background image

TP

RF

Denne modulen utvikler en 24 V voltage.
Utgangsspenningen er av typen TBTS 24 V
likestrøm (Meget lav sikkerhetsspening).

Anbefalinger ved igansetting :

1. Modulen koples til strømnettet 230 V og til

belastning.

2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.

The power supply TG200 generates a 24 V DC
voltage. 
The system voltage generated by the TG200
meets the requirements of the protection mea-
sures SELV (safety extra-low voltage).

Installation instructions :

1. Connect the module to the 230 V grid and to

the load. 

2. The "OK" indicator lights up in normal 

working mode.

F

GB

D

NL

I

F

1

6T 7398.a

6T 7398.a

E

S

P

TG200 :

24 V DC 1,5A

GB

Alimentation
Spannungsversorgung
Power supply 
Voedingsmodule
Strømtilførsel
Alimentatore
Módulo de Alimentación
Alimentação
Spänningsförsörjning

Het is de voedingsbron van de verbinding in
gelijkspanning 24 V ZLVS (zeer lage 
veiligheidsspanning).

Aanbevelingen bij het installeren :

1. De module aansluiten aan het 230V-net en

aan de belasting.

2. Het lampje OK brandt bij normale werking.

Questo modulo alimenta una linea bus. 
La tensione di alimentazione é pari a 24 V
tipo SELV (Bassissima Tensione di Sicurezza).

Raccomandazioni per l’installazione :

1. Collegare il modulo all’alimentazione a 230 V

ed alla carica.

2. L’indicatore luminoso "OK" si accende per il 

normale funzionamento. 

NL

tebis

230V~

Bus

30 V

E

El módulo TG200 es una fuente de alimentación.
La tensión de salida es del tipo MBTS 24 VDC
(Muy Baja Tensión de Seguridad).

Recomendaciones para la instalación :

1. Conectar el módulo con la red 230 V y la

carga.

2. El piloto "OK" se enciende si el funciona-

miento es normal.

P

Este módulo é a fonte de alimentação.
A tensão de saída é do tipo MBTS 24 V 
contínua (Muito Baixa Tensão de Segurança).

Indicações para colocação em serviço :

1. Ligar o módulo à rede 230 V e à carga.
2. O indicador "OK" acende-se em funciona-

mento normal.

D

I

S

Strömförsörjningsenheten TG200 
utvikler en 24V SELV (safety extra-low voltage)
spänning.

Att tänka på innan användning :

1. Anslut modulen till nätet (230 V) och till last.
2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt drift.

N

L

24V DC

+

-

N  L

+     -

24 VDC

OK

Ce module est la source d’alimentation. 
La tension de sortie est du type TBTS 24 V
continu (Très Basse Tension de Sécurité).

Recommandations de mise en œuvre :

1. Raccorder le module au secteur 230V et à la

charge.

2. Le voyant "OK" s'allume en fonctionnement

normal.

N

N

Cette alimentation est un appareil de 
classe A. Dans un environnement 

résidentiel, cet appareil peut provoquer des
brouillages radioélectriques. 
Dans ce cas, il peut être demandé à l'utilisa-
teur de prendre des mesures appropriées. 

Deze voeding is van een toestel in 
klasse A. 

In een woning kan dit toestel radio-elektrische
storingen veroorzaken. 
De gebruiker wordt in dat geval verzocht de
hiervoor noodzakelijke maatregelen te nemen.

Esta alimentação é um aparelho de 
classe A. 

Num quadro residencial, este aparelho pode 
provocar interferências radioeléctricos.
Nesse caso, poderá ser pedido ao utilizador
para tomar medidas apropriadas.

Diese Spannungsversorgung ist ein 
Klassengerät A. In einer Wohnumwelt,

kann dieses Gerät radioelektrische Störungen
verursachen. In diesem Fall kann der
Benutzer aufgefordert werden, angemessen
Maßnahmen zu ergreifen.

Questa alimentazione è un apparecchio
di classe A.

In ambiente residenziale, l’apparecchio può
provocare disturbi radioelettrici.
In questo caso, può venire richiesto all’utente
di prendere misure appropriate. 

Denna elapparat tillhör klass A.
I en bostadsmiljö kan denna apparat

orsaka radioelektriska störningar. 
I så fall kan användaren anmodas att vidta
lämpliga åtgärder. 

This power supply is a class A 
apparatus.

In a residential environment, this device can 
cause radio electrical perturbations.
In this case, it can be requested from the
user to take suitable measures.

Esta alimentación es un aparato de 
clase A y en un entorno residencial 

podría provocar interferencias radioeléctricas. 
En tal caso se podría exigir del usuario que
tome las medidas necesarias para remediar
el problema.

Strømtilførselen er et apparat i 
klasse A. 

I boligområder kan dette apparatet frembringe
radioelektriske forstyrrelser. Brukeren kan bli
bedt om å ta tilpasses tiltak.

Die Spannungsversorgung dient zur Erzeugung
einer Spannung. Die vom TG200 erzeugte 
24V DC Spannung erfüllt die Anforderungen
der Schutzmaßnahme SELV (

Safety extra-low 

voltage

).

Inbetriebnahmehinweise :

1.  Modul an das 230 V-Netz und an die Last

anschließen.

2. Im Normalbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte

"OK" auf.

Reviews: