background image

4. Szakszerűségi és biztonsági követelmények

Ha úgy érzi, hogy a tartó felszereléséhez segítségre van szüksége, kérje képzett

szakember közreműködését. Mielőtt elkezdené a szerelést, kérjük ellenőrizze,

hogy a szerelő készlet maradéktalanul meg van-e és, hogy nem sérült vagy nem

hibás valamelyik alkatrész. Az összeállított szerelvény mennyezetre erősítése előtt

győződjön meg arról, hogy annak teherbíró képessége megfelelő-e a felszerelt

tartóra helyezett készülék biztonságos megtartáshoz. A szerelés előtt győződjön

meg róla, hogy nincs a mennyezeten elektromos vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb

közmű csővezeték, ami megsérülhet a fúrás során. Vegye figyelembe, hogy a

tartozékként mellékelt tiplik csak a beton födémekben tartanak erősen. Ha e tartót

a hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni, kiegészítésként

be kell szereznie egyéb szerelési és rögzítő elemet. Ezek beszerzése a

szakkereskedőknél lehetséges. A tartó szerelésénél vegye figyelembe a tv-készülék

típusától függő biztonsági távolság betartását.

A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy hibás telepítése

mindenkinek személyes felelőssége. A tartó felszerelésénél vegye figyelembe,

hogy ez a termék csak lapos képernyős tv- készülékekhez használható és csak ezek

tarthatók rajta biztonságosan. A felszerelés után szabályos időközönként (átlagban

negyedévenként) ellenőrizze, hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Ha

valamilyen sérülés érte a tv-készüléket és a tartót, szerelje le és a kijavításig ne

használja. A tartót csak akkor szerelje fel a falra, ha a tv-készüléket már rászerelte.

A falra szerelésnél legfőképpen arra ügyeljen, hogy a kiválasztott falban ne

legyen elektromos vezeték vagy ha van, akkor ne sérüljön meg a fali furatok

elkészítésekor. Ne terhelje a szerelvényt a max. teherbíró képességnél nagyobb

tömegű készülékkel. Ügyeljen arra, hogy ne terhelje meg a tartót aszimmetrikus

módon. A fali tartó felszerelésénél vegye figyelembe, hogy ez a szerelvény nem

aszimmetrikus maximális súly-elosztásra van méretezve.

A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő

készülékekhez alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszerűtlen

felszerelésből következően bármilyen kár származik.

19

Summary of Contents for 99108753

Page 1: ...Uchwyt sufitowy do monitorów TV Stropní držák pro LCD TV 99108753 T H E S M A R T S O L U T I O N ...

Page 2: ...q Spis treści c Obsah v Obsah h Tartalmi ismertető d Inhaltsverzeichnis g List of contents r Cuprins S 9 11 S 12 14 S 15 17 S 18 20 S 21 23 S 22 26 S 27 29 a x1 b x1 c x1 f x1 d x1 g x1 e x1 2 ...

Page 3: ...x60 x1 L M5x10 x4 C M8x55 x1 M M6x10 x4 D M5x6 x1 N M8x15 x4 E M8 x2 O Ø4 5 x Ø10 x4 F Ø8 5 x Ø16 x3 P Ø5 5 x Ø12 x4 G x4 Q Ø6 3 x Ø16 x4 H Ø10 5 x Ø20 x1 R Ø8 3 x Ø16 x4 I Ø8 5 x Ø17 5 x3 S Ø13 5 x Ø5 5x3 2 x4 I x1 T M8x70 x4 3 ...

Page 4: ...2 1 E a e d c 4 ...

Page 5: ...3 b f J F E F I I I G H B A G 5 ...

Page 6: ...4 a b C F E 6 ...

Page 7: ...5 6a 6b T Q O M K S R P N L Prosta strona Rovná zadní strana Zaokrąglona strona Zaoblená zadní strana 7 ...

Page 8: ...0 15 7 8 D 8 ...

Page 9: ... przydać Korzystając z uchwytu instrukcję należy mieć cały czas pod ręką 2 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do użytku domowego i służy do zamocowania płaskiego telewizora do sufitu Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 25 0 117 0 cm US 10 46 Pochylenie do 15 Zakres obrotu do 360 Montaż według standardu VESA do 200x200 3 Lista elementów Patrz strona 2 3 q Instrukcja obsługi 9 ...

Page 10: ...Uchwytu nie należy montować w miejscach gdzie mógłby stanowić zagrożenie dla osób lub zwierząt Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względem wytrzymałości Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasu np co kwartał W przypadku wykrycia wady uchwytu natychmiast należy go zdjąć Uchwyt należy montować zawsze w dwie osoby Regulację kąta pochyłu oraz obrót na...

Page 11: ...ży poluzować śrubę ustawić odpowiednią pozycję a następnie przykręcić ponownie śrubę Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względem wytrzymałości Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasu np co kwartał Uchwyt czyścic tylko i wyłącznie suchą szmatką 7 Kontakt W przypadku pytań należy zwrócić się do dystrybutora produktów Hama Tel 49 0 9091 502 115 Fax ...

Page 12: ...tí Pro dosažení dlouhé životnosti výrobku dodržujte pokyny pro používání 2 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro použití v domácnosti pro montáž plochého televizoru ke stropu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 25 0 117 0 cm US 10 46 Sklon až 15 Rozsah otočení až 360 Provedení podle VESA Standard až 200x200 3 Seznam dílů Viz strana 2 3 c Návod k použití 12 ...

Page 13: ...bezpečnou vzdálenost ostatních zařízení od držáku a televizoru Držák neinstalujte na místech pod kterými se sdržuje větší množství osob Po montáži držáku a ploché TV se doporučuje otestovat pevnost a bezpečnost Tyto zkoušky by se měly provádět v pravidelných intervalech minimálně 1x za 1 4 roku Při poškození držáku sejměte TV a držák dále nepoužívejte Držák a televizi montujte popř demontujte vždy...

Page 14: ...nastavení sklonu povolte šroub nastavte požadovaný úhel a šroub opět bezpečně utáhněte Zkoušky pevnosti a bezpečnosti by se měly provádět v pravidelných intervalech minimálně 1x za 1 4 roku Čištění provádějte vodou nebo běžnými čistidly v domácnosti 7 Kontakt Při dotazech se obraťte na vašeho prodejce Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 14 ...

Page 15: ...e Pre dosiahnutie dlhej životnosti výrobku dodržujte pokyny pre použitie 2 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený pre použitie v domácnosti pre montáž plochého televízora na strop Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopriečka obrazovky 25 0 117 0 cm US 10 46 Sklon až 15 Rozsah otočenia až 360 Prevedenie podľa VESA štandardu až 200x200 3 Zoznam dielov Viď str 2 3 v Návod na použitie 15 ...

Page 16: ...vzdialenosť ostatných zariadení od držiaka a televízora Držiak neinštalujte na miestach pod ktorými sa zdržuje väčší počet osôb Po montáži držiaku a plochej TV sa odporúča otestovať pevnosť a bezpečnosť Tieto skúšky by sa mali robiť v pravidelných intervaloch minimálne 1x za 1 4 roku Pri poškodení držiaku zložte TV a držiak viac nepoužívajte Držiak a televíziu montujte demontujte vždy vo dvoch Drž...

Page 17: ...taláciu robte vždy vo dvoch Pre nastavenie sklonu povoľte skrutku nastavte požadovaný uhol a skrutku bezpečne dotiahnite Skúšky pevnosti a bezpečnosti by sa mali robiť v pravidelných intervaloch minimálne 1x za 1 4 roku Čistite vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkami v domácnosti 7 Kontakt Pri dotazoch sa obráťte na vášho predajcu Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktbera...

Page 18: ...sz élettartama alatt és adja át ezt a következő felhasználónak vagy a tulajdonosnak 2 Alkalmazási tudnivalók és jellemzők Ezt a tartót otthoni célra tervezték és tökéletesen felszerelhető vele egy lapképernyős tv készülék a mennyezetre Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 25 0 117 0 cm US 10 46 Dönthetőség 15 kal Elfordíthatóság 360 os Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 200...

Page 19: ...ság betartását A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy hibás telepítése mindenkinek személyes felelőssége A tartó felszerelésénél vegye figyelembe hogy ez a termék csak lapos képernyős tv készülékekhez használható és csak ezek tarthatók rajta biztonságosan A felszerelés után szabályos időközönként átlagban negyedévenként ellenőrizze hogy a fali tartó rögzítése nem lazult e meg Ha va...

Page 20: ...g a dőlésszög beállító csavart és így könnyen beállíthatja a kívánt döntési szöget Ezután szorítsa meg a csavart a biztonságos tartáshoz A stabil tartást és a működési biztonságot rendszeres időközönként ellenőrizni kell legalább negyedévenként egyszer Tisztítása csak vízzel vagy szokásos háztartási tisztítószerekkel megengedett 7 Kapcsolat Szakmai kérdéseivel kérjük hogy forduljon a szakkereskedő...

Page 21: ...auer des Produkts auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter 2 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung ist für den privaten Haushaltsgebrauch und dient der Befestigung von Flachbildschirmen an der Zimmerdecke Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 25 0 117 0 cm US 10 46 Neigung bis zu 15 Schwenkbereich bis zu 360 Aufnahme nach VESA Standard bis 200x200...

Page 22: ...s einen Sicherheitsabstand um das TV Gerät abhängig vom Modell Die Halterung nicht an Orten montieren unter denen sich Personen aufhalten könnten Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen mindestens vierteljährlich Bei Beschädigungen den TV abbauen un...

Page 23: ...n Für die Neigungseinstellung die Hebelschraube leicht öffnen gewünschte Neigung einstellen und Schraube wieder sicher fixieren Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen mindestens vierteljährlich zu überprüfen Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern 7 Kontakt Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA Produktberatung Tel ...

Page 24: ...ervice life of the product and pass them on to subsequent users or owners 2 Intended Use and Specifications The bracket is used for mounting flat panel displays on the ceiling for private household use Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 25 0 117 0 cm US 10 46 Angle up to 15 Pivoting range up to 360 Mounting holes according to the VESA standard until 200x200 3 Parts List See page 2 3 g...

Page 25: ...clearance around the TV set depends on the model The bracket may not be mounted above locations where persons might linger Once you have mounted the bracket and the flat panel display check that they are sufficiently secure and safe to use You should repeat this check at regular intervals at least every three months If the bracket is damaged remove the TV and do not continue to use the bracket Mou...

Page 26: ...a second person To adjust the tilt loosen the lever fixing screw slightly set the desired tilt and retighten the screw securely Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals at least every three months Only clean with water or standard household cleaners 7 Contact Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 ...

Page 27: ...durata de exploatare a produsului și dațile mai departe următorului proprietar sau utilizator 2 Domeniu de aplicare și specificații Suportul este destinat utilizării private în gospodărie şi serveşte la fixarea ecranelor plate pe tavanul camerei Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 25 0 117 0 cm US 10 46 Înclinație până la 15 Zonă de rotire până la 360 Asimilare conform standardului pân...

Page 28: ...respectiv din magazinele de specialitate Respectaţi o distanţă de siguranţă în jurul aparatului TV în funcţie de modelul respectiv Suportul nu se montează deasupra locurilor unde se găsesc oameni După montarea suportului și a televizorului verificați stabilitatea și siguranța acestora Această verificare se execută periodic cel puțin o dată la trei luni În caz de deteriorare demontați televizorul ș...

Page 29: ...ă numai câte doi Pentru reglarea înclinării se deschide uşor şurubul de reglare se reglează înclinarea dorită şi se fixează din nou şurubul Soliditatea și siguranța în funcționare se verifică periodic cel puțin o dată la trei luni Curățare numai cu apă sau substanțe de curățat folosite în casă 7 Contact Dacă aveți întrebări adresaţi vă comerciantului dvs sau la Hama consultație privind produsul Te...

Page 30: ...nding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied 99108753 11 11 PO Box 80 86651 Monheim Germany Phone 49 9091 502 0 Fax 49 9091 502 458 hama hama de http www hama com ...

Reviews: