When “CLEAN” cycle is finished, wait for unit
to cool. Clean cycle takes about 35 minutes to
complete.
8. Empty Thermal Carafe and rinse. Press BREW
OPTIONS to select “REGULAR”. Run 2–3 more
brew cycles with clean water only. Allow to cool
between cycles.
9. The Thermal Carafe, Filter Basket, Filter, Basket
Cover, and Sieve are dishwasher-safe to wash
and dry in the top rack only. DO NOT use the
“SANI” setting on dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage your product.
Clean Notification
If unit is always plugged in, “CLEAN” will show in the Display after 30 cycles. Follow the directions for
“Care and Cleaning.”
NOTES:
• Performing the cleaning procedure will clear the
Display.
• The brew cycle counter resets every time the
Coffee Maker is unplugged or when power is
lost.
• If you do not want to perform the cleaning
procedure, press ON/OFF (
I/ ) four times to
clear the Display.
How to Replace the Water Filter (optional)
NOTE: For better-tasting coffee, use a water filter.
1. Soak filter pod for 15 minutes in water.
2. Add pod to bottom of Water Filter and snap on
filter handle.
3. Place assembly into right side of Water
Reservoir.
Cleaning the Sieve
1. Unplug and turn Coffee Maker on its side..
2. Press latch on Sieve Holder (bottom of Coffee
Bean Grinding Chamber) in to unlock and pull
down and out. Hand-wash in warm, soapy
water and rinse. Hand dry with soft cloth. If
coffee beans are in Grinding Chamber, use a
small rubber scraper to push any beans down
through the opening.
3. To replace clean and dry Sieve: Hold latch end
of Sieve and insert tab into Sieve Holder. Push
up to lock into place.
Troubleshooting
Filter Basket overflows or coffee brews slowly.
• The BOLD or 1–4 CUPS brew option is
recommended for brewing decaffeinated coffee.
• Excessive amounts of coffee.
• Store-bought coffee ground too finely (not
automatic drip grind).
• Swivel Basket Holder not closed completely.
• Carafe removed during brewing for more than
20 seconds and not placed securely back on
base.
• Coffee Maker needs cleaning.
• Coffee grounds underneath Filter.
• Too many beans were placed in Grinding
Chamber. Use maximum 14 level tablespoons
(74 g).
Coffee not brewing/unit will not turn on.
• Water Reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.
• Lid for Grinding Chamber is not fully closed.
• Basket Holder is not fully closed.
• Basket Cover not in place.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in
the U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of five (5) years from the date
of original purchase in Canada and one (1) year from the
date of original purchase in the U.S. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a
similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from
normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g.,
120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price.
Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in
the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
How to Grind and Brew Coffee
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water
and discard water.
w
WARNING
Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in
filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• Ensure swivel swivel basket holder is completely closed.
1. Plug into outlet.
2. To set time, press TIME until hours flash in
Display. Pulse
TIME to set current hour in AM
or PM. Release
TIME and minutes will flash in
Display.
3. Press TIME within 3 seconds to set current
minutes. Set time will display constant within
3 seconds.
4. Add water to Water Reservoir.
5. Place Filter Basket into Basket Holder. Add Filter
and Basket Cover. Close Basket Holder.
6. Add coffee beans to Grinding Chamber. Close
Lid. Use minimum 4 to maximum 14 level
tablespoons. 1 tablespoon = 5 g.
7. Make sure GRIND & BREW light is on; if not on,
press
GRIND & BREW to turn light on. Press
ON/OFF (
I/ ) Button. Power Light comes on
and grinding starts.
8. Press ON/OFF (I/ ) Button to turn off. If not
pressed, Coffee Maker will automatically turn
off after 2 hours. Unplug.
NOTE: The Grinder will cycle on again during
brewing to flush grounds from the Grinding
Chamber. To stop brewing mid-cycle, press ON/
OFF (
I/ ) Button and the unit will turn off.
IMPORTANT:
• Wipe inside of Grinding Chamber and outside of
Shower Tube if they are wet. Beans may adhere
if wet inside. Do not use wet beans.
• Do not open the Lid or Filter Basket after
beginning to brew.
• If you cancel the brew cycle and start over,
replace any wet beans with new, dry ones.
Make sure your Coffee Maker is clean. See
“Care and Cleaning.”
• Clean Sieve Holder and Sieve weekly. See
“Cleaning the Sieve.”
How to Brew Ground Coffee
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water
and discard water.
w
WARNING
Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in
filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• Ensure swivel swivel basket holder is completely closed.
1. Plug into outlet.
2. Add water to Water Reservoir.
3. Place Filter Basket into Basket Holder. Add
Filter, then add coffee grounds.
4. Top Basket Holder with Basket Cover. Close
Basket Holder. Make sure
GRIND & BREW light
is off; if not off, press
GRIND & BREW to turn
light off. Press ON/OFF (
I/ ) Button. Power
Light will come on and brewing will start.
5. Press ON/OFF (I/ ) Button to turn off. If not
pressed, Coffee Maker will automatically turn
off after 2 hours. Unplug.
Brew Options:
• REGULAR – Press BREW OPTIONS until “REGULAR” is displayed.
• BOLD – For enhanced, full/strong-flavored coffee, press BREW OPTIONS until “BOLD” is displayed.
Bold mode will require additional time to complete a brewing cycle.
• 1–4 CUPS – When brewing 1–4 cups of coffee, press BREW OPTIONS until “1–4 CUPS” is displayed.
How to Program Automatic Brew
NOTE: White LED comes on to indicate PROGRAM is activated. White LED light goes off when unit begins to
brew at preprogrammed time.
1. Choose a brew option.
2. Press and hold PROG until HOUR light flashes.
3. While pressing PROG, press TIME to select the
desired brew time. Release
PROG and time will be
set.
4. Programmed time will be stored and the current
time will be displayed.
5. Press and release PROG again to activate
automatic brew.
PROG light will come on.
Tips for Best-Tasting Coffee
• All coffees are made from either arabica beans
or robusta beans, or some combination of both.
Arabica beans are slightly more expensive,
but tend to produce better-tasting coffee.
Ground coffee will become stale much faster
than whole beans. If buying preground coffee,
choose a package with the latest expiration
date or a smaller quantity. Try to use freshly
ground coffee within about a week of grinding.
• Using filtered water or bottled water will yield
better-tasting coffee than tap water.
• Make sure your Coffee Maker is clean. See
“Care and Cleaning.” If overflow occurs, use
slightly less grounds or less beans.
Care and Cleaning
w
WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
To remove mineral deposits and buildup: All coffee makers should be cleaned at least once a month
(once a week for areas with hard water). Press
BREW OPTIONS to select “CLEAN”.
1. Unplug. (This resets brew counter for cleaning
mode notification.)
2. Wipe Coffee Maker with a damp cloth or
sponge. Dry.
3. Remove Water Filter and pod (see “How to
Replace the Water Filter”).
4. Pour a minimum of 1 pint (2 cups/473 ml) white
vinegar into Water Reservoir.
5. Plug into outlet.
6. Press BREW OPTIONS to slelect “CLEAN”.
7. Press the ON/OFF (I/ ) button once. “CLEAN” will
flash in the Display and white LED will come on.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilties, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Care must be taken, as burns can occur from
touching hot parts or from spilled, hot liquid.
5.
To protect against electric shock, do not place cord,
plug, or coffee maker in water or other liquid.
6.
Unplug from outlet when either the coffee maker
or clock is not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
7.
Coffee maker must be operated on a flat surface
away from the edge of counter to prevent
accidental tipping.
8.
Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination, repair, or
adjustment.
9.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
10.
Use only the carafe provided with the appliance.
11.
Do not use outdoors.
12.
Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces, including stove.
13.
The carafe is designed for use with this coffee
maker. It must never be used on a range top or in a
microwave oven.
14.
Do not use a cracked carafe or one with a loose or
weakened handle.
15.
Be certain carafe lid is securely in place during
brew cycle and when pouring coffee. Do not use
force when placing lid on carafe.
16.
Do not place coffee maker on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
17.
To disconnect coffee maker, turn controls to OFF ( )
and then remove plug from wall outlet. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
18. WARNING!
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not remove the bottom cover of the
coffee maker. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done by authorized service
personnel only.
19.
Avoid contacting moving parts.
20.
Do not use appliance for other than intended use.
21.
Check grinding chamber for presence of foreign
objects before using.
22.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w
WARNING
Electrical Shock Hazard:
This
appliance is provided with a polarized plug (one wide
blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same circuit
with this appliance.
Carafe Safety Tips
This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these
safety precautions.
• Do not use on a gas or electric rangetop, or in a
microwave or conventional oven.
• Do not set empty Carafe on a hot heating surface.
• Do not clean with steel wool pads, abrasive
cleanser, or any other materials that may scratch.
• Do not bump, scratch, or boil dry.
• To avoid accidents, do not pour in the direction of
people.
• Follow the above safety precautions carefully to
avoid serious burn injuries.
840310800 11/18
For questions and other information:
USA–hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres informations :
Canada–hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
Para preguntas y otra
información:
México–hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su aparato.
Grind & Brew 10-Cup
Coffee Maker
Cafetière 10 tasses Grind
& Brew
Grind & Brew Cafetera
para 10 Tazas
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1. Lid with Window
2. Shower Tube
3. Coffee Bean Grinding Chamber
4. Swivel Basket Holder
5. 10-cup Thermal Carafe
6. Water Reservoir Lid
7. Water Reservoir
8. Control Panel/Display with Clock
9. Water Reservoir Window
10. ON/OFF (I/ ) Button
11. Power Light
12. Coffee Bean Feeder
13. Grinding Blade
14. Sieve Holder
15. Sieve
Basket Cover
Filter
Filter Basket
Water Filter
(not included)
Coffee Bean Grinding
Chamber
Bottom of Coffee Bean
Grinding Chamber
Control Panel
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour éviter les risques de
brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les
déversements de liquides chauds.
5.
Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer
le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre
liquide.
6.
Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière
n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
refroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer
des pièces et avant de la nettoyer.
7.
Toujours placer la cafetière sur une surface
plane et loin des bords de comptoir pour éviter le
basculement accidentel lors de son fonctionnement.
8.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant l’appareil peut causer des blessures.
10.
Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec
cet appareil.
11.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
12.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir et éviter tout contact avec les surfaces
chaudes, incluant la cuisinière.
13.
La verseuse à café est conçue exclusivement pour
cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une
table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
14.
Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec
une poignée lâche ou usée.
15.
S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est
bien fixé pendant le cycle d’infusion et au moment
de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le
couvercle de la verseuse à café.
16.
Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une
cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
17.
Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons
de réglage à ARRÊT ( ) puis débrancher la fiche
de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche
et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
18. AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous
de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est
réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être faites par du personnel d’entretien autorisé
seulement.
19.
Éviter de toucher des pièces mobiles.
20.
Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que
celui auquel il est destiné.
21.
Vérifier chambre de mouture pour la présence de
corps étrangers avant l’utilisation.
22.
Une grande précaution doit être prise lors de
l’utilisation d’un appareil électroménager contenant
de liquides chauds.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une
broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas
utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même
circuit que cet appareil.
Précautions à prendre avec la verseuse
Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de
suivre ces précautions de sécurité.
• Éviter de la faire fonctionner sur le dessus d’une
cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à
micro-ondes ou conventionnel.
• Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface
chauffante.
• Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits
qui égratignent comme les tampons en laine
d’acier ou les produits nettoyants abrasifs.
• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de
laisser l’eau s’évaporer entièrement.
• Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide
en faisant face aux gens.
• Veuiller suivre à la lettre ces précautions de
sécurité pour éviter toute brûlure grave.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada : 1 800 267 2826
1. Couvercle avec fenêtre
2. Tube d’aspersion
3. Chambre de mouture du café
4. Support de panier à pivot
5. Carafe de 10 tasses
6. Couvercle du réservoir d’eau
7. Réservoir d’eau
8. Panneau de commande avec
horloge
9. Fenêtre du réservoir d’eau
10. Bouton MARCHE/ARRÊT (I/ )
11. Témoin d’alimentation
12. Entonnoir pour grains de café
13. Lame de mouture
14. Support de tamis
15. Tamis
Couvercle du panier
Filtre
Panier du filtre
Filtre à eau
(non inclus)
Chambre de mouture
du café
Bas de la chambre de
mouture du café
Panneau de commande
Comment moudre et infuser du café
Avant la première utilisation: Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse.
Rincer et sécher. Infuser un cycle avec de l’eau et jetez l’eau.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière et
laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refroidir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter que
du café chaud déborde du panier du filtre :
• S’assurer que le panier du filtre à pivot est bien fermé.
1. Brancher dans une prise de courant.
2. Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton
TIME (temps) jusqu’à ce que l’heure clignote
à l’écran. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TIME pour choisir AM ou PM. Relâcher le
bouton
TIME et les minutes commenceront à
clignoter à l’écran.
3. Appuyer sur le bouton TIME dans les 3 secondes
pour régler les minutes. L’heure ainsi réglée
s’affichera en continu dans les 3 secondes.
4. Ajouter de l’eau dans le réservoir.
5. Placer le panier du filtre dans le support de
panier. Ajouter un filtre et le couvert. Fermer le
support de panier.
6. Ajouter les grains de café dans la chambre
de mouture du café. Fermer le couvercle.
Utiliser au minimum 4 cuillerées à table et au
maximum 14. 1 cuillerée à café = 5 g.
7. S’assurer que le témoin GRIND & BREW
(moudre et infuser) est allumé; si ce n’est pas
le cas, appuyer sur le bouton
GRIND & BREW
tpour l’allumer. Appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT (
I/ ). Le bouton d’alimentation s’allume
et l’appareil commence à moudre.
8. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/ )
pour éteindre l’appareil. La cafetière s’éteint
automatiquement après 2 heures. Débrancher.
REMARQUE : Le moulin se remet en marche
pendant l’infusion pour éliminer le marc de la
chambre de mouture. Pour arrêter l’infusion,
appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (
I/ )
l’appareil s’éteindra.
IMPORTANT :
• Essuyer l’intérieur de la chambre de mouture
et l’extérieur du tube d’aspersion s’ils sont
mouillés. Les grains de café peuvent coller si
l’intérieur est mouillé. Ne pas utiliser de grains
de café mouillés.
• Ne pas ouvrir le dessus ou le panier à café
pendant l’infusion.
• Si vous annulez le cycle d’infusion et
recommencez, remplacez les haricots mouillés
par des haricots neufs et secs.S’assurer que la
cafetière est propre. Consulter les directives de
la section « Entretien et nettoyage ».
• Nettoyer le support de tamis et le tamis toutes
les semaines. Consulter les directives de la
section « Nettoyage le tamis ».
Comment infuser du café moulu
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse.
Rincer et sécher. Infuser un cycle avec de l’eau et jetez l’eau.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûleres. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière
et laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refroidir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter
que du café chaud déborde du panier du filtre :
• S’assurer que le panier du filtre à pivot est bien fermé.
1. Brancher dans une prise de courant.
2. Ajouter de l’eau dans le réservoir.
3. Placer le panier du filtre dans le support de
panier. Ajouter le filtre et le café.
4. Placer le couvercle du panier. Fermer le support de
panier. S’assurer que le témoin
GRIND & BREW
(moudre et infuser) est éteint; si ce n’est pas
le cas, appuyer sur le bouton
GRIND & BREW
(moudre et infuser) pour l’éteindre. Appuyer
sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/ ). Le bouton
d’alimentation s’allume et l’appareil commence
à infuser.