background image

Commutateur de direction

Avec le commutateur de direction, le sens du mouvement d’objets est commandé. 
Dans le mode numérique, cela est la commande de la direction principale.

Sticks analogiques

Avec les deux sticks analogiques, deux axes sont commandés (axe des X et axe des Y). 
Quant aux jeux différents, la réaction des sticks analogiques peut être modifiée. Quant à 
chaque jeu qui est compatible avec la fonction de vibration, le contrôleur vibre dans le mode
analogique – l’intensité varie, selon l’action ayant lieu dans le jeu (p. ex. lutte, collision, coup de
feu). Tous les jeux ne sont pas compatibles avec la fonction de vibration. Veuillez lire les
instructions pour le jeu pour savoir si le jeu est compatible avec la fonction de vibration. 

Touches d’action (L1, L2, R1 et R2)

Il s’agit de touches d’action dont la fonction exacte dépend du jeu utilisé.

Touches d’action (cercle, carré, triangle, X)

Selon les jeux, des actions différentes peuvent être réalisées avec ces touches. 
Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour le jeu.

Touche Start

Normalement, on utilise cette touche pour faire des sélections dans le menu ou pour 
interrompre le jeu. Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour le jeu. 

Touche Select

Il s’agit d’une touche standard avec laquelle vous pouvez sélectionner des éléments différents
dans le menu – dépend du jeu. En outre, cette touche est utilisée pour créer des retards lors de
la programmation d’une macro. Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour
le jeu. 

Touche Mode

Le contrôleur dispose de deux modes différents, le mode analogique et le mode numérique. La
DEL rouge luit quand le contrôleur se trouve dans le mode analogique et ne luit pas quand le
contrôleur se trouve dans le mode numérique.

Touche Macro

A l’aide de cette touche, vous pouvez programmer un enchaînement de mouvements compliqué
pour lequel de nombreuses touches sont nécessaires. Vous pouvez appeler cet enchaînement
en appuyant sur une seule touche. Dans ce manuel d’utilisation, vous trouverez d’autres 
informations dans la partie « Nouvelle occupation et programmation de touches ».

Touche Auto-Scan

Avec cette touche, vous pouvez trouver une fréquence appropriée. Utilisez cette touche si une
connexion avec le récepteur n’a pas été établie au bout de cinq minutes. Si vous appuyez sur
la touche Auto-Scan, la DEL signal commence à clignoter et luit constamment dès que la bonne
connexion entre le contrôleur et le récepteur a été trouvée.

Nouvelle occupation et programmation de touches :

Les touches du contrôleur peuvent être programmées et occupées à neuf. Il existe des touches
programmables et des touches non-programmables. Les touches START, SELECT et MACRO ne
sont pas programmables, elles ne peuvent pas être occupées de touches d’action. Les autres
touches et le commutateur de direction sont programmables.

2. Mettez 3 batteries du type AAA dans le contrôleur. Allumez le contrôleur via l’interrupteur 

d’alimentation. La DEL de devant (rouge) s’allume et le pavé recherche un signal en 10 
secondes. Si le pavé trouve un signal, la DEL « RX » s’allume (jaune) pour indiquer la connexion. 

3. Si le contrôleur ne trouve pas de connexion, veuillez appuyer sur le bouton Auto-Scan se 

trouvant à la face supérieure du récepteur. Si la DEL « RX » (jaune) clignote, veuillez 
répéter les points 1 et 2. Si la DEL « RX » (jaune) ne clignote PAS, veuillez examiner la 
console PS2 pour savoir s’il y a d’autres problèmes. 

4. Si vous utilisez plus d’un contrôleur Wireless, veuillez brancher le premier récepteur et le 

premier contrôleur avant de brancher le deuxième récepteur et le deuxième contrôleur. 
Ne branchez pas plus de deux récepteurs pour la recherche du contrôleur. Ceux-ci doivent 
être branchés séparément. 

Modes de contrôle et fonctions

Selon le type de jeu que vous voulez jouer, vous pouvez choisir entre deux modes. Le 
changement de modes s’effectue via la touche MODE. Selon le mode dans lequel vous vous
trouvez, la DEL Mode luit ou ne luit pas. 

Transformer le mode numérique en mode analogique :

A) Mode analogique – Si la DEL Mode luit, le contrôleur se trouve dans le mode analogique. 

Des jeux compatibles avec la vibration vibrent seulement si le contrôleur se trouve dans le 
mode analogique. 

B) Mode numérique – Si la DEL Mode ne luit pas, le contrôleur se trouve dans le mode 

numérique et la fonction analogique est désactivée. Cela est le mode standard pour 
PSoneTM et PlayStation®. 

Diagramme du contrôleur :

1    

L2

2    

L1

3    

Commutateur D

4    

Stick analogique L

5    

DEL rouge

6    

Mode

7    

DEL verte

8    

Manette caoutchoutée

9    

Stick analogique R

0    

Touche  X

t    

Touche  

ö

z    

Touche  

ä

u    

Touche  

Δ

i    

R1

[    

R2

]    

Start

ä    

Macro

ä    

Select

17

18

14

15

00034352bda  05.07.2006  7:36 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for Amazing 00034352

Page 1: ...53 PS2 Wireless Controller Amazing 2 4 Ghz Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama com www hama com www hama com 00034352bda 05 07 2006 7...

Page 2: ...terst tzten Spielen eine Vibration erzeugen Dar ber hinaus weist der Controller zwei analoge daumengesteuerte Sticks vier analoge Triggertasten und ein digitales Richtungspad mit acht Bewegungsrichtun...

Page 3: ...e werden kompliziertere Angriffe Special Moves durch eine Kombination aus Richtungspad und Aktionstasten umgesetzt Mit der Makro Funktion k nnen Sie diese komplizierten Bewegungen mit dem Druck einer...

Page 4: ...CH OBEN und NACH UNTEN auf dem Richtungspad Die MACRO LED blinkt in zwei Abst nden 0 6 s und 1 2 s 2 W hlen Sie die zu programmierende Taste aus indem Sie diese Taste dr cken bis die MACRO LED blinkt...

Page 5: ...rning Before using this product please read the PlayStation 2 video game system instruction manual for safety health and other information Important Ergonomic Information Some medical studies have sug...

Page 6: ...mented successfully There may be times when it is necessary to set a delay between commands when setting a Macro To record a delay press the START button If a longer delay is necessary press the START...

Page 7: ...sibles la pression 11 Commutateur de direction avec 8 possibilit s de d placements 12 Mode de jeu analogique et num rique Dans le mode num rique le contr leur peut tre utilis avec PSone et PlayStation...

Page 8: ...si une connexion avec le r cepteur n a pas t tablie au bout de cinq minutes Si vous appuyez sur la touche Auto Scan la DEL signal commence clignoter et luit constamment d s que la bonne connexion entr...

Page 9: ...eur Wireless doit tre branch la console PlayStation Il n est pas possible de jouer pendant la programmation Programmation de touches Le contr leur est enti rement programmable ce qui vous permet de fa...

Page 10: ...ken Bovendien bezit de controller 2 analoge duimgestuurde sticks vier analoge trigger toetsen en een digitaal richtingspad met acht bewegingsrichtingen voor een uitgebreide besturing De ergonomische v...

Page 11: ...rden Bij het spelen van bepaalde spellen vaak gevechtsspellen worden bijzondere bewegingen Special Moves door een combinatie van richtingspad en actieto etsen uitgevoerd Met de macro functie kunt u de...

Page 12: ...met twee snelheden 0 6 s en 1 2 s 2 Kies een te programmeren toets uit door deze in te drukken tot de MACRO LED knippert 3 Druk de gewenste toets en richtingspad positie s in met welke de voorheen ge...

Page 13: ...cono una vibrazione nei giochi in cui prevista Il controller inoltre dotato di 2 stick analogici comandabili con il pollice 4 tasti trigger analogici e un pad direzionale digitale con 8 direzioni di m...

Page 14: ...ssi Special moves vengono eseguiti mediante una combinazione tra pad direzionale e tasti d azione La funzione Macro rende possibile l esecuzione di questi movimenti complessi mediante la pressione di...

Page 15: ...SO sul pad direzionale Il LED MACRO lampeggia in due intervalli 0 6 s e 1 2 s 2 Selezionare i tasti da programmare premendoli L Trigger R Trigger e tasto Z finch il LED MACRO non inizia a lampeggiare...

Page 16: ...senta dos sticks anal gicos que se manejan con los pulgares cuatro teclas Trigger anal gicas y un pad de direcci n digital con 8 sentidos de movimiento para un control ampliado La ergonom a de la form...

Page 17: ...ante una combinaci n entre el pad de direcci n y las teclas de acci n La funci n de macro le permite realizar estos complicados movimientos pulsando una sola tecla Hay cuatro teclas que se pueden ocup...

Page 18: ...direcci n El LED MACRO parpadea a dos tiempos 0 6 s y 1 2 s 2 Seleccione la tecla a programar pulsando sobre dicha tecla hasta que el LED MACRO empiece a parpadear 3 Pulse las teclas y posiciones del...

Page 19: ...mandados por polegar qua tro bot es Trigger e um comando digital de direc es com oito direc es do movimento de objectos para expans o do comando A forma ergon mica perfeita e a pega revestida a borrac...

Page 20: ...ataques completos Special Moves atrav s de uma combina o do comando de direc es e dos bot es de ac o Com a fun o macro pode executar estes movimentos premindo um s bot o Podem ser ocupados tr s bot e...

Page 21: ...PARA BAIXO no comando de direc o O LED MACRO pisca em dois intervalos 0 6 s e 1 2 s 2 Seleccione o bot o a ser programado premindo o at o LED MACRO come ar a piscar 3 Prima os bot es pretendidos e pos...

Page 22: ...e dyrektywy R TTE 99 5 EC mo na znale na stronach www hama com k A megfelel s gi nyilatkozat a 99 5 EC R TTE ir nyelv Szerinti amely megtal lhat a www hama com honlapon j Prohl en o shod podle sm rnic...

Reviews: