![Hach NA5600 sc Na+ Installation Manual Download Page 429](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078429.webp)
3.5.4 Требования к кабелю питания
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасность поражения электрическим током и возникновения пожара. Убедитесь, что шнур
питания (не входит в комплект) и пробка без фиксации соответствуют принятым в данной стране
требованиям.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасность смертельного поражения электрическим током. Провод защитного заземления
должен иметь соединение с низким полным сопротивлением меньше, чем 0,1 Ом.
Подсоединенный провод должен быть рассчитан на такую же токовую нагрузку, что и
линейный провод сети электропитания переменного тока.
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Прибор подключается только к однофазному источнику.
Примечание: Не используйте кабелепровод для подачи питания.
Кабель питания предоставляется пользователем. Убедитесь, что кабель питания:
• Не превышает в длину 3 м.
• Рассчитан на номинальные силу тока и напряжение питания. См.
на стр. 409.
• Рассчитан минимум на 60 °C и соответствует условиям окружающей среды на месте
установки.
• Сечение не менее 1,0 мм
2
(18 AWG), с цветами изоляции, которые соответствуют
требованиям местных нормативов.
• Кабель питания с трехштырьковой вилкой (с заземлением) подходит для розеток
электросети.
• Подключается через кабельный сальник (разгрузочную муфту), надежно удерживающую
кабель и обеспечивающую герметичность корпуса при натяжении.
• На вилке отсутствует устройство блокировки.
3.5.5 Подключение к реле
О П А С Н О С Т Ь
Опасность смертельного поражения электрическим током. Запрещается прокладывать вместе
высоковольтные и низковольтные провода. Убедитесь, что все релейные соединения
рассчитаны на работу при высоком напряжении переменного тока или все соединения могут
работать при низком напряжении постоянного тока.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Потенциальная опасность смертельного электропоражения. Зажимы питания и реле рассчитаны
на подключение только к одному проводу. Не подсоединяйте к этим зажимам более одного
провода.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Потенциальная опасность возникновения пожара. Не рекомендуется часто переключать общие
контакты реле или перемычки от сетевого источника питания внутри устройства.
О С Т О Р О Ж Н О
Опасность возникновения пожара. Нагрузка реле должна быть резистивной. Ток реле всегда
необходимо ограничивать внешним предохранителем или прерывателем. Соблюдайте
номинальные значения для реле, указанные в разделе «Технические характеристики».
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Не рекомендуется использовать провод диаметром менее 1,0 мм
2
.
Русский
429
Summary of Contents for NA5600 sc Na+
Page 17: ...English 17 ...
Page 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Page 54: ...54 Deutsch ...
Page 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Page 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Page 92: ...92 Italiano ...
Page 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Page 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Page 130: ...130 Français ...
Page 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Page 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Page 167: ...Español 167 ...
Page 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Page 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Page 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Page 204: ...204 Português ...
Page 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Page 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Page 241: ...Nederlands 241 ...
Page 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Page 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Page 279: ...Polski 279 ...
Page 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Page 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Page 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Page 316: ...316 Svenska ...
Page 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Page 351: ...Suomi 351 ...
Page 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Page 387: ...Magyar 387 ...
Page 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Page 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Page 425: ...Русский 425 ...
Page 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Page 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Page 461: ...Türkçe 461 ...
Page 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Page 482: ......
Page 483: ......