TRM691E
a
e
z
i
y
LED
In1 In2
L
TRM691E
3,5
max
10A
bN?;:
a
Emetteur /récepteur radio 2
entrées + 1 sortie variable 200W
e
Netzstromgespeister
Funksender / -empfänger
2 Eingänge + 1 Dimmer 200W
z
Radio transmitter/receiver.
2 1 dimmer 200W
i
Radiozender /-ontvanger
2 in 1 uitgang 200W
y
Emittente / ricevitore radio
2 in 1 variatore 200W
TRM691E
200
W AC1 230
V 50Hz
868,3 MHz 45°C RF1.M EC/EP
cf
g
fc
t
LED
L
A
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
- Lors du raccordement des entrées ou
avant toute intervention sur celles-ci,
couper l’alimentation 230V du produit.
- Ne pas retirer les manchons isolants sur
les fils d’entrées non utilisés.
Le produit TRM691E est un émetteur /récepteur radio,
alimenté en série avec la charge. Il permet la variation
de charges incandescentes, halogènes BT et TBT et
de LEDs dimmables.
Il comprend:
- 2 entrées pour le raccordement de poussoirs,
d’interrupteurs ou autres contacts d’automatisme,
- une sortie variable (max. 200W).
Les entrées raccordées au produit sont librement
programmables. Elles peuvent commander la sortie
locale ou d’autres sorties.
Les produits
quick
link
L
sont configurables entre eux
et sont exploités au sein d’une même installation radio.
Légende
1
Bouton poussoir ou interrupteur
2
Fils de raccordement des 2 entrées
pour interrupteur ou poussoir
3
Bouton poussoir et LED fonction
T
de la sortie
4
Bouton poussoir et LED de configuration
R
5
Bornier de raccordement :
- L : Phase 230 V
-
: Sortie variation 230V
O
Ne pas couper les fils des entrées même si ils ne
sont pas utilisés.
Fonctions
• 1 voie indépendante commandée par la radio KNX
(sortie 200W AC1 230V).
• 2 entrées pour contact libre de potentiel.
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du bouton poussoir
T
• Visualisation de l’état de la sortie sur la LED
fct
(allumé rouge = sortie active).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Apprentissage du type de charge
Lors de la 1ère mise sous tension, le produit effectue
un apprentissage automatique du type de lampe
raccordée. Un bref scintillement peut être observée
durant cette phase (durée 2 à 3s) puis le type de lampe
est mémorisé dans le produit.
Après une coupure de courant ou un changement de
lampe, le variateur relance une nouvelle détection.
Si l’utilisateur constate un fonctionnement non
satisfaisant, il peut modifier le réglage manuellement.
Réglage manuel de la charge
Faire 5 appuis courts consécutifs avec le bouton
poussoir de variation, jusqu’à obtenir un clignotement
de la lampe. Le variateur est maintenant dans le mode
réglage manuel.
Appuyer brièvement le poussoir de variation pour
sélectionner le réglage souhaité: (voir tableau ci
dessous)
Attention :
Sortie automatique du mode manuel et
validation du réglage après 10s d’inaction.
Poussoir
variation
Nb. d'appuis brefs
Nb. de
clignotements
Type de réglage
1x
1x
Mode de détection
automatique
(valeur par défaut)
2x
2x
Mode type de
LED
3x
La lampe s'allume au niveau
minimum = mode réglage seuil
mini. actif.
De nouveaux appuis sur le
bouton de variation permettent
de tester d'autres niveaux (faire
le test dans la pénombre).
Sauvegarde du seuil minimum
après 10s d'inaction.
6LE001275B
Protection contre la surchauffe et les surcharges
Le produit est protégé automatiquement contre les
surcharges, les courts-circuits et les surchauffes.
En cas de surchauffe ou surcharge, la puissance
disponible est automatiquement réduite.
Configuration
Cet émetteur/récepteur peut être configuré de
3 façons différentes :
•
: configuration sans outil, voir notice de
configuration quicklink.
• Tebis TX : Configuration «easy» par le configurateur
Hager
• ETS4 ou > via Coupleur de média : base de données
et descriptif du logiciel d’application disponible chez
le constructeur.
O
Pour changer de mode de configuration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
Paramétrage d’usine
Par défaut, l’entrée 1 est paramétrée pour recevoir
un bouton poussoir et commander la sortie locale
en variation (appui bref = ON / OFF; appui maintenu
= croissance/décroissance avec inversion de sens à
chaque nouvel appui).
Ce lien peut être modifié ou effacé en mode
configuration.
O
Un retour usine du produit ré-installe ce lien
(paramétrage d’usine).
L’entrée 2 n’est pas pré-programmée.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir
R
jusqu’au
clignotement de la LED
cfg
(>10s) puis relâcher. La fin
du retour usine est signalée par l’extinction de la LED
cfg
.
Cette opération provoque l’effacement complet de
la configuration du produit, quel que soit le mode de
configuration. Après une mise sous tension ou un
retour usine, attendre 15s avant de procéder à une
configuration.
O
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit
et doit être conservé par l’utilisateur final.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Par la présente Hager Controls déclare que l‘émetteur/récepteur
radio est conforme à la directive RED 2014/53/UE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.net
E
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
- Bei Anschluss der Eingänge oder vor
jeglichem Eingriff an einem der Eingänge
ist die 230V-Speisung des Gerätes zu
unterbrechen.
- Die Isolierung der nicht verwendeten
Eingangsadern nicht entfernen.
Das Produkt TRM691E ist ein Funksender/-empfänger,
der in Serie mit der Last gespeist wird. Er ermöglicht
das Dimmen von Glühlampen, Niederspannungs- und
Kleinspannungs-Halogenlampen und dimmbaren LEDs.
Er besitzt:
- 2 Eingänge zum Anschluss von Tastern, Schaltern
anderen anderen Kontakten von Automatiken.
- Einen dimmbaren Ausgang (max. 200 W).
Die belegten Eingänge des Produkts sind frei
programmierbar. Sie können den lokalen Ausgang
oder andere Ausgänge ansteuern.
Die
quick
link
L
Produkte sind untereinander
konfigurierbar und werden innerhalb derselben
Funkanlage betrieben.
6LE001275B
1