background image

F

GB

D

NL

I

F

1

6T 7177.a

6T 7177.a

E

S

P

N

D

GB

Les boutons poussoirs 1, 2 et 3 touches sont
des émetteurs qui permettent de piloter à 
distance, des modules de sortie du système
Tebis. Ils font partie du système d’installation
Tebis.
Ils permettent de piloter de l’éclairage, des
volets roulants, du chauffage, des scènes, …
Ces produits communiquent par radio fréquen-
ce en unidirectionnel.

Configuration

TX 100 : description détaillée dans la notice 
livrée avec le configurateur.

Fonctions

1, 2, 3, 4, 5 ou 6 voies indépendantes.

Alimentation par pile.

Visualisation de l'émission radio par led.

Visualisation de la fin de vie de la pile.

Les fonctions précises de ces produits dépen-
dent de la configuration et du paramétrage. 

Signalisation de la LED témoin 

La LED 

s’allume brièvement après un appui sur

une des touches 

➁ 

: l’ordre a été pris en compte.

La LED 

clignote pendant 1s après un appui sur

une des touches 

: le produit n’est pas configuré.

La LED 

clignote rapidement pendant 2 secondes

après un appui sur une des touches 

➁ 

: le niveau

des piles est faible : il est nécessaire de changer les
piles au plus vite.

Changement des piles

A. Déclipser la face avant du produit.
B. Retirer les 2 piles.
C. Insérer les nouvelles piles en respectant la 

polarité.

D. Reclipser la face avant du produit sur le socle 

.

Montage

2 types de montages sont possibles :

Par vissage.

Déclaration de conformité :
Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe 
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule 
responsabilité que les produits de la présente notice 
satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la 
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.

Le responsable qualité BA Controls / 10/04

Utilisable partout en Europe

!

Usable in all Europe

!

Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe 
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own 
responsibility that the products dealt with by these 
instructions satisfy all essential demands linked to the 
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.

The BA Controls Quality Manager/ 10/04

Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d’Europe 
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten 
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung 
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.

Qualitätssicherung BA Controls / 10/04

Verwendbar in ganz Europa

!

Attention :

-

Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.

-

Ne pas installer ce module à l’extérieur 
du bâtiment.

Achtung:

-

Einbau und Montage dürfen nur durch 
eine Elektrofachkraft erfolgen.

- Dieses Gerät nicht im Außenbereich

einbauen.

Caution:

-

This device must be installed only by 
a qualified electrician.  

-

Not to be installed outside. 

Par collage en utilisant l’adhésif double face 
fourni.

Die Tasten 1,2 und 3 sind Sensoren, die zur
Fernsteuerung der an den EIB/KNX-Bus
angeschlossenen Ausgangsmodule dienen.
Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-
System.
Sie dienen zur Steuerung der Beleuchtung, der
Rollläden, der Heizung usw.
Die Geräte kommunizieren untereinander über
Funk im Simplex-Modus (unidirektional).

Einstellungen

TX 100 : Ausführliche Beschreibung in der 
mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten 
Bedienungsanleitung.

Funktionen

1, 2, 3, 4, 5 oder 6 voneinander unabhängige 
Kanäle.

Stromversorgung: Batterie.

LED-Funksendebetriebsanzeige. 

Anzeige "Batterieladung schwach".

Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab. 

Funktionen der Kontroll-LED 

Die LED 

leuchtet kurz nach Betätigung einer der

Tasten 

➁ 

auf: Der Befehl wurde gesendet.

Die LED 

blinkt 1 Sek. lang nach einem

Tasterdruck auf einer der Tasten 

➁ 

: Das Gerät ist

nicht konfiguriert.
Die LED 

blinkt schnell 2 Sekunden nach

Betätigung einer der Tasten 

➁ 

: Batterieladezustand

schwach: Die Batterien müssen schnellstmöglich
ausgewechselt werden.

Batterien auswechseln

A. Frontplatte des Gerätes demontieren.
B. Die 2 Batterien entfernen.
C. Neue Batterien unter Beachtung der Polarität 

einlegen.

D. Front des Geräts wieder auf den Sockel 

➂ 

auf-

stecken. 

Montage

2 Montagearten nach Wahl:

mittels Schrauben

Kleben mittels mitgeliefertem Doppelklebeband.

Pushbuttons with 1, 2 and 3 keys are 
transmitters designed to remotely control 
output modules connected to EIB/KNX bus. 
They are part of the Tebis installation system. 
They can be used to control lighting, rolling
shutters, heating, scenes…
These products communicate by one-way
radio frequency. 

Configuration

TX 100 : Detailed description in User's       
Instructions supplied with the configurer.

Features

1, 2, 3, 4, 5 or 6 independent channels.

Power supply by battery.

LED display of radio transmission. 

Display of end of battery lifetime. 

Product features depend on chosen 
configuration and set-up.  

Signalling of LED indicator 

LED 

switches on for a short time after pressing

once one of the keys 

➁ 

: the order has been taken

into account. 
LED 

flickers for 1 second after pressing once

one of the keys 

: the product is not configured.

LED 

flickers quickly for 2 seconds after pressing

once one of the keys 

➁ 

: the level of batteries is low

and they must be replaced as soon as possible.

Battery replacement

A. Unclip product front face.
B. Remove both batteries.
C. Insert new batteries ensuring polarity match.
D. Clip product front face back on base plate 

.

Mounting

2 types of mounting are possible: 

Screw mounting.

Fixing by using double-sided tape.

3

1

2

RF

tebis

TP

230V~

Bus

29 V

TD 10x, TD20x, TD30x

Bouton poussoir 2, 4 et 6 voies 
Tastsensor 2-, 4- und 6-Fach
2, 4 & 6-Way Push-buttons
Drukknop met 2, 4 en 6 kringen

Reviews: