42
HDE 04.
12.
200
9
Ma
ß
e
in
mm – Dimensions in mm
–
Dime
n
sions en mm
– Medi
das
e
n
mm
- Misure
in
mm
Cat
. No.
7
32.
29.
136
Inbetriebnahme
Start-up
Mise en service
Puesta en funcionamiento
Messa in servizio
5
6
Innerhalb von 5 Sek. Löschkey vorhalten.
(Signalton ertönt. Blau leuchtet. Anlage in Betrieb.
Present clearing key within 5 sec.
Acoustic signal is heard. Blue LED comes on.
System is in operation.
Présenter la clé d’effacement dans les 5 sec.
Un signal sonore retentit. Voyant bleu allumé.
Installation en fonctionnement.
Antes de 5 seg., presentar la llave de cancelación.
Suena un tono de aviso. Se enciende el LED azul.
Instalación en funcionamiento.
Posizionare la chiave di cancellazione entro 5 sec.
Viene emesso il segnale acustico.
Si illumina il LED blu. Impianto in funzione.
de
en
es
it
fr
5 s
(5)
(6)
(5)
(6)
(5)
(6)
(5)
(6)
(5)
(6)
1
3
2
4
(1) Programmierkey vorhalten.
(2) Signalton ertönt. Blau leuchtet.
(1) Present programming key.
(2) Acoustic signal is heard. Blue LED comes on.
(1) Présenter la clé de programmation.
(2) Un signal sonore retentit. Voyant bleu allumé.
(1) Presentar la llave de programación.
(2) Suena un tono de aviso. Se enciende el LED azul.
(3) Programmierkey entfernen.
(4) Rot blinkt für max. 5 Sek.
(3) Remove programming key.
(4) Red LED flashes for max. 5 sec.
(3) Éloigner la clé de programmation.
(4) Le voyant rouge s’allume pour max. 5 sec.
(3) Retirar la llave de programación.
(4) El LED rojo parpadea máx. 5 seg.
de
en
es
(1) Posizionare la chiave di programmazione.
(2) Viene emesso il segnale acustico. Si illumina il LED blu.
it
fr
de
en
es
(3) Rimuovere la chiave di programmazione.
(4) Il LED rosso lampeggia per max 5 sec.
it
fr
Programmierkey / Programming key
Clé de programmation / Llave de programación
Chiave di programmazione
Löschkey / Clearing key
Clé d’effacement / Llave de cancelación
Chiave di cancellazione
Tag-it ™ISO
Tag-it ™ISO
x