![Hach NA5600 sc Na+ Installation Manual Download Page 320](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078320.webp)
3.5.4 Vägledning gällande nätkabeln
V A R N I N G
Risk för elektriska stötar och brand. Se till att den medföljande strömkabeln och ickelåsande kontakten
uppfyller tillämpliga landskodskrav.
V A R N I N G
Risk för dödande elchock. Se till att ledaren för skyddsjord har låg impedansanslutning på mindre än
0.1 Ohm. Den anslutna enkeltrådsledaren måste ha samma märkström som växelströmsledaren.
A N M Ä R K N I N G :
Instrumentet används bara för en anslutning med en fas.
Observera: Använd inte kontaktledning för strömförsörjning.
Nätkabeln tillhandahålls av användaren. Se till att nätkabeln är:
• Kortare än 3 m.
• Ha en kapacitet som är tillräcklig för tillförd spänning och ström. Se
på sidan 301.
• Klassificerad för minst 60 °C och lämplig för installationsmiljön.
• Inte mindre än 1.0 mm
2
(18 AWG) med tillämpliga isoleringsfärger för lokala kodkrav.
• En nätkabel med trestiftskontakt (med jordanslutning) som passar för mataranslutningen.
• Ansluten via en kabelgenomföring (dragavlastning) som håller fast kabeln och tätar inneslutningen
vid åtdragning.
• Inte har någon typ av låsmekanism för pluggen.
3.5.5 Ansluta till reläer
F A R A
Risk för dödande elchock. Blanda inte hög och låg spänning. Kontrollera att alla reläanslutningar är
växelström med hög spänning eller lågspänningslikström.
V A R N I N G
Potentiell risk för dödande elchock. Ström- och reläanslutningar är avsedda för anslutning med en
ledare. Använd endast en ledare på varje pol.
V A R N I N G
Potentiell brandrisk. Kedjekoppla inte de vanliga reläanslutningarna och förbindningstråden från
nätströmsanslutningen på instrumentets insida.
F Ö R S I K T I G H E T
Brandfara. Relälaster måste vara resistiva. Bryt alltid strömmen till reläerna med en extern säkring eller
strömbrytare. Följ reläklassningarna i sektionen Specifikationer.
A N M Ä R K N I N G :
Tråddimension på mindre än 1,0 mm
2
(18 AWG) rekommenderas ej.
Analysatorn har sex icke strömförsörjda reläer. Reläerna har en märkeffekt på 5 A, 240 VAC
maximalt.
Använd reläanslutningarna för att starta eller stoppa en extern enhet, t.ex. ett larm. Varje relä ändrar
status när det valda utlösningsvillkoret för reläet uppfylls.
320
Svenska
Summary of Contents for NA5600 sc Na+
Page 17: ...English 17 ...
Page 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Page 54: ...54 Deutsch ...
Page 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Page 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Page 92: ...92 Italiano ...
Page 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Page 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Page 130: ...130 Français ...
Page 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Page 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Page 167: ...Español 167 ...
Page 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Page 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Page 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Page 204: ...204 Português ...
Page 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Page 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Page 241: ...Nederlands 241 ...
Page 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Page 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Page 279: ...Polski 279 ...
Page 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Page 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Page 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Page 316: ...316 Svenska ...
Page 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Page 351: ...Suomi 351 ...
Page 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Page 387: ...Magyar 387 ...
Page 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Page 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Page 425: ...Русский 425 ...
Page 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Page 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Page 461: ...Türkçe 461 ...
Page 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Page 482: ......
Page 483: ......