background image

6LE000472B


t


e

Module 1 sortie 16 A à encastrer 

secteur


o


i

Schaltausgang 1 fach 16 A mit 

Netzspannungsversorgung

y

1 flush mounted output 16 A 

mains powered

Inbouwmodule met 1 uitgang

16 A netvoeding

Modulo da incasso a 1 uscita 16 A

6LE000472B

1

Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques 

et électroniques).

 

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays 

européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit 

pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination 

incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la 

santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de 

façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources 

matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit 

ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent 

se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environne-

ment. 

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les 

conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les 

autres déchets commerciaux.

A

Le produit TRB201 est un récepteur radio alimenté par 

le  secteur  qui  fait  partie  du  système  d’installation  Tebis. 

Commandé à distance par des émetteurs radio (produits 

d’entrées,  poussoirs,  télécommandes...),  il  commute  une 

charge électrique en tout ou rien. 

Légende

1

 Bouton poussoir et LED de configuration 

R

2

 Antenne 

3

 Bouton poussoir et LED fonction 

T

 de la sortie

4

  Bornier de raccordement :  

- L : Phase 230 V

v

 

- N : Neutre 

-   : Sortie contact 230 V

v

Fonctions

• 1 voie indépendante commandée par la radio KNX
• 1 contact µ16 A 230 V

v

 AC1.

En  fonctionnement :

•  Possibilité de commande manuelle de la sortie à partir du 

bouton poussoir 

T

•  Visualisation de l’état de la sortie sur la LED 

fct

 (allumé rouge 

= relais fermé).

Les fonctions précises du produit dépendent de la configuration 

et du paramétrage. 

Configuration

Ces récepteurs peuvent être configurés de 3 façons différentes  :
•  

  :  configuration  sans  outil,  voir  notice  de 

configuration quicklink.

•  Tebis TX : Configuration «easy» par le configurateur hager 
•  ETS3 ou > via TR131x : base de données et descriptif du 

logiciel d’application disponible chez le constructeur. 

G

 

 Pour changer de mode de configuration, il faut obligatoirement 

faire un “retour usine” du produit.

Retour usine 

Appuyer et maintenir le poussoir 

R

 jusqu’au clignotement 

de la LED 

cfg

 (>10s) puis relâcher. La fin du retour usine est 

signalée par l’extinction de la led 

cfg

. Cette opération provoque 

l’effacement complet de la configuration du produit, quel que 

soit le mode de configuration. Après une mise sous tension ou 

un retour usine attendre 15 secondes avant de procéder à une 

configuration.

échelle : 1

échelle : 70%

cfg

fct

6T1134b

TRB201

Made in France

µ

 

16

 

A AC1 230 

V

 

Receiver

 category 

2

Transmitter duty cycle 1

 

%

L N

N

cfg

fct

6T1134b

TRB201

Made in F

ranc

e

µ

 

16

 

A AC

1 230 V

 

Recei

ver c

atego

ry 2

Transm

itter duty cycle

 1 %

L N

NN

TRB201 16A

RF

TP

230V~ Bus 

30 V

-  Appareil à installer uniquement par un installateur électricien 

selon les normes d’installation en vigueur dans le pays.

-  Prendre soin d’éloigner au maximum 

l’antenne du produit.

-  Ne pas installer le produit à proximité immédiate de la lampe 

commandée.

E

Das Gerät TRB201 ist ein netzstromgespeister Funkempfänger. 

Er  ist  Bestandteil  des  Tebis-Installationssystems.  Es  lässt 

sich  durch  Funksender  fernsteuern  (Eingangsgeräte,  Taster, 

Fernsteuerungen  usw.)  und  schaltet  elektrische  Lasten  (Ein/

Aus).

Legende

1

 Konfigurations-Taster und -LED 

R

2

 Funksender 

3

 Funktions-Taster und -LED 

T

 des Ausgangs 

4

  Anschlussklemmenleiste :  

- L : Phase 230 V

v

 

- N : Neutralleiter 

-   : Ausgang 230 V-Kontakt

Funktionen

• 1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
• 1 Kontakt µ16 A 230 V

v

 AC1.

Im Betrieb :

•  Möglichkeit  zur  manuellen  Ansteuerung  über  Taster 

T

 

gegeben.

•  

Anzeige des Ausgangszustandes über die LED 

fct

 (rot 

leuchtend = Relais geschlossen)

Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen 

Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab.

Einstellungen

Diese Empfänger lassen sich auf 3 unterschiedliche Arten 

konfigurieren :
•  

 : konfiguration ohne Werkzeug, siehe quicklink 

Konfigurationsanleitung

•  Tebis TX : Konfiguration «easy» über Verknüpfungsgerät von 

hager 

•  ETS3 oder > via TR131x: Datenbank und Beschreibung der 

Anwendungssoftware beim Hersteller erhältlich.

 

Um  den  Konfigurationsmodus  zu  ändern,  ist  das  Gerät 

obligatorisch auf «Werkseinstellungen» zurückzusetzen.

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 

Taste 

R

  drücken  und  gedrückt  halten,  bis  die  LED 

cfg

 

blinkt  (>10  Sekunden),  dann  loslassen.  Die  Rücksetzung 

auf  Werkseinstellungen  wird  durch  das  Erlöschen  der  LED 

cfg

  angezeigt.  Bei  dieser  Operation  wird  die  komplette 

Konfiguration  des  Gerätes  gelöscht,  unabhängig  vom 

Konfigurationsmodus.  Nach  dem  Einschalten  oder  einer 

Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von 15 

Sekunden abzuwarten, bevor die Konfiguration vorgenommen 

werden kann.

TRB201 is a mains supplied radio receiver that is part of Tebis 

installation  system.  It  is  remotely  controlled  by  radio  transmitters 

(input products, pushbuttons, remote controls…), and switches on 

an electric load in ON/OFF mode.

Caption

1

 Pushbutton and 

R

 configuration LED 

2

 Antenna 

3

 Pushbutton and 

T

 LED feature of output 

4

  Connector block :  

- L : Phase 230 V

v

 

- N : Neutral 

-   : Contact output 230 V

v

 

Functions

•  1 independent channel controlled by KNX radio.
•  1 contact µ16 A 230 V

v

 AC1.

In operation :

•  Availability of output manual control using pushbutton 

T

•  Display of output state on LED 

fct

 (red light ON = relay closed) 

The specific features of each product depend on configuration and 

set-up.

Configuration

These receivers can be configured in 3 different ways  :
•  

  :  Configuration  without  tool,  see  Quicklink 

configuration instructions

•  Tebis TX : Configuration»easy» with the hager connection device 
•   ETS3 or > via TR131x : Database and description of software 

application available from the manufacturer. 

 

 In order to change the configuration mode, a product «factory 

reset» is required.

Factory Reset

Maintain 

R

 pushbutton down until LED 

cfg

  flickers  (>10s), 

then  release. 

cfg

  LED  turns  OFF  to  signal  Factory  Reset  end. 

This  operation  removes  the  entire  product  configuration  in  any 

configuration mode. After power switch-On or Factory Reset, wait 

for 15s before to do a new configuration.

-  Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft 

erfolgen gemäß den einschlägigen Installationsnormen des 

Landes erfolgen.

-  Achten Sie darauf, den Funksender möglichst weit entfernt vom 

Gerät anzubringen.

-  Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der zu dimmenden Lampe 

installieren.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).

 

(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen 

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen 

Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht 

zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie 

dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der 

menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha-

den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stof-

flichen Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die 

zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät 

auf umweltfreundliche Weise recyceln können.

Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingun-

gen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit 

anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

-  This unit is to be installed by a qualified  

professional only according to the installation standard in force 

in the country.

-  Make sure that the antenna is located as far away as possible 

from the product.

-  Do not install the product close to the controlled light..

Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic 

Equipment).

 

(Applicable in the European Union and other European countries 

with separate collection systems).

This marking shown on the waste or its literature indicates that it 

should not be disposed with other household wasted at the end of its 

working life. To prevent possible harm to the environment or human health from 

uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of 

wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material 

resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this 

product, or their local government office, for details of where and how they can 

take this device for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions 

of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial 

wastes of disposal.

Z

Summary of Contents for TRB201

Page 1: ...ungsgerät von hager ETS3 oder via TR131x Datenbank und Beschreibung der Anwendungssoftware beim Hersteller erhältlich G Um den Konfigurationsmodus zu ändern ist das Gerät obligatorisch auf Werkseinstellungen zurückzusetzen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Taste R drücken und gedrückt halten bis die LED cfg blinkt 10 Sekunden dann loslassen Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen wird durch das E...

Page 2: ...terruttore 16 A Mode de transmission knx Transmissionstilstand knx Transmission mode knx Transmissiemodus knx Modalità di trasmissione knx RF1 R Mode de configuration Konfigurationsmodus Configuration mode Configuratiemodus Modalità di configurazione Easy link Controller Quicklink ETS via coupleur de media Medienkoppler media coupler mediakopplelaar accoppiatore supporti Récepteur de catégorie Emp...

Page 3: ...d rött sken relät slutet Produktens exakta funktioner beror på konfiguration och parameterinställning Konfiguration Dessa mottagare går att konfigurera på 3 olika sätt Konfiguration utan verktyg se konfigurationsanvisningarna för quicklink Tebis TX konfiguration easy via hagers konfigurationsverktyg ETS3 eller via TR131x Databas och tillämpningsprogrammets beskrivning finns att tillgå hos tillverk...

Page 4: ...rnkjernetrafo 1500 W 12 V s 24 V s Transformador electrónico Transformador electrónico Elektronisk transformator Elektronisk trafo 1500 W 230 Vv Tubo fluorescente no compensados Lâmpadas fluorescentes não compensadas Lysrör icke kompenserade Lysrør ukompenserte 800 W Tubo fluorescente con balastro electrónico Lâmpadas fluorescentes com balastros electrónicos Lysrör med elektroniska HF don Lysrør m...

Reviews: