENCIA

 Riesgo de incendio.

•  No deje el horno desatendido durante la operación.

•  Si el contenido se incendia, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere hasta que el contenido deje 

de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

•  Siempre permita al menos 1 pulgada (2,5 cm) entre la comida y el elemento calefactor.

•  No utilice con bolsas de cicción para horno.

•  No caliente los alimentos en recipientes de plástico.

•  Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.

•  Siempre desenchufe la tostadora cuando no esté en uso.

NOTA: 

Lave la charola para hornear antes de usar.

1. 

Deslice el selector de modo a OVEN (horno). La 

luz roja de encendido parpadeará 6 veces.

2. 

Gire el dial de temperatura a la temperatura 

deseada.

3. 

Presíone el botón ON/OFF (encendido/apagado) y 

precaliente de 5 minutes. Se iluminarán la luz de 

encendido roja y la luz del horno verde. 

4. 

Cuando haya terminado, presione el botón ON/

OFF (encendido/ apagado). La luz de encendido 

roja se apagará. Desenchufe la unidad después 

del uso.  

NOTA: 

El horno se apagará automáticamente 

después de 2 horas. 

Toastation

®

 está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza, 

bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos.  

•  La mayoría de los alimentos debe hornearse 

según las instrucciones del paquete o de la receta. 

Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la 

temperatura si fuese necesario. 

•  Para recalentar pizza,

 nunca coloque la caja en el 

horno. Cocine a 450ºF (230ºC) durante 3 minutos 

o hasta que esté lista. 

•  Para una pizza de corteza crocante, 

cocine la pizza 

congelada directamente sobre la parrilla del horno.  

•  Para una pizza de corteza suave, 

cocine sobre la 

charola para hornear. 

•   Para una patata el horno,

 cocine directamente 

sobre la parrilla del horno a 400ºF (204ºC) durante 

1 hora.

•  Para una pizza de corteza casera 

(o cualquier 

masa suave), cocine la pizza en una charola para 

hornear.

•  Para tostar pastelitos para tostadora normales o 

pastelitos congelados, 

tueste directamente sobre 

la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño 

o glaseado, utilice una charola para hornear. 

•  Cuando tueste, puede formarse 

condensación

 en la 

puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la 

humedad tarda en salir. Después del uso, seque la 

puerta, lo que hará más sencilla la limpieza. 

•  Quite los alimentos inmediatamente

 o el calor 

que permanece en la tostadora seguirá horneando y 

secando sus alimentos. 

Limpieza y cuidado

w

 

ADVERTENCIA

 Riesgo de descarga eléctrica. 

No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse 

pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas
Su Toastation

®

 debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La 

limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. 

1. 

Desenchufe Toastation

®

 y deje que se enfríe. 

2. 

Lave a mano la rejilla del horno y la bandeja para 

hornear en agua caliente con jabón. Enjuague y 

seque.

3. 

Tire para bandeja migas desplegable hacia abajo 

y hacia afuera. Sacuda suavemente las migajas 

de la bandeja y limpie con un paño húmedo y 

limpio. Empuje la bandeja hacia atrás y encájela 

en su lugar. 

NOTA: 

La bandeja para migas desplegable no es 

removible.

4. 

Para limpiar el interior del horno, limpie las 

paredes del horno, la parte inferior del horno y la 

puerta de vidrio con un paño húmedo y jabonoso. 

Repita con un paño húmedo y limpio.

5. 

Limpie el exterior del horno con un paño húmedo 

y jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio.

Resolviendo problemas

El horno no calienta.

•  Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se haya 

presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura deseada.

•  Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno).
•  El horno se apagará automáticamente después de 2 horas. 

Se forma humedad en la parte interna del horno cuando se tuesta. 

•  Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno 

tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y pastelitos 

congelados.

Sale olor y humo del horno. 

•  El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto no 

aparecerá después del período inicial de calentamiento.

La luz indicadora queda encendida. 

•  Es normal que la luz indicadora verde se ilumine cuando la unidad se encuentra enchufada. Si la luz 

indicadora roja permanece encendida después de haber presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) 

para cancelar el tostado o el horneado, desenchufe la unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio 

de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No 

siga utilizando su horno tostador.

Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan lo suficiente.

•  Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.

Summary of Contents for Toastation 22723

Page 1: ... toast cycle press the ON OFF button or lift up on the bread lifter 22 Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety glass door in the event that the safety glass breaks 23 Do not use appliance for other than intended use 24 Before using this appliance move it 2 to 4 inches away from wall or any object on the countertop Remove any object that may have been placed on top of the ...

Page 2: ...ult in risk of fire or electrical shock Oven Mode w WARNING Fire Hazard Do not leave oven unattended during operation If contents ignite do not open oven door Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door Always allow at least 1 inch 2 5 cm between food and heating element Do not use oven cooking bags Do not heat foods in plastic containers Follow food manufacturer s ...

Page 3: ...from the date of original purchase in Canada and one 1 year from the date of original purchase in the U S During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If th...

Page 4: ...ey N L CP 6400 Tel 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara Jalisco C P 44660 Tel 33 3825 3480 Modelos Tipo Características Eléctricas 22723 22724 O80 120 V 60 Hz 1300 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones ...

Reviews: