52
DIN 847-
Güde GmbH & Co. KG - Birkichstraße 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
all labels are shown in original size !!
item no. :
typelabels - warnings - brandings - positions
01729
cut contour:
is
on
to
of
KG
Baujahr:
2017
Artikelnummer
ennummer:
40 x 42 mm
125x50 mm
50 x 17 mm
50 x 50 mm
60x60 mm
119x33 mm
80 x 35 mm
355x36 mm
219 x 22 mm
115
10
10
12
11
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON YELLOW COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON YELLOW COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST
DELAMINATION
PRINT WHITE WITH PAD PRINTING - RESISTANT
AGAINST DELAMINATION
PRINT WHITE WITH PAD PRINTING - RESISTANT
AGAINST DELAMINATION
120x80 mm
40x60mm
PRINT WHITE WITH PAD PRINTING - RESISTANT
AGAINST DELAMINATION
11
• 1420 min
-1
• 164 kg
• 540 min
-1
made in
P.R. China
Ser.-Nr.:
GTIN:
4015671321909
Baujahr:
2020
Art.Nr.:
01729
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
• 240 mm
• 700 mm
GWS 700 ZR HM-2
WIPPSÄGE
18/25 kW/PS
-1
12
Poziom mocy akustycznej L
WA
Kierunek obrotów wału przekaźnika mocy
/ prędkość obrotowa wału przekaźnika
mocy maks. 540 min
-1
Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące piły kołyskowej do
drewna opałowego
Nosić ochronę słuchu. Hałas może prowadzić do
utraty słuchu.
Podczas pracy z tarczami tnącymi i szorstkimi mate-
riałami należy nosić rękawice ochronne.
Podczas pracy maszyna musi stać na poziomym,
płaskim podłożu, a podłoże wokół maszyny musi być
równe, dobrze utrzymane i wolne od odpadów, takich
jak np. wióry i ścinki materiałów.
Ustawić elementy przeznaczone do obróbki w stos, a
gotowe elementy w pobliżu normalnego stanowiska
pracy operatora.
Wyłączyć maszynę pozostawioną bez nadzoru i
odłączyć ją od sieci elektrycznej.
Przed każdym uruchomieniem urządzenia
należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i
wtykowe oraz zabezpieczenia, a także to, czy
części ruchome poruszają się bez oporu.
Stanowczo zabrania się demontażu, zmiany
urządzeń ochronnych znajdujących się na
maszynie lub korzystania niezgodnie z
przeznaczeniem oraz montowania urządzeń
ochronnych innych producentów.
Do czyszczenia i konserwacji należy usunąć
następujące oddzielające urządzenia ochronne:
Bezpiecznik dodatkowy osłony tarczy tnącej
Po zakończeniu pracy wszystkie urządzenia za-
bezpieczające muszą być prawidłowo ponownie
zainstalowane! Patrz opis zdjęcia.
Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest
uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia
zabezpieczające. Wymieniać części zużyte i
uszkodzone.
Uszkodzenia maszyny, w tym urządzenia zabezpiecza-
jącego lub tarcz tnących, muszą być zgłaszane osobie
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo natychmiast po
ich wykryciu.
Przed włączeniem/wyłączeniem należy upewnić się,
że tarcza tnąca jest prawidłowo zamontowana.
Nie wolno używać piły, jeżeli kołyska nie prze-
mieszcza się automatycznie z powrotem do pozycji
spoczynkowej.
Jeżeli tarcza tnąca nie zatrzyma się w ciągu maksy-
malnie 10 sekund od wyłączenia maszyny, należy
zaprzestać jej używania.
Do bezpiecznej pracy należy używać urządzeń, takich
jak urządzenia ochronne i dociskowe, płyta oporowa,
popychacz itp.!
Stanowczo zabrania się usuwania wiórów lub drzazg
podczas pracy maszyny.
Podczas pracy maszyny nie należy usuwać żadnych
odcinków ani części obrabianego elementu z obszaru
cięcia.
Nie używać uszkodzonych ani zdeformowanych tarcz
tnących.
Używać tylko prawidłowo naostrzonych tarcz
tnących.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami produ-
centa dotyczącymi użytkowania, regulacji i naprawy
tarcz tnących.
Tarcze tnące, których parametry nie odpowiadają
podanym w tej instrukcji obsługi, nie mogą być stoso-
wane w żadnym przypadku.
Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia nasadza-
nego musi być przynajmniej tak wysoka, jak najwyż-
sza prędkość obrotowa podana na elektronarzędziu.
Używać wyłącznie narzędzi zgodnych z normą EN
847-1.
Narzędzia muszą być transportowane i przechowywa-
ne w odpowiednim pojemniku.
Aby zminimalizować hałas, należy naostrzyć narzę-
dzie i odpowiednio wyregulować wszystkie elementy
w celu redukcji hałasu (pokrywy itp.).
Wymienić zużytą wkładkę stołową.
Należy zapoznać się z bezpiecznym sposobem postę-
powania podczas czyszczenia, naprawy i regularnego
usuwania wiórów i pyłu, aby nie dopuścić do wystą-
pienia ryzyka pożaru.
Należy upewnić się, że zastosowane kołnierze są
odpowiednie do zamierzonego zastosowania określo-
nego przez producenta.
Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części
zamiennych.
W razie zablokowania należy niezwłocznie wyłączyć
maszynę. Podczas transportu maszyny używać
wyłącznie urządzeń transportowych. Za pomocą
odpowiednich elementów mocujących zabezpieczyć
urządzenie przed odtoczeniem, przewróceniem lub
przechyleniem.
- Zapewnić wystarczające oświetlenie ogólne lub
lokalne w miejscu pracy.
- Należy przestrzegać maksymalnej prędkości obroto-
wej podanej na tarczy tnącej.
- Należy zapewnić, aby osłony i inne zabezpieczenia
niezbędne do pracy maszyny były założone, sprawne
i właściwie konserwowane.
- Operatorzy muszą być odpowiednio przeszkoleni w
zakresie ustawiania, obsługi i użytkowania.
- Instalacja i główne prace naprawcze mogą być
wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolony
personel.
P
L
POLSKI