![Hach NA5600 sc Na+ Maintenance And Troubleshooting Manual Download Page 160](http://html2.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_maintenance-and-troubleshooting-manual_3331134160.webp)
1.
Prima
diag (diagnóstico)
e seleccione PERFORM TEST (EFECTUAR TESTE).
2.
Seleccione uma opção.
Opção
Descrição
REACT SOL DELIVERY
(FORNECIMENTO SOL
REACT)
Inicia a bomba da solução de reactivação. A solução de reactivação flui
para a câmara central da célula de medição.
Nota: A célula de medição é o bloco vazio onde os eléctrodos são
instalados.
SAMPLE DELIVERY
(FORNECIMENTO AMOSTRA)
Define a válvula solenóide da amostra para o canal seleccionado para
abrir. A amostra flui para o recipiente para recolha de transbordamentos.
Nota: Se o recipiente para recolha de transbordamentos estiver cheio, o
nível de água no recipiente para recolha de transbordamentos não sofrerá
alterações. Para drenar o recipiente para recolha de transbordamentos,
efectue o teste SAMPLE DRAIN (DRENAGEM DA AMOSTRA).
CAL STD DELIVERY
(FORNECIMENTO PADRÃO
CAL)
Nota: A opção CAL STD DELIVERY (FORNECIMENTO PADRÃO CAL) só
está disponível em analisadores que têm a opção de calibração
automática.
Define a bomba da solução de calibração para a posição ligada. A solução
de calibração flui para o recipiente para recolha de transbordamentos.
CONDITIONING VALVE
(VÁLV DE
CONDICIONAMENTO)
Define a válvula de condicionamento para a posição aberta. O gás de
condicionamento flui para a câmara direita da célula de medição.
Nota: A célula de medição é o bloco vazio onde os eléctrodos são
instalados.
SAMPLE DRAIN (DRENAGEM
DA AMOSTRA)
Define a bomba de drenagem para a posição ligada. A água no recipiente
para recolha de transbordamentos drena o tubo do dreno de químicos.
MIXER (MISTURADORA)
Define o motor da misturadora para o estado ligado. A barra de agitação
no recipiente para recolha de transbordamentos gira.
STATUS LED (LED DE
ESTADO)
Define a luz indicadora de estado para se manter continuamente em ciclo:
amarelo, vermelho, verde.
AIR PUMP (BOMBA DE AR)
Nota: A opção AIR PUMP (BOMBA DE AR) só está disponível quando a
bomba catiónica opcional está instalada.
Define a bomba catiónica para a posição ligada. A bomba catiónica
empurra o ar para o frasco da solução de condicionamento (DIPA).
Consulte a secção
Descrição geral do produto
do manual de instalação
para identificar a localização da bomba catiónica no analisador.
SELECT SCRIPT
(SELECCIONAR SCRIPT)
Nota: A opção SELECT SCRIPT (SELECCIONAR SCRIPT) deve ser
utilizada apenas pela assistência técnica.
Define o analisador para utilizar o script de teste ou o script de
equipamento normal.
Iniciar um teste do relé ou saída de 4-20 mA
Iniciar um teste do relé ou saída de 4-20 mA para identificar se o funcionamento de um relé ou uma
saída de 4-20 mA é correcto.
1.
Prima
diag (diagnóstico)
e seleccione OUTPUTS (SAÍDAS).
2.
Seleccione uma opção.
Opção
Descrição
TEST 4–20 mA
(TESTAR 4–20 mA)
Define o sinal (mA) para a saída de 4-20 mA seleccionada. Medir a corrente na
saída de 4-20 mA com um multímetro.
TEST RELAY (TESTAR
RELÉ)
Define o relé seleccionado para ligado (ligado à corrente) ou desligado (não ligado
à corrente). Medir a resistência ao longo do relé com um multímetro para
identificar se o relé está aberto ou fechado.
160
Português
Summary of Contents for NA5600 sc Na+
Page 7: ...English 7...
Page 13: ...Remove the reference electrode Refer to the illustrated steps that follow English 13...
Page 33: ...Deutsch 33...
Page 38: ...38 Deutsch...
Page 61: ...Italiano 61...
Page 66: ...66 Italiano...
Page 88: ...88 Fran ais...
Page 93: ...Fran ais 93...
Page 94: ...Retrait de l lectrode de r f rence Reportez vous aux tapes illustr es suivantes 94 Fran ais...
Page 115: ...Espa ol 115...
Page 120: ...120 Espa ol...
Page 142: ...142 Portugu s...
Page 147: ...Portugu s 147...
Page 148: ...Remover o el ctrodo de refer ncia Consulte os passos ilustrados abaixo 148 Portugu s...
Page 171: ...Nederlands 171...
Page 176: ...176 Nederlands...
Page 177: ...Referentie elektrode verwijderen Volg de volgende afgebeelde stappen Nederlands 177...
Page 198: ...198 Polski...
Page 203: ...Polski 203...
Page 204: ...Wyjmowanie elektrody odniesienia Sprawdzi list kolejnych czynno ci na rysunku 204 Polski...
Page 224: ...224 Svenska...
Page 230: ...Ta bort referenselektroden Se de illustrerade stegen som f ljer 230 Svenska...
Page 250: ...250 Suomi...
Page 256: ...Viite elektrodin irrottaminen Lue seuraavat kuvaohjeet 256 Suomi...
Page 277: ...Magyar 277...
Page 282: ...282 Magyar...
Page 283: ...A referenciaelektr da elt vol t sa L sd az al bbi k peken bemutatott l p seket Magyar 283...
Page 301: ...1 1 3 301 X 303 X KCl 306 X 307 X 1 2 MSDS SDS 3 10 301...
Page 303: ...1 DIPA DIPA 303...
Page 305: ...305...
Page 308: ...T 1 6 A 250 1 2 3 3 4 4 5 6 7 menu START ANALYZER 3 308...
Page 309: ...4 2 1 1 menu STOP ANALYZER START ANALYZER 2 KCl KCl KCl KCl 3 4 4 309...
Page 310: ...1 250 1 5 2x 2x KCl MSDS SDS 310...
Page 311: ...311...
Page 312: ...312...
Page 313: ...DIPA DIPA MSDS SDS 313...
Page 314: ...1 MSDS SDS 2 5 3 4 5 6 menu REAGENTS STANDARDS PRIME REAGENTS 314...
Page 322: ...KCl2 1 4 KCl 322 SET FUNCTION FEEDER CONTROL diag OVERFEED RESET 2 KCl 1 322...
Page 323: ...1 7 13 2 8 3 14 3 9 15 4 10 16 5 11 3 17 6 12 3 323...
Page 335: ...T rk e 335...
Page 340: ...340 T rk e...
Page 341: ...Referans elektrotunun kar lmas A a da g sterilen resimli ad mlara bak n T rk e 341...
Page 359: ...1 1 3 359 X 361 X KCl 364 X 365 X 1 2 MSDS SDS 3 10 359...
Page 361: ...1 DIPA DIPA 361...
Page 363: ...363...
Page 366: ...T 1 6 A 250 VAC 1 2 3 3 4 4 5 6 7 menu START ANALYZER 3 366...
Page 367: ...4 2 1 1 menu STOP ANALYZER START ANALYZER 2 KCl KCl KCl KCl 3 4 4 367...
Page 368: ...1 250 mL 1 5 L 2x 2x KCl MSDS SDS 368...
Page 369: ...369...
Page 370: ...370...
Page 371: ...DIPA DIPA MSDS SDS 371...
Page 372: ...1 MSDS SDS 2 5 3 4 5 6 menu REAGENTS STANDARDS PRIME REAGENTS 372...
Page 377: ...PH TOO LOW pH 10 361 o diag PERFORM TEST CONDITIONING VALVE 377...
Page 382: ...1 7 13 2 8 3 14 3 9 15 4 10 16 5 11 3 17 6 12 3 382...
Page 389: ......