Esp
a
ñol (ES)
204
8.3 Conexión eléctrica
La tensión y frecuencia de funcionamiento están indicadas en la
placa de características del controlador. Asegúrese de que el
controlador es adecuado para el suministro eléctrico que se va a
utilizar.
Todos los cables deben colocarse por las entradas de cables y
juntas (IP65).
La toma del suministro eléctrico debe estar colocada cerca de la
caja, ya que el controlador se suministra con un cable de 1,5 m,
un enchufe Schuko para bombas monofásicas y un enchufe CEE
para bombas trifásicas.
El fusible de seguridad máximo está indicado en la placa de
características del controlador.
Si así lo requieren las normativas locales debe instalarse un
disyuntor externo de red.
8.4 Configuración del controlador LC 221
Solo hay que configurar el nivel de arranque correspondiente al
nivel de entrada del tanque colector. Otros valores están preesta-
blecidos, pero pueden ajustarse en caso necesario.
Seleccione la altura de la tubería de entrada a 180, 250 o
315 mm sobre el nivel del suelo, mediante los botones
y
, y
pulse el botón
para guardar el valor deseado. Si la altura de la
tubería de entrada se encuentra entre dos valores, por ejemplo a
220 mm sobre el nivel del suelo, elija el valor inmediatamente
inferior a dicha altura (180 mm). El controlador está listo para el
modo automático.
Los siguientes valores se pueden modificar en caso necesario:
Nivel de arranque
El nivel de arranque debe establecerse de acuerdo con la altura
sobre el nivel del suelo de la tubería de entrada
(180, 250 y 315 mm). Los niveles de parada y de alarma están
preestablecidos.
Intensidad nominal
Valor preestablecido de fábrica de acuerdo con la intensidad
nominal del motor. La protección contra el bloqueo de la bomba
es un valor preestablecido para sobrecorriente.
Retardo de parada
El retardo de parada aumenta el volumen útil y reduce la cantidad
de agua residual en el tanque. Además, evita que se produzcan
golpes de ariete. La válvula de retención cierra con mayor suavi-
dad. El valor preestablecido es 0.
Retardo de arranque
Normalmente, no es necesario realizar ajustes para las estacio-
nes elevadoras, salvo en una casa flotante o botes de pontones.
El valor preestablecido es 0.
Retardo de alarma
Un caudal afluente muy irregular puede provocar una alarma de
alto nivel durante un breve espacio de tiempo. Esta situación
puede darse cuando se conecta un filtro de limpieza de una
piscina a una estación Multilift M. El valor preestablecido es 0.
Selección, calibración y descompensación del sensor
Estos menús solo se necesitan cuando los tipos de sensor se
cambian, ya que los sensores de las estaciones Multilift M vienen
calibrados de fábrica. Si desea más información, consulte las ins-
trucciones de reparación.
Intervalo de mantenimiento
El intervalo de mantenimiento/revisión puede establecerse en 0,
3, 6 o 12 meses y aparece en la pantalla de SERVICIO
(sin señal sonora).
Restablecer alarma
Se puede configurar el controlador para restablecer algunas
alarmas de manera automática cuando desaparece la avería; sin
embargo, la mayoría de alarmas deben restablecerse
manualmente. Véase la sección
6.4 Descripción de indicaciones
. El valor preestablecido es AUTO.
Restablecer ajustes de fábrica
El controlador se reiniciará y se deberán volver a realizar los
ajustes de arranque. Véase la sección
.
8.4.1 Alarma externa
A menudo, las estaciones elevadoras se instalan en fosas situa-
das por debajo del sótano de los edificios. Este es el punto más
profundo del edificio y se puede colocar un disyuntor de nivel de
alarma extra fuera de la estación elevadora para detectar inunda-
ciones producidas por fugas, tuberías reventadas y entrada de
aguas subterráneas.
La alarma externa puede conectarse al disyuntor de nivel
(230 V / 2 A) en los terminales 11, 12.
8.5 Esquemas de conexiones eléctricas
Fig. 25
Diagrama de conexiones eléctricas, monofásico,
Multilift M.12.1.4 y M.15.1.4
Fig. 26
Diagrama de conexiones eléctricas,
Multilift M.12.3.4 y M.15.3.4 trifásicas
Aviso
El controlador LC 221 debe conectarse según las
normas y estándares en vigor para las
aplicaciones específicas.
Aviso
Antes de abrir la caja, desconecte la alimentación
de la red.
TM
05
19
41
40
11
T
M
05
34
56
15
12
Summary of Contents for Multilift M Series
Page 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS Multilift M Installation and operating instructions...
Page 2: ...2...
Page 43: ...BG 43 7 LC 221 7 1 LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 AUTO 7 3 7 2...
Page 44: ...BG 44 7 4...
Page 48: ...BG 48 LED Man Auto LED ON OFF AUTO OFF LED ON OFF AUTO OFF 30 14 TM05 3455 0412...
Page 168: ...GR 168 6 LC 221 6 1 LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 AUTO 6 3 6 2...
Page 169: ...GR 169 6 4...
Page 292: ...KZ 292 5 2 2 9 1 6 1 Description of display 2 3 4 TM05 1805 3811 1 2 3 4 1 2 3 4 I 3 20 O...
Page 294: ...KZ 294 6 LC 221 6 1 Description of display LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 6 3 6 2...
Page 295: ...KZ 295 6 4...
Page 299: ...KZ 299 30 14 TM05 3455 0412...
Page 308: ...KZ 308 11 LC 221 1 a 5 2 LC 221 b 6 LC 221 c d F018 e f F005 10 4 Grundfos g...
Page 309: ...KZ 309 2 a 10 4 b F011 3 3 20 31 c F007 LC 221 8 4 LC 221 S3 12 10 4 3 a 24...
Page 420: ...UA 420 6 LC 221 6 1 LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 AUTO 6 3 6 2 Setup...
Page 421: ...UA 421 6 4...
Page 425: ...UA 425 Man Auto ON OFF AUTO OFF ON OFF AUTO 30 14 TM05 3455 0412...
Page 496: ...RU 496 8 LC 221 8 1 LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 8 3 8 2...
Page 497: ...RU 497 8 4...
Page 510: ...RU 510 13 LC 221 1 a 7 2 LC 221 b 8 LC 221 c d RELAY F018 e f SENSOR F005 12 4 Grundfos g...
Page 511: ...RU 511 2 a 12 4 b F011 3 3 20 31 c TEMP F007 LC 221 10 4 LC 221 S3 14 12 4 3 a 24...
Page 514: ...RU 514 15 1 2 Grundfos 16 24 Grundfos...
Page 699: ...CN 699 6 LC 221 6 1 LC 221 11 11 LC 221 TM05 1807 3811 1234 AUTO 6 3 6 2...
Page 700: ...CN 700 6 4...
Page 704: ...CN 704 Man Auto ON OFF AUTO OFF ON OFF AUTO OFF 30 14 TM05 3455 0412...
Page 716: ...Appendix 716 Appendix 1 Fig A Dimensional sketches M TM05 0440 1011...
Page 717: ...717...
Page 718: ...718...