background image

31/44

H

D

E

 1

1

.0

5

.2

0

1

0

 Ma

ß

e

 i

n

 m

m

 –

 D

im

e

n

si

o

n

in

 mm

 –

 D

im

e

n

si

o

n

e

n

 mm

 –

 Me

d

id

a

e

n

 mm

 -

 Mi

su

re

 i

n

 m

m

 -

 D

im

e

n

e

e

m

 mm

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

DIRETTIVA MACCHINE

Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che 
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del 
costruttore di una macchina e come tale deve:
-  predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu -

menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;

 

(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a 
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno 
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta 
motorizzata);

redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato 
II-A della Direttiva Macchine;

apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del 
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.

INDICAZIONI DI UTILIZZO

Classe di servizio: 3 

(minimo 30 cicli al giorno per 10 anni 

oppure 60 cicli al giorno per 5 anni)

Utilizzo: FREQUENTE 

(per ingressi plurifamigliare o piccolo 

condominiale con uso carraio o pedonale frequente)

Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato 
(circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso 
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni sopra 
indicate.

-  La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli 

consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica -
mente in condizioni  medie di utilizzo e non possono essere 
certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel 
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione 
straordinaria.

-  Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: 

attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono 
modificare in maniera sostanziale sia la durata che la  qualità 
di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei 
suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito 
dell’installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati 
ad ogni particolare installazione.

Le presenti istruzione di montaggio sono rivolte esclusiva-
mente a personale specializzato.

L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in 
ottemperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
I materiali da imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno 
dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: 
presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave 
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed
alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento,
cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di
robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non è 
responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella 
costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle 
deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. 
I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di 
emergenza, ecc.) devono essere installati tenendo in considerazio-
ne: le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, 
l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e 
le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. 
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di 
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in 
genere, della porta o cancello motorizzati. 
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per i
ndividuare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati per 
l'identificazione della porta o cancello motorizzati.

Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che 
i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete elettrica. 

Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore 
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore 
a 3 mm. 

 

Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore 
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. 

 

Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad un 
efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle 
vigenti norme di sicurezza. 

 

Durante gli interventi di installazione,  manutenzione  e  riparazione, 
togliere  l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere 
alle parti elettriche.

La manipolazione delle parti elettroniche deve essere 
effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici illegati 
a terra. 

l costruttore della motorizzazione declina ogni responsabilità
qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della
sicurezza e del buon funzionamento. 

 

Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno 
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. L’installatore deve 
fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, 
manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e 
consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.

IT

Summary of Contents for 940.41.043

Page 1: ... Instrucciones de manejo Istruzioni di montaggio Istruzioni d uso Instruções de montagem instruções de serviço Elektrischer Schiebetürantrieb Automation for sliding doors Entraînement électrique de porte coulissante Automatismo para puertas correderas Automazione per porte scorrevoli Automatismo eléctrico para portas de correr gilt für Artikel applies to Cat No valable pour référence adecuado para...

Page 2: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 2 44 1 2 3 4 OPEN 6 9 7 10 8 5 OPEN Fig 1 1000 7 7 115 90 67 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 1 2 3 4 OPEN OPEN Fig 4 2000 7 7 115 90 67 Fig 6 OPEN OPEN 6 7 9 7 8 5 10 Fig 5 ...

Page 4: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 4 44 40 5 5 13 5 7 Fig 7 40 25 5 5 5 13 5 9 Ø6 Fig 8 40 8 5 8 7 Fig 9 ...

Page 5: ...5 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 40 8 5 8 25 5 9 Ø6 Fig 10 ...

Page 6: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 6 44 ...

Page 7: ...en da sie eine Gefahrenquelle darstellen können Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschä den Montieren Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre oder Umgebung Das Vorhandensein von entzündlichen Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr Nehmen Sie vor der Montage des Antriebs alle Veränderungen an der Struktur für die lichten Sicherheitsräume und den Schutz bzw ...

Page 8: ...ob der Flügel korrekt gleitet Achtung Den Flügel komplett öffnen und sicherstellen dass der Flügelanschlussbügel 7 nicht gegen die Riemenscheibe schlägt 3 3 Befestigung Anschlagsperre Für einen korrekten Betrieb muss der Schiebeflügel zirka 90 mm vor der vollständigen Versenkung in Öffnungsposition an gehalten werden Dann den mitgelieferten Bügel für die Anschlagsperre wie auf Abb 11 dargestellt b...

Page 9: ...darRER ErmöglichtdenAnschlussvoneineroderzweiRadareinrichtungen RER Achtung Den Dip Switch des Radars auf RER DX stellen 4 3 Trimmer TC Zeit der automatischen Schließung Von 0 bis 30 s Reguliert die Zeit die zwischen dem Ende des Öffnungsmanövers und dem Beginn der automatischen Schließung vergeht Bei geöffnetem Tor beginnt ein Öffnungsbefehl erneut mit der Zählung Wenn man die automa tische Schli...

Page 10: ...t und das Tor öffnet sich erneut Sollte der Antrieb während des Öffnungslaufs auf ein Hindernis treffen wird dieses erfasst und das Tor stoppt Wird das Hindernis zweimal hintereinander erfasst wird es solange als neuer Stopp betrachtet bis es nicht beseitigt wird Der Antrieb ist mit der Funktion Push Go ausgestattet Wird die Tür beim Öffnen oder Schließen von Hand ge drückt schaltet sich die motor...

Page 11: ...den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fernster laden betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Fernsterladen nicht aufhalten Sonst Gefahrsituationen Nicht zulassen daß Kinder sich im Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fer nsterladen aufhalten oder dort spielen Funk Fernsteuerungen oder andere Steuerungen von Kindern fernhalten damit der Fernsterladen antrieb nicht unbea...

Page 12: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 12 44 ...

Page 13: ...ic polystyrene etc should not be discarded in the environment or left within reach of children as these are a potential source of hazard Before installing the product make sure it is in perfect condition Do not install the product in a potentially explosive environment and atmosphere gas or inflammable fumes are a serious hazard risk Before installing the motors make all structural changes relatin...

Page 14: ...uto mations must be positioned flush with the door as shown in fig 5 Open and close the door to ensure that the door wing is sliding correctly Attention open the door wing completely and check that the connection bracket 7 does not hit against the pulley 3 3 Close stop fastening For correct working it is necessary to stop the sliding door wing about 90mm before it reaches the fully opened position...

Page 15: ...anually operated RER RER Radar Allows the connection of one or two RER radar Attention set the radar dip switch RER DX 4 3 Trimmer TC Automatic closing time From 0 to 30 s Adjust the time that passes between the end of the opening manoeuvre and the start of the automatic closing manoeuvre The count is reset when an opening command is given with the door open Adjust the TC to the maximum if automat...

Page 16: ... automation opens again If the automation encounters an obstacle during opening it is detected and the automation stops If the obstacle is detected twice in a row it is considered as the new stop until it is removed The automation is equipped with the Push Go function The motorised opening or closing operation is activated when the door is pushed 6 MAINTENANCE SCHEDULE every 6 months Turn off the ...

Page 17: ...torised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reach of children in order to avoid possible in...

Page 18: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 18 44 ...

Page 19: ...n atmosphère et environnement explosifs la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité Avant d installer la motorisation apporter toutes les modifications structurelles relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection ou séparation de toutes les zones d écrasement cisaillement entraînement et de danger en général Vérifier qu...

Page 20: ...trepositionnéesaurazduvantailcommeindiquésurlafig 5 Ouvrir et fermer manuellement la porte en contrôlant le glissement du vantail Attention ouvrir complètement le vantail et contrôler si la bride de fixation du vantail 7 ne bute pas contre la poulie 3 3 Fixation dispositif d arrêt de butée Pour obtenir un bon fonctionnement il faut arrêter le vantail cou lissant environ 90 mm avant qu il ne s enca...

Page 21: ...ée et on peut l ouvrir à la main RER Radar RER Permet le raccordement d un ou de deux radars RER Attention programmer le commutateur du radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempsdefermetureautomatique De0à30s Règleletempsquis écouleentrelafindelamanoe uvred ouvertureetledébutdelafermetureautomatique Aveclaporteouverteunecommandeouvrir faitrepartirlecomptage Sil onveutexclurelafermetureautomatique réglerTCs...

Page 22: ... un obstacle pendant la course d ouverture il le capte et s arrête Si l obstacle est capté deux fois de suite il est considéré comme une nouvelle butée d arrêt jusqu à ce qu on l enlève L automatisme possède la fonction Push Go En appuyant manuellement sur la porte aussi bien en ouverture qu en fermeture la manoeuvre motorisée démarre 6 PLAN D ENTRETIEN tous les 6 mois Couper la tension Nettoyer l...

Page 23: ...s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d éviter que la porte ou le portail motorisé ne soit actionné involontairement En cas ...

Page 24: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 24 44 ...

Page 25: ...normativa vigente aplicar los criterios de buenas prácticas y tener en consideración el entorno de montaje la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas que desarrolla la puerta motorizada Los dispositivos de protección tienen que asegurar las zonas de la puerta motorizada donde exista riesgo de lesiones por aplasta miento corte arrastre y peligro en general Coloque la señalización de adve...

Page 26: ...ja como indica la fig 5 Abra y cierre manualmente la puerta comprobando el correcto deslizamiento de la hoja Atención abra completamente la hoja y compruebe que el estribo de enganche hoja 7 no golpee contra la polea 3 3 Fijación tope de sujeción Para un correcto funcionamiento es necesario fijar la hoja cor rediza unos 90 mm antes de su encaje completo en posición de apertura Por tanto fije el es...

Page 27: ... Radar RER Permite conectar uno o dos radares RER Atención configure el conmutador DIP del radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tiempo de cierre automático De 0 a 30 s Determina el tiempo que transcurre entre el final de la maniobra de apertura y el inicio del cierre automático La cuenta atrás vuelve a empezar si se recibe una orden de apertura con la puerta abierta Si se desea desactivar el cierre automát...

Page 28: ... ob stáculo durante la carrera de apertura lo detecta y se detiene Si detecta un mismo obstáculo dos veces consecutivas el sistema lo considera un nuevo tope de parada hasta que desaparezca El automatismo está dotado de la función Push Go Em pujando manualmente la puerta tanto en apertura como en cierre se pone en marcha la maniobra motorizada 6 PLAN DE MANTENIMIENTO cada 6 meses Quite la alimenta...

Page 29: ...dio de acciòn de el postigo motorizado durante su movimiento No oporse al movimiento de el postigo motorizado puede ser peligroso No sujetar la varilla de el postigo y no colgarse cuando la misma està en movimiento No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la hoja motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mand...

Page 30: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 30 44 ...

Page 31: ...one verificare l integrità del prodotto Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza Prima di installare la motorizzazione apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento cesoiamento c...

Page 32: ...ig 5 Aprire e chiudere manualmente la porta verificando il corretto scorrimento dell anta Attenzione aprire completamente l anta e verificare che la staffa attacco anta 7 non vada a sbattere contro la puleggia 3 3 Fissaggio staffa fermobattuta Per un corretto funzionamento è necessario fermare l anta scorrevole circa 90 mm prima del completo incasso in posizione di apertura Fissare quindi la staff...

Page 33: ...mente RER Radar RER Consente il collegamento di uno o due radar RER Attenzione impostare il dip switch del radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempo di chiusura automatica Da 0 a 30 s Regola il tempo che intercorre tra la fine della manovra di apertura e l inizio della chiusura automatica Con porta aperta un comando apre rinnova il conteggio Se si desidera escludere la chiusura automatica regolare TC al m...

Page 34: ...ontra un ostacolo durante la corsa di apertura lo rileva e si arresta Se l ostacolo viene rilevato per due volte consecutive viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso L automazione è dotata della funzione Push Go Spingen do manualmente la porta sia in apertura che in chiusura si avvia la manovra motorizzata 6 PIANO DI MANUTENZIONE ogni 6 mesi Senza alimentazio...

Page 35: ... cancello motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo torizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente In caso di guasto o di cattivo funzionamento de...

Page 36: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 36 44 ...

Page 37: ... o produto em ambientes ou atmosferas explosivas os a presença de gás ou vapores inflamáveis constitui um grave perigo para a segurança Antes de montar o automatismo efectue todas as modificações estruturais tendentes a obter espaços de segurança desobstruí dos e a proteger ou isolar todos os pontos de esmagamento cisalhamento e aprisionamento bem como outros perigos de carácter geral Certifique s...

Page 38: ...o portinhola conforme indicado na fig 5 Abrir e fechar à mão a porta verificando o correcto desli zamento da portinhola Atenção abrir completamente a portinhola e verificar que o estribo engate portinhola 7 não bata contra a polia 3 3 Fixação bloqueador de batida Para um funcionamento correcto é necessário parar a portinhola deslizante aproximadamente 90 mm antes que fique completa mente encaixada...

Page 39: ...ualmente RER Radar RER Permite a ligação de um ou dois radares RER Atenção configurar o dip switch do radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempo de fechamento automático De 0 até 30 s Regula o tempo que há entre o fim da manobra de abertura e o inicio do fechamento automático Com porta aberta um comando abre renova a contagem Se desejar excluir o fechamento automático regular o fechamento automático regula...

Page 40: ...ntrar um obstáculo durante o curso de abertura ela o levanta e para seu movimento Se o obstáculo for levantado por duas vezes em seguida é considerado como uma nova batida de paragem até quando não for removido A automação é dotada da função Push Go Empurrando a mão a porta tanto ao abrir quanto ao fechar a manobra motorizada é inicializada 6 PLANO DE MANUTENÇÃO a cada 6 meses Cortar a alimentação...

Page 41: ... motorizados enquanto está em movimento Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motori zados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involu...

Page 42: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 42 44 ...

Page 43: ...43 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm ...

Page 44: ... 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 2010 by Häfele GmbH Co KG Adolf Häfele Str 1 D 72202 Nagold www hafele com Subject to alterations ...

Reviews: