
Inspire
LiveView Remote Control
Receiver
Instruction Manual
Allumer votre
télécommande
Inspire LiveView
Assurez-vous que votre appareil et la
télécommande sont hors tension avant de les
connecter.
Insérer 4 x AA dans le transmetteur et le
récepteur.
Fixer fermement le récepteur « Inspire » à la griffe
porte flash de l’appareil photo.
Choisissez le câble de télécommande (8)
correspondant à votre appareil et connectez
celui-ci au récepteur Inspire (7).
Pliez et ranger le câble AV (fourni avec votre
appareil) dans la pochette fournie à cet effet.
Connectez la prise correcte (généralement jaune)
Setup de l’appareil pour la prise de vue
Paramètres du sujet.
Pour afficher les paramètres sur l’écran LCD de l’appareil numérique
vous devez déconnecter le câble AV de celui-ci.
Ajuster les paramètres de l’appareil : zoom, position du sujet, vitesse
d’obturation, ouverture etc.
Déclencheur
Pressez légèrement (12) pour la mise au point automatique – si votre
optique est autofocus.
Pressez complètement (12) pour déclencher.
AVANT de prendre une photo
Si le LiveView de votre appareil ou la « vue Inspire » est activée les
images peuvent être visualisées sur le transmetteur.
Utilisez le bouton (16) pour naviguer entre les différentes vues.
Si le LiveView de votre appareil est désactivé ou si celui-ci n’en
possède pas, la « vue Inspire » peut être visualisée sur le transmetteur.
La vue LiveView du DSLR ne laissera alors apparaître aucune image et
donnera un écran blanc si celle-ci est sélectionnée.
APRES la prise de vue
Visualisez vos photos sur votre appareil.
Les photos prises peuvent également être vues sur l’écran LCD en
mode DSLR (16).
Captures d’écran
Une capture d’écran en basse résolution est sauvegardée sur le
transmetteur. Note: Pour sauvegarder une copie basse résolution de
l’image prise par le DSLR assurez-vous que le transmetteur soit en
Transmitter
10: Bouton d’alimentation ON/OFF
11: Indicateurs LED
12: Autofocus/Déclencheur
13: Flèche droite (avant)
14: Bouton de sélection
15: Flèche gauche (arrière)
16: Vue Inspire / Vue DSLR LiveView/
Menu lecture (Presser et maintenir)
17: Bouton synchroniser
18: Capture d’écran
19: Entrée Mini USB 5V
Receiver
1: Bouton d’alimentation ON/OFF
2: Entrée Mini USB 5V
3: Objectif de l’inspire
4: Bouton synchroniser
5: Indicateurs LED
6: Prise AV
7: Prise de la télécommande
8: Câble de la télécommande
9: Pochette pour le câble AV
Setup de l’appareil pour la prise de vue
Dans le menu de l’appareil, sélectionner la sortie vidéo en
NTSC (voir le manuel de l’appareil pour plus de détails).
Régler l’appareil sur le temps de lecture des images de
4-8 secondes.
AV Cable
Remote
Control
Cable
Pouch for AV cable
9
6
7
5
1
2
3
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
21
22
Note: 3 black
lines on contact
DSLR LiveView:
Simule l’écran LCD de l’appareil DSLR. Ce mode
affiche une version basse résolution de l'image
prise par le reflex numérique.
Vue Inspire:
Aperçu de la scène depuis la camera interne de la
télécommande, indépendante de l’appareil.
Inspire View
DSLR LCD View
CMOS Camera View
DSLR LCD View
mode d’affichage DSLR LCD est presses (18). Cette option est
disponible pendant la durée de lecture programmée sur le
DSLR.
Lecture
Pressez et maintenez (16). Pour visualiser les images
sauvegardées sur le transmetteur, utilisez les flèches droite et
gauche (13), (15). Pour effacer, pressez (14). Pour sortir de ce
mode, pressez rapidement (16)
Luminosité
Pour ajuster la luminosité sur l’écran du transmetteur, presses
les flèches droite et gauche (13), (15). Assurez-vous de ne pas
être en mode de lecture.
Force du signal
Indique la force du signal entre le transmetteur et le recepteur.
Indicateur de batterie
Battery 1 indique la capacité du transmetteur de poche.
Battery 2 indique la capacité du recepteur rattaché au DSLR.
Entrée Mini USB 5V
L'émetteur et le récepteur disposent d'une entrée mini-USB 5V,
ce qui permet d'alimenter chaque unité par un câble USB
connecté à un adaptateur secteur ou une autre source
d'alimentation USB. Note l'USB ne charge pas les piles dans
l'émetteur ou du récepteur.
Pour synchroniser des récepteurs additionnels
TDes récepteurs supplémentaires sont disponibles
pour contrôler plus d'un reflex numérique. Lorsque
vous utilisez plus d'un reflex (et de récepteur) avec le
même émetteur de poche, chaque récepteur doivent
être individuellement synchronisé à l'émetteur.
Pour accéder au menu de synchronisation, presses et
maintenez (17) pendant 2 secondes.
La première ligne affiche un numéro de
synchronisation pour chaque récepteur. Sync 1 est la
valeur par défaut pour le récepteur fourni avec
l'émetteur.
Pour synchroniser un second récepteur, appuyez
sur flèche droite (13) pour mettre en évidence
Sync 2 en vert. Appuyez sur le bouton de
sélection (14). L'émetteur est maintenant en
attente de confirmation du récepteur pour
communiquer avec le Sync 2.
Pour confirmer la communication avec le
deuxième récepteur - appuyez sur le bouton
Synchroniser sur le deuxième récepteur. L'écran
LCD affiche une vue de la caméra.
La deuxième ligne vous permet d'activer et de
désactiver l'affichage pour chaque DSLR en
utilisant la flèche de droite (13) et le bouton de
sélection (14).
23
24
Accessoires optionnels pour la télécommande Inspire
Jusqu’à 4 récepteurs additionnels peuvent être synchronisés à un transmetteur.
13
14
4
4
8
de votre câble AV à la prise vidéo de votre «
Inspire » (6).
Connectez le câble AV à la sortie vidéo de votre
DSLR.
Allumez le récepteur « Inspire », l’appareil photo
et le transmetteur. Ceux-ci se synchroniseront
alors automatiquement vous laissant apercevoir la
« vue Inspire ».
Lorsqu’il n’est pas utilisé éteignez le transmetteur
afin d’économiser la batterie.
Note: « l’Inspire » peut également être utilisée
sans câble AV.
« l’Inspire » n’est pas compatible HDMI.
FR