![Hach NA5600 sc Na+ Installation Manual Download Page 171](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078171.webp)
3.5.4 Directrices sobre el cable de alimentación
A D V E R T E N C I A
Peligros de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado por
el usuario y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos del código de país pertinente.
A D V E R T E N C I A
Peligro de electrocución. Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra de seguridad presenta
una conexión de baja impedancia de menos de 0,1 ohmios. El conductor alámbrico conectado debe
tener la misma capacidad nominal de corriente que el conductor de línea de alimentación de CA.
A V I S O
El instrumento se utiliza únicamente para conexión monofásica.
Nota: No utilice el conducto para suministrar energía.
El cable de alimentación lo aporta el usuario. Asegúrese de que el cable de alimentación:
• Tenga una longitud de menos de 3 m (10 pies).
• Tenga capacidad nominal suficiente para la corriente y el voltaje de alimentación. Consulte
en la página 152.
• Tenga capacidad para al menos 60 °C (140 °F) y sea adecuado para el entorno de la instalación.
• Tenga una sección no inferior a 1,0 mm
2
(18 AWG) y disponga de los colores de aislamiento
aplicables a los requisitos de codificación locales.
• Sea un cable de alimentación con enchufe de tres terminales (con conexión a tierra) adecuado
para la conexión de suministro.
• Esté conectado a través de un prensacables (liberador de tensión del cable) que sostenga el
cable de alimentación firmemente y selle la carcasa cuando se apriete.
• No tenga ningún tipo de dispositivo de bloqueo en el enchufe.
3.5.5 Conexión a los relés
P E L I G R O
Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de que las conexiones del relé
son todas de CA de alta tensión o todas de CC de baja tensión.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para
usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de fuego. No conecte entre sí las conexiones comunes de relé o coloque un puente a
las conexiones de alimentación en el interior del instrumento.
P R E C A U C I Ó N
Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite siempre la corriente que reciben
los relés mediante un fusible o un disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones.
A V I S O
No se recomienda la utilización de cables con diámetro menor a 1,0 mm
2
(18 AWG).
Español
171
Summary of Contents for NA5600 sc Na+
Page 17: ...English 17 ...
Page 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Page 54: ...54 Deutsch ...
Page 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Page 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Page 92: ...92 Italiano ...
Page 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Page 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Page 130: ...130 Français ...
Page 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Page 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Page 167: ...Español 167 ...
Page 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Page 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Page 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Page 204: ...204 Português ...
Page 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Page 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Page 241: ...Nederlands 241 ...
Page 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Page 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Page 279: ...Polski 279 ...
Page 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Page 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Page 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Page 316: ...316 Svenska ...
Page 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Page 351: ...Suomi 351 ...
Page 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Page 387: ...Magyar 387 ...
Page 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Page 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Page 425: ...Русский 425 ...
Page 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Page 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Page 461: ...Türkçe 461 ...
Page 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Page 482: ......
Page 483: ......