![Hach NA5600 sc Na+ Installation Manual Download Page 58](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078058.webp)
3.5.4 Richtlinien für Netzkabel
W A R N U N G
Elektrische Gefahren und Brandgefahr. Stellen Sie sicher, dass das benutzerseitig bereitgestellte Kabel
und der nicht einrastende Stecker den Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
W A R N U N G
Lebensgefahr durch Stromschlag. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter eine niederohmige
Verbindung von weniger als 0,1 Ohm hat. Der angeschlossene Drahtleiter muss den gleichen
Nennstrom wie der Wechselstrom-Netzleiter aufweisen.
H I N W E I S
Das Gerät wird nur für einen einphasigen Anschluss verwendet.
Hinweis: Verwenden Sie keine Rohrleitung, um eine Stromversorgung herzustellen.
Das Netzkabel ist vom Anwender zu stellen. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel folgende
Anforderungen erfüllt:
• Es ist kürzer als 3 m.
• Es ist für Versorgungsspannung und -strom ausreichend ausgelegt. Siehe
auf Seite 38.
• Es ist auf mindestens 60 °C ausgelegt und für die Installationsumgebung geeignet.
• Nicht weniger als 1,0 mm
2
(AWG 18) mit den entsprechenden Isolationsfarben für die lokalen
Codierungsvorschriften.
• Es handelt sich um ein Netzkabel mit dreipoligem Stecker (mit Erdleitung), das für den
Versorgungsanschluss ausgelegt ist.
• Es wird durch eine Kabelverschraubung (Kabelzugentlastungen) angeschlossen, die das
Netzkabel sicher hält und das Gehäuse abdichtet, wenn die Entlastung festgezogen wird.
• Es hat kein Gerät mit Verriegelung am Anschluss.
3.5.5 Anschließen an die Relais
G E F A H R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Verwechseln Sie nicht Hoch- und Niederspannung. Stellen Sie
sicher, dass alle Relais-Anschlüsse entweder Hochspannungs-Wechselstrom oder
Niederspannungs-Gleichstrom sind.
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr. Netz- und Relaisklemmen sind nur für einen Leiter bestimmt. Schließen
Sie nicht mehr als eine Leitung an einer Klemme an.
W A R N U N G
Potenzielle Brandgefahr Gemeinsame Relaisverbindungen oder der Brückendraht vom
Stromnetzanschluss im Innern des Geräts dürfen nicht verkettet werden.
V O R S I C H T
Brandgefahr. Alle Angaben zu den Kontakten beziehen sich ausschließlich auf Ohm'sche Lasten.
Beschränken Sie die an Relais anliegende Stromstärke stets mit einer externen Sicherung oder einem
Trennschalter. Halten Sie sich an die Relaisnennspannungen, die im Abschnitt mit den Spezifikationen
angegeben sind.
H I N W E I S
Ein Querschnitt von weniger als 1,0 mm
2
(AWG 18) ist nicht zu empfehlen.
58
Deutsch
Summary of Contents for NA5600 sc Na+
Page 17: ...English 17 ...
Page 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Page 54: ...54 Deutsch ...
Page 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Page 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Page 92: ...92 Italiano ...
Page 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Page 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Page 130: ...130 Français ...
Page 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Page 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Page 167: ...Español 167 ...
Page 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Page 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Page 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Page 204: ...204 Português ...
Page 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Page 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Page 241: ...Nederlands 241 ...
Page 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Page 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Page 279: ...Polski 279 ...
Page 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Page 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Page 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Page 316: ...316 Svenska ...
Page 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Page 351: ...Suomi 351 ...
Page 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Page 387: ...Magyar 387 ...
Page 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Page 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Page 425: ...Русский 425 ...
Page 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Page 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Page 461: ...Türkçe 461 ...
Page 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Page 482: ......
Page 483: ......