background image

2

Declaration of Conformity

We 

Grundfos

 declare under our sole responsibility that the products 

MAGNA Series 2000

, to which this declaration relates, are in conformity 

with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC 
Member States relating to
– Machinery (98/37/EC).

Standard used: EN ISO 12100.

– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).

Standard used: EN 61800-3.

– Electrical equipment designed for use within certain voltage limits 

(73/23/EEC) [95].
Standards used: EN 60335-1: 1994 and EN 60335-2-51: 1997.

Konformitätserklärung

Wir 

Grundfos

 erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte 

MAGNA Serie 2000

, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den fol-

genden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften 
der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen
– Maschinen (98/37/EG).

Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100.

– Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).

Norm, die verwendet wurde: EN 61800-3.

– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter 

Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95].
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 1994 und 
EN 60335-2-51: 1997.

Déclaration de Conformité

Nous 

Grundfos

 déclarons sous notre seule responsabilité que les pro-

duits 

MAGNA Série 2000

 auxquels se réfère cette déclaration sont 

conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des 
législations des Etats membres CE relatives à
– Machines (98/37/CE).

Standard utilisé: EN ISO 12100.

– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).

Standard utilisé: EN 61800-3.

– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites 

de tension (73/23/CEE) [95].
Standards utilisés: EN 60335-1: 1994 et EN 60335-2-51: 1997.

Dichiarazione di Conformità

Noi 

Grundfos

 dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i 

prodotti 

MAGNA Serie 2000

 ai quali questa dichiarazione se riferisce 

sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento 
delle legislazioni degli Stati membri CE relative a
– Macchine (98/37/CE).

Standard usato: EN ISO 12100.

– Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).

Standard usato: EN 61800-3.

– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di 

tensione (73/23/CEE) [95].
Standard usati: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-51: 1997.

Declaración de Conformidad

Nosotros 

Grundfos

 declaramos bajo nuestra única responsabilidad que 

los productos 

MAGNA Serie 2000

 a los cuales se refiere esta declara-

ción son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la 
aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE 
sobre
– Máquinas (98/37/CE).

Norma aplicada: EN ISO 12100.

– Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).

Norma aplicada: EN 61800-3.

– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites 

de tensión (73/23/CEE) [95].
Normas aplicadas: EN 60335-1: 1994 y EN 60335-2-51: 1997.

Declaração de Conformidade

Nós 

Grundfos

 declaramos sob nossa única responsabilidade que os 

produtos 

MAGNA Série 2000

 aos quais se refere esta declaração estão 

em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades 
Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Mem-
bros respeitantes à
– Máquinas (98/37/CE).

Norma utilizada: EN ISO 12100.

– Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).

Norma utilizada: EN 61800-3.

– Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites 

de tensão (73/23/CEE) [95].
Normas utilizadas: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-51: 1997.

∆ήλωση

 

Συ

µµ

όρφωσης

Ε

µ

είς

 

η

 

Grundfos

 

δηλώνου

µ

ε

 µ

ε

 

αποκλειστικά

 

δική

 µ

ας

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα

 

προιόντα

 

MAGNA 

Σειρά

 2000

 

συ

µµ

ορφώνονται

 µ

ε

 

την

 

Οδηγία

 

του

 

Συ

µ

βουλίου

 

επί

 

της

 

σύγκλισης

 

των

 

νό

µ

ων

 

των

 

Κρατών

 M

ελών

 

της

 

Ευρωπαικής

 

Ενωσης

 

σε

 

σχέση

 µ

ε

 

τα

Μηχανή

µ

ατα

 (98/37/EC).

Πρότυπο

 

που

 

χρησι

µ

οποιήθηκε

: EN ISO 12100.

Ηλεκτρο

µ

αγνητική

 

συ

µ

βατότητα

 (89/336/EEC).

Πρότυπο

 

που

 

χρησι

µ

οποιήθηκε

: EN 61800-3.

Ηλεκτρικές

 

συσκευές

 

σχεδιασ

µ

ένες

 

γιά

 

χρήση

 

εντός

 

ορισ

µ

ένων

 

ορίων

 

ηλεκτρικής

 

τάσης

 (73/23/EEC) [95].

Πρότυπα

 

που

 

χρησι

µ

οποιήθηκαν

: EN 60335-1: 1994 

και

 

EN 60335-2-51: 1997.

Overeenkomstigheidsverklaring

Wij 

Grundfos

 verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de 

produkten 

MAGNA Serie 2000

 waarop deze verklaring betrekking heeft 

in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de 
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten 
betreffende
– Machines (98/37/EG).

Norm: EN ISO 12100.

– Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).

Norm: EN 61800-3.

– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde 

spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95].
Normen: EN 60335-1: 1994 en EN 60335-2-51: 1997.

Försäkran om överensstämmelse

Vi 

Grundfos

 försäkrar under ansvar, att produkterna 

MAGNA 

Serie 2000

, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse 

med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas 
lagstiftning, avseende
– Maskinell utrustning (98/37/EC).

Använd standard: EN ISO 12100.

– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).

Använd standard: EN 61800-3.

– Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spännings-

gränser (73/23/EC) [95].
Använda standarder: EN 60335-1: 1994 och EN 60335-2-51: 1997.

Vastaavuusvakuutus

Me 

Grundfos

 vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet 

MAGNA 

Series 2000

, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka 

käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien 
yhdenmukaisuutta seur.:
– Koneet (98/37/EY).

Käytetty standardi: EN ISO 12100.

– Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).

Käytetty standardi: EN 61800-3.

– Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset 

laitteet (73/23/EY) [95].
Käytetyt standardit: EN 60335-1: 1994 ja EN 60335-2-51: 1997.

Overensstemmelseserklæring

Vi 

Grundfos

 erklærer under ansvar, at produkterne 

MAGNA 

Serie 2000

, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse 

med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlems-
staternes lovgivning om
– Maskiner (98/37/EF).

Anvendt standard: EN ISO 12100.

– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).

Anvendt standard: EN 61800-3.

– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændings-

grænser (73/23/EØF) [95].
Anvendte standarder: EN 60335-1: 1994 og EN 60335-2-51: 1997.

Deklaracja zgodno

ś

ci

My, 

Grundfos,

 o

ś

wiadczamy z pe

ł

n

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e nasze 

wyroby 

MAGNA Seria 2000

, których deklaracja niniejsza dotyczy, s

ą

 

zgodne z nast

ę

puj

ą

cymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów 

prawnych krajów cz

ł

onkowskich EG:

– maszyny (98/37/EG),

zastosowana norma: EN ISO 12100.

– zgodno

ść

 elektromagnetyczna (89/336/EWG),

zastosowana norma: EN 61800-3.

– wyposa

ż

enie elektryczne do stosowania w okre

ś

lonym zakresie 

napi

ęć

 (73/23/EWG) [95],

zastosowane normy: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-51: 1997.

Summary of Contents for Magna 25-100 Series 2000

Page 1: ...GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25 60 25 100 32 60 32 100 40 100 D 50 100 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...

Page 2: ...st o em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas aproxima o das legisla es dos Estados Mem bros respeitantes M quinas 98 37 CE Norma utilizada EN ISO 12100 Compat...

Page 3: ...3 Grundfos MAGNA 2000 98 37 EN ISO 12100 89 336 EN 61800 3 73 23 95 EN 60335 1 1994 EN 60335 2 51 1997 Bjerringbro 15th August 2005 Svend Aage Kaae Technical Director...

Page 4: ...j rjes telm n todelliseen tarpeeseen Monissa j rjestel miss t m v hent merkitt v sti s hk nkulutusta termostaattiventtiilien ja vastaavien osien virtaus ni sek parantaa j rjestelm n s dett vyytt Halu...

Page 5: ...e Kuva 1 Irrota kaksi ruuvia TM03 0474 5204 2 Ved staattoria ja pumppup t noin 5 mm ulosp in TM03 0475 5204 3 K nn staattori ja pumppup halut tuun asentoon TM03 0476 5204 4 Ty nn staattori ja pumppup...

Page 6: ...siveden aiheutta mien ongelmien v ltt miseksi on pumpun l mp tilan oltava suunnilleen sama kuin ymp rist n l mp tila ennen k ynnistyst Pumppu on liitett v ulkoiseen kaikki vai heet katkaisevaan katkai...

Page 7: ...00 kaukos timell Vakiok yr s t Pumppu k y vakionopeudella tai maks ja min k yrien v lill L mp tilan vaikutus Pumpun nostokorkeus vaihtelee nesteen l mp tilasta riippuen Laajennusmoduuleilla GENI moduu...

Page 8: ...oin energiankulutus v henee Kuva 3 AUTOADAPT A1 Alkuper inen toimintapiste A2 Havaittu matalampi paine max k yr ll A3 Uusi toimintapiste AUTOADAPT s d n j lkeen Hset1 Alkuper inen asetuspiste Hset2 Uu...

Page 9: ...ee pumpun j tt mist AUTOADAPT tilaan T m mah dollistaa optimaalisen toiminnan pienimm ll mahdollisella energianku lutuksella AUTOADAPT Suhteellisen suuret nostokor keush vi t kattila piiriss ja jakelu...

Page 10: ...lenee nesteen l mp tilan mukaisesti On mahdollista asettaa l mp tilan vaikutus toimi maan nestel mp tiloissa alle 80 C tai alle 50 C N it l mp tilarajoja kutsutaan nimell Tmax Ase tuspiste alenee suht...

Page 11: ...ys GENIbus Kaksoispumppujen ohjaus Vian valmiuden ja toiminnan ilmaisu signaali releell 6 9 1 Kaksoispumppujen ohjaus Kaksoispumput toimitetaan GENI moduuli asennet tuna molempiin ohjauskotelohin Modu...

Page 12: ...timell v yl yhteyden kautta ei kuvattu n iss ohjeissa ota yhteytt Grundfosiin Seuraava taulukko kertoo eri yksik iden k ytt koh teet ja miss kohdassa n it ohjeita ne on kuvattu tarkemmin ei k ytett vi...

Page 13: ...aines d lle vakiopaines d lle tai vakiok yr k yt lle Ohjauspaneelin valokent t pos 5 ilmaisevat asete tun asetuspisteen Korkeissa nesteen l mp tiloissa pumppu saattaa l mmet niin paljon ett vain pai n...

Page 14: ...6 Min k yr 7 2 5 Pumpun k ynnistys pys ytys Pys yt pumppu painamalla jatkuvasti kunnes STOP syttyy Kun pumppu on pys ytetty vilkkuu vihre merkkivalo K ynnist pumppu painamalla jatkuvasti Huom Jos pump...

Page 15: ...LOTILA 3 ASENNUS N ytt kuvien numeroinnit kuvassa 17 viittaavat koh tiin joissa n ytt jen k ytt kuvataan Kuva 17 Valikkojen yleiskuvaus 3 ASENNUS 0 YLEIST 1 K YTT 2 OLOTILA 7 5 3 7 6 2 7 6 3 7 6 4 7 6...

Page 16: ...virtaamasta ei ole osoitusta 7 5 2 Toimintatila Valitse toimintatila Stop pys ytys Min min k yr Normaali AUTOADAPT suhteellinen paine vakio paine tai vakiok yr Maks max k yr 7 5 3 Vikailmaisut Jos pum...

Page 17: ...alkaen eik sit voi nollata 7 6 7 K ytt tunnit Pumpun k ytt tunnit K ytt tuntien arvo on yhteenlaskettu arvo pumpun k ytt notosta alkaen eik sit voi nollata 7 7 ASENNUS valikko T ss valikossa n ytet n...

Page 18: ...otta R100 kaukos din Pump Management System 2000 j rjestelm tai jokin muu ohjausj rjestelm pystyy erottamaan kaksi tai use ampia pumppua toisistaan 7 8 Asetusten prioriteetti Ulkoiset pakko ohjaussign...

Page 19: ...ynnist pumppu R100 n avulla tai painamalla 3 Kytke ulkoinen katkaisija asentoon ON 4 K ynnist pumppu v yl signaa lilla Pumppu on pys htynyt vian takia Sy tt j nnitevika Tarkista ett verkkovirta arvot...

Page 20: ...inamalla jatkuvasti painiketta tai R100 n avulla Ilmauksen j lkeen pa lauta pumppu normaaliin toimintaan painamalla painikkeita tai R100 n avulla Huom Pumppu ei saa k yd kui vana Merkkivalot Vika Syy...

Page 21: ...taus Vaihe Kuva Toimenpide 1 TM03 0908 0705 Katkaise s hk nsy tt Avaa liit nt rasia 2 TM03 0909 0705 Irrota koskettimiin L ja N liitetyt johdot sek maadoitusjohto PE 3 TM03 0910 0705 Oikosulje johtime...

Page 22: ...n h vitett v ymp rist ys t v llisell tavalla 1 K yt paikallisia yleisi tai yksityisi lajitellun j teker ilyn palveluja 2 Jos t m ei ole mahdollista ota yhteys l him p n Grundfos yhti n tai huoltoliikk...

Page 23: ...2 60 MAGNA 32 100 N G 1 G 1 G 2 G 2 L1 180 180 180 180 B1 62 62 62 62 B2 87 87 87 87 B4 62 62 62 62 B6 100 100 100 100 B7 100 100 100 100 H1 54 54 54 54 H2 157 157 157 157 H3 211 211 211 211 H4 85 85...

Page 24: ...10 PN 6 PN 10 PN 6 PN10 L1 220 220 240 B1 62 62 62 B2 87 87 87 B4 62 62 62 B6 100 100 104 B7 100 100 104 H1 54 62 73 H2 157 157 167 H3 211 219 240 H4 85 85 88 D1 32 40 50 D2 76 84 99 D3 90 100 100 110...

Page 25: ...268 MAGNA D 40 100 PN 6 PN 10 L1 220 B1 62 B2 87 B3 354 B4 177 B5 177 H1 62 H2 157 H3 219 D1 40 D2 84 D3 100 110 D4 150 D5 19 TM03 1024 0905...

Page 26: ...269 MAGNA D 40 100 twin head pump Left pump head when seen in the liquid flow direction TM03 0856 0605...

Page 27: ...270 MAGNA D 40 100 twin head pump Right pump head when seen in the liquid flow direction TM03 0857 0605...

Page 28: ...ref 431 21 Phone 81 53 428 4760 Telefax 81 53 484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725...

Page 29: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96281041 0905 104...

Reviews: