background image

Ру
сский

 (RU)

116

Максимальная

 

высота

 

всасывания

 

Н

 (

м

может

 

быть

 

рассчитана

 

по

 

формуле

:

H = p

b

 x 10,2 - NPSH - H

f

 - H

v

 - H

s

p

b

=

Атмосферное

 

давление

 

в

 

барах

.

(

Атмосферное

 

давление

 

может

 

быть

 

принято

 

равным

 

бар

).

В

 

закрытых

 

системах

 p

b

 

обозначает

 

давление

 

в

 

системе

 

в

 

барах

.

NPSH =

Параметр

 NPSH (

аналог

 "

кавитационного

 

запаса

") 

определяется

 

по

 

кривой

 NPSH (

см

стр

139

при

 

максимальной

 

подаче

 

насоса

).

H

f

=

Потери

 

на

 

трение

 

в

 

подводящем

 

трубопроводе

 

в

 

метрах

 

водяного

 

столба

 

при

 

максимальной

 

подаче

 

насоса

.

H

v

=

Давление

 

насыщенного

 

пара

 

в

 

м

 

вод

ст

.

См

Рис

. E

 

на

 

стр

138

.

t

m

 = 

температура

 

рабочей

 

жидкости

.

H

s

=

Коэффициент

 

надёжности

равный

 

минимум

 0,5 

м

 

вод

ст

.

Если

 

расчетное

 

значение

 "H" 

положительное

насос

 

может

 

работать

 

при

 

высоте

 

всасывания

 

максимум

 "H" 

м

вод

ст

.

Если

 

расчетное

 

значение

 "H" 

отрицательное

минимальное

 

допустимое

 

давление

 

на

 

входе

 

равно

 "H" 

м

вод

ст

Расчетное

 

значение

 

напора

 "

Н

должно

 

поддерживаться

 

неизменным

 

на

 

протяжении

 

всего

 

времени

 

работы

 

насоса

Пример

p

b

 = 1 

бар

.

Тип

 

насоса

: CRT 16, 50 

Гц

.

Расход

: 16 

м

3

/

ч

.

NPSH (

со

 

стр

139

): 1,5 

м

 

вод

ст

.

H

f

 = 3,0 

м

 

вод

ст

.

Температура

 

перекачиваемой

 

жидкости

: +60 °C.

H

(

из

 

Рис

. E

 

на

 

стр

138

): 2,1 

м

 

вод

ст

.

H = p

b

 x 10,2 - NPSH - H

f

 - H

v

 - H

[

м

вод

ст

.].

H = 1 x 10,2 - 1,5 - 3,0 - 2,1 - 0,5 = 3,1 

м

вод

ст

.

Это

 

значит

что

 

при

 

работе

 

насоса

 

обеспечивается

 

высота

 

всасывания

 

не

 

более

 3,1 

м

вод

ст

.

Давление

 

в

 

пересчёте

 

на

 

бары

: 3,1 x 0,0981 = 0,304 

бар

.

Давление

 

в

 

пересчёте

 

на

 

кПа

: 3,1 x 9,81 = 30,4 

кПа

.

5.4 

Максимальное

 

рабочее

 

давление

Рис

. B

 

на

 

стр

137

 

приведено

 

максимальное

 

допустимое

 

значение

 

давления

 

на

 

входе

Однако

 

суммарное

 

значение

 

фактического

 

давления

 

на

 

входе

 

и

 

давления

когда

 

насос

 

работает

 

на

 

закрытую

 

задвижку

не

 

должно

 

превышать

 

значений

приведённых

 

в

 

Приложении

 

на

 

стр

136

.

Насосы

 

испытываются

 

под

 

давлением

которое

 

в

 1,5 

раза

 

превышает

 

значения

приведенные

 

на

 

Рис

. B

стр

137

.

5.5 

Минимальный

 

расход

Из

-

за

 

опасности

 

перегрева

 

не

 

следует

 

эксплуатировать

 

насос

 

при

 

значении

 

расхода

 

ниже

 

указанного

 

минимального

 

значения

.

Приведенная

 

ниже

 

кривая

 

показывает

 

значения

 

минимального

 

расхода

 

в

 

процентах

 

от

 

номинального

 

значения

 

в

 

зависимости

 

от

 

температуры

 

жидкости

.

Рис

. 4

Минимальный

 

расход

5.6 

Данные

 

электрооборудования

См

фирменную

 

табличку

 

электродвигателя

.

5.7 

Частота

 

включений

5.8 

Размеры

 

и

 

масса

Размеры

:

См

Puc. C

 

на

 

стр

137

.

Масса

:

Указана

 

на

 

упаковке

.

5.9 

Уровень

 

звукового

 

давления

См

Puc. C

 

на

 

стр

138

.

TM

02

 8

290

 49

03

Внимание

Насос

 

не

 

должен

 

работать

 

при

 

закрытой

 

напорной

 

задвижке

.

Типоразмер

 

электродвигателя

[

кВт

]

Макс

кол

-

во

 

пусков

 

в

 

час

 2,2

250

3-4

100

5,5 - 11

50

18,5 - 22

40

40

50

60

70

80

90 100 110 120 t [°C]

0

10

20

30

Qmin

[%]

Summary of Contents for CRT

Page 1: ...CRT Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...s FR Notice d installation et de fonctionnement 54 Ελληνικά GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 64 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 74 Nederlands NL Installatie en bedieningsinstructies 84 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 94 Română RO Instrucţiuni de instalare şi utilizare 104 Русский RU Руководство по монтажу и эксплуатации 114 Svenska SE Monterings...

Page 4: ... 8 6 5 Torques 8 6 6 Flange forces and torques 8 7 Electrical connection 9 7 1 Cable entry screwed connection 9 7 2 Three phase connection 9 7 3 Single phase connection 10 7 4 Terminal box positions 10 7 5 Frequency converter operation 10 8 Startup 11 8 1 Shaft seal run in 11 9 Maintenance 12 10 Frost protection 12 11 Service 12 11 1 Service kits and manuals 12 12 Fault finding 13 13 Disposal 13 W...

Page 5: ...ssure Fig 3 Schematic view of open system with a CRT pump The maximum suction lift H in metres head can be calculated as follows H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Barometric pressure in bar Barometric pressure can be set to 1 bar In closed systems pb indicates the system pressure in bar NPSH Net Positive Suction Head in metres head to be read from the NPSH curve on page 139 at the highest flow the pump...

Page 6: ...rt lengths dimensions of the base pipework connections diameter and position of foundation bolts 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 The pump can be installed vertically or horizontally However the motor must neither fall below the horizontal plane nor be installed upside down Ensure that an adequate supply of cool air reaches the motor cooling ...

Page 7: ...7 Foundation horizontal mounting The foundation length and width should always be 200 mm larger than the length and width of the pump See fig 7 The mass of the foundation must be at least 1 5 times the total mass of the pump The minimum height of the foundation hf can then be calculated The density δ of concrete is usually taken as 2 200 kg m3 In installations where noise less operation is particu...

Page 8: ...lue stated in the tables below one of these value may exceed the normal limit Contact Grundfos for further information Fig 12 Flange forces and torques Forces Torques TM04 1691 1008 Warning When pumping hot liquids care should be taken to ensure that persons cannot accidentally come into contact with hot surfaces TM04 0361 0608 CRT Base Nm Flange Nm 2 4 40 50 60 8 16 50 60 70 Vibration dampers Pum...

Page 9: ...t be connected to an external mains switch placed close to the pump and to a motor protective circuit breaker or a CUE frequency converter It must be possible to lock the mains switch in OFF position isolated Type and requirements as specified in EN 60204 1 5 3 2 Warning Before removing the terminal box cover and before removing dismantling the pump make sure that the power supply has been switche...

Page 10: ...nd 80 MG motors frame sizes 71 and 80 do not have phase insulation as standard The motors are not suitable for frequency converter operation as they are not protected against the voltage peaks caused by the frequency converter operation Only motors with a rated voltage equal to or above 460 V have phase insulation We recommend you to protect all other motors against voltage peaks higher than 1200 ...

Page 11: ...r liquids such as kerosene will not evaporate The leakage may therefore be seen as a shaft seal failure Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented If the pump runs dry the pump bearings and the shaft seal may be damaged Warning Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damag...

Page 12: ... bypass valve CRT 8 and 16 Fit the drain plug in the base 11 Service We recommend you to repair pumps with motors of 7 5 kW and up at pump site Necessary lifting equipment must be available If Grundfos is requested to service the pump Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid etc before the pump is returned for service Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for serv...

Page 13: ...echanically blocked Remove the mechanical blocking of the pump f Motor protective circuit breaker setting is too low Set the motor protective circuit breaker correctly 3 Motor protective circuit breaker trips occasionally a Motor protective circuit breaker setting is too low Set the motor protective circuit breaker correctly b Low voltage at peak times Check the power supply 4 Motor protective cir...

Page 14: ...schkräfte und momente 18 7 Elektrischer Anschluss 19 7 1 Kabeleinführung PG Verschraubungen 19 7 2 Dreiphasiger Anschluss 19 7 3 Einphasiger Netzanschluss 20 7 4 Klemmenkastenstellungen 20 7 5 Frequenzumrichterbetrieb 20 8 Inbetriebnahme 21 8 1 Einlaufzeit der Gleitringdichtung 21 9 Wartung 22 10 Schutz vor Frosteinwirkungen 22 11 Instandhaltung 22 11 1 Ersatzteilsätze und Serviceanleitungen 22 12...

Page 15: ...derung von Flüssigkeiten mit einer Medientemperatur über 120 C ausgelegt 5 3 Mindestzulaufdruck Abb 3 Schematische Ansicht eines offenen Systems mit einer CRT Pumpe Die maximale Saughöhe H in m lässt sich wie folgt berechnen H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Luftdruck in bar Der Luftdruck kann auf 1 bar gesetzt werden In geschlossenen Systemen ist pb gleich dem Anlagen druck in bar NPSH Wert der Halted...

Page 16: ...nden Sie in Fig C auf Seite 137 Einbaulänge Abmessungen des Fußstücks Rohrleitungsanschlüsse Durchmesser und Position der Fundamentbolzen 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 Die Pumpe kann sowohl vertikal als auch horizontal eingebaut werden Der Motor darf jedoch nicht über die Horizontale hin aus geneigt oder nach unten gerichtet sein Eine ausr...

Page 17: ...1 5 Lf x Bf betragen Abb 7 Fundament horizontale Montage Das Fundament muss in Länge und Breite mindestens 200 mm größer als die Abmessungen der Pumpe sein Siehe Abb 7 Das Gewicht des Fundaments muss mindestens das 1 5 Fache des Gesamtgewichts der Pumpe betragen Die Mindesthöhe des Fundaments hf kann dann wie folgt berechnet werden Für die Dichte δ des Betons wird in der Regel ein Wert von 2 200 k...

Page 18: ...en in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Maximalwert darf einer der Werte den regu lären Grenzwert überschreiten Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos Abb 12 Flanschkräfte und momente Kräfte Momente TM04 1691 1008 Warnung Bei der Förderung von heißen Medien ist sicherzu stellen dass Personen nicht versehentlich mit hei ßen Oberflächen in Berührung kommen können TM04...

Page 19: ...en Hauptschalter der sich in der Nähe der Pumpe befinden muss und an einen Motorschutzschalter oder einen CUE Fre quenzumrichter anzuschließen Der Hauptschalter muss in Stellung OFF verriegelbar sein Der Typ des Hauptschalters und seine Funktion müssen der EN 60204 1 Punkt 5 3 2 entsprechen Warnung Vor dem Öffnen des Klemmenkastens und vor dem Ausbauen Zerlegen der Pumpe ist sicherzustellen dass d...

Page 20: ...Standardmäßig haben die MG Motoren der Baugröße 71 und 80 keine Phasenisolierung Deshalb sind diese Motoren nicht für den Frequenzumrichterbetrieb geeignet weil sie nicht vor Spannungs spitzen geschützt sind die vom Frequenzumrichter verursacht wer den Nur die Motoren mit einer Bemessungsspannung ab 460 V besitzen eine Phasenisolierung Es wird empfohlen alle anderen Motoren gegen Spannungsspit zen...

Page 21: ...e z B Kerosin verdampfen jedoch nicht In diesem Fall ist die Leckage sichtbar und könnte fälschlicher weise als Defekt der Wellendichtung gedeutet werden Achtung Vor dem Einschalten ist die Pumpe unbedingt mit Flüssigkeit zu füllen und zu entlüften Bei Trocken lauf können die Pumpenlager und die Wellendich tung beschädigt werden Warnung Es ist darauf zu achten an welcher Stelle sich die Entlüftung...

Page 22: ...ntleerungsstopfen in das Fußstück einschrauben 11 Instandhaltung Es wird empfohlen Pumpen mit 7 5 kW Motoren oder höher vor Ort zu reparieren Dazu muss geeignetes Hebezeug verfügbar sein Wird Grundfos mit der Instandsetzung einer solchen Pumpe beauftragt sind Grundfos vor dem Einschicken alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium mitzuteilen Ansonsten kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu...

Page 23: ...Pumpe ist mechanisch blockiert Die mechanische Blockade in der Pumpe aufhe ben f Der Motorschutzschalter ist zu niedrig ein gestellt Den Motorschutzschalter korrekt einstellen 3 Der Motorschutzschalter löst von Zeit zu Zeit aus a Der Motorschutzschalter ist zu niedrig ein gestellt Den Motorschutzschalter korrekt einstellen b Die Netzspannung ist in Spitzenzeiten zu niedrig Die Spannungsversorgung ...

Page 24: ...8 6 4 Varme overflader 28 6 5 Momenter 28 6 6 Flangekræfter og momenter 28 7 Eltilslutning 29 7 1 Kabelindføring forskruninger 29 7 2 3 faset forbindelse 29 7 3 1 faset nettilslutning 30 7 4 Klemkassepositioner 30 7 5 Frekvensomformerdrift 30 8 Opstart 31 8 1 Indkøring af akseltætning 31 9 Vedligeholdelse 32 10 Frostsikring 32 11 Service 32 11 1 Servicesæt og servicemanualer 32 12 Fejlfinding 33 1...

Page 25: ...er er ikke egnet til at pumpe medier over 120 C i længere tid 5 3 Minimumstilgangstryk Fig 3 Skematisk billede af et åbent anlæg med en CRT pumpe Den maksimale sugehøjde H i mVS kan beregnes på følgende måde H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Barometerstand i bar Barometerstanden kan evt sættes til 1 bar I lukkede anlæg angiver pb anlægstrykket i bar NPSH NPSH i meter løftehøjde aflæses på NPSH kurven p...

Page 26: ...s størrelse rørinstallationsforbindelser diameter og placering af fun damentbolte 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 Pumpen kan installeres verti kalt eller horisontalt Dog må pumpen hverken installeres med motoren nedad eller på hovedet Sørg for tilstrækkelig kold luft til motorens ventilator Motorer over 4 kW skal under støttes 3a TM05 7705 1...

Page 27: ...dden altid være 1 5 x 1 5 Lf x Bf m Fig 7 Fundament horisontal montering Fundamentet skal altid være 200 mm længere og bredere end pumpen Se fig 7 Fundamentets masse skal være minimum 1 5 gange pumpens totalmasse Fundamentets minimumhøjde hf kan da beregnes som følger Betons massefylde δ anslås som regel til 2 200 kg m3 I installationer hvor støjsvag drift er særlig vigtig anbefaler vi et fundamen...

Page 28: ...er op på den maksimale værdi i tabellerne nedenfor må én af disse værdier overskride den nor male grænse Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger Fig 12 Flangekræfter og momenter Kræfter Momenter TM04 1691 1008 Advarsel Ved pumpning af varme medier skal man sikre at personer ikke uforvarende kan komme i berøring med varme overflader TM04 0361 0608 CRT Fodstykke Nm Flange Nm 2 4 40 50 60 8 16 50...

Page 29: ...CR pumpen skal tilsluttes en ekstern netspændings afbryder som er placeret tæt ved pumpen og et motorværn eller en CUE frekvensomformer Net spændingsafbryderen skal kunne låses i position STOP isoleret Type og krav som specificeret i EN 60204 1 5 3 2 Advarsel Før klemkassedækslet fjernes og før pumpen fjer nes adskilles skal strømforsyningen være afbrudt og det skal sikres at den ikke uforvarende ...

Page 30: ...2 Faseisolation MG 71 og 80 MG motorer byggestørrelse 71 og 80 har ikke faseisolation som standard Motorerne egner sig ikke til frekvensomformerdrift da de ikke er beskyttet mod spændingsspidserne forårsaget af frekvens omformerdriften Kun motorer med en mærkespænding svarende til eller større end 460 V har faseisolering Vi anbefaler at beskytte alle andre motorer mod spændingsspid ser over 1200 V...

Page 31: ...r som petroleum fordamper dog ikke Lækagen kan derfor blive opfattet som en fejl på akseltætningen Forsigtig Før pumpen startes skal den fyldes med væske og udluftes Hvis pumpen kører tør kan pumpelejerne og akseltætningen blive beskadiget Advarsel Vær opmærksom på udluftningshullets retning og sørg for at det udstrømmende vand ikke forårsager personskade eller beskadigelse af motoren eller andre ...

Page 32: ...odstykket 11 Service Vi anbefaler at pumper med motorer på 7 5 kW eller mere repare res på stedet Det nødvendige løfteudstyr skal være til stede Hvis Grundfos bliver anmodet om at servicere pumpen skal Grundfos have informationer om pumpemediet osv før pumpen returneres til service Ellers kan Grundfos afvise at modtage pum pen til service Eventuelle omkostninger forbundet med returneringen af pump...

Page 33: ...ske blokering fra pumpen f Motorværnets udløser stillet for lavt Indstil motorværnet korrekt 3 Motorværn udløser periodisk a Motorværnets udløser stillet for lavt Indstil motorværnet korrekt b Lav spænding ved spidsbelastninger Genetablér strømforsyningen 4 Motorværnet er ikke udløst men pumpen kører ikke a Kontrollér 1 a b d e og f 5 Pumpens ydelse ustabil a Pumpens tilløbstryk for lavt kavitatio...

Page 34: ...Fuerzas y pares de torsión de las bridas 38 7 Conexión eléctrica 39 7 1 Entrada de cable conexión atornillada 39 7 2 Conexión trifásica 39 7 3 Conexión monofásica 40 7 4 Posiciones de la caja de conexiones 40 7 5 Funcionamiento con convertidor de frecuencia 40 8 Puesta en marcha 41 8 1 Rodaje del cierre mecánico 41 9 Mantenimiento 42 10 Protección contra heladas 42 11 Servicio 42 11 1 Manuales y k...

Page 35: ... Fig 3 Esquema de un sistema abierto con una bomba CRT La altura máxima de aspiración H en m c a puede calcularse empleando la siguiente fórmula H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Presión barométrica en bar La presión barométrica puede ajustarse a 1 bar En sistemas cerrados pb indica la presión del sistema en bar NPSH Altura de aspiración positiva neta NPSH en m c a se determina a partir de las curvas N...

Page 36: ...ería diámetro y posición de los pernos de fijación 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 La bomba se puede instalar en posición vertical u horizontal Sin embargo el motor nunca debe quedar por debajo del plano horizontal ni instalarse en posición invertida Debe garantizarse un adecuado suministro de aire fresco al ven tilador de refrigeración del ...

Page 37: ... Cimiento instalación en posición horizontal La longitud y la anchura del cimiento deben ser siempre 200 mm superiores a las de la bomba Consulte la Fig 7 La masa del cimiento debe ser equivalente al menos a 1 5 veces la masa total de la bomba La altura mínima del cimiento hf se puede calcular empleando la siguiente fórmula La densidad del hormigón δ se suele asumir equivalente a 2 200 kg m3 En in...

Page 38: ... alcanzan el valor máximo fijado en las tablas siguientes uno de estos valores puede exceder el límite normal Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más información Fig 12 Fuerzas y pares de torsión de las bridas Fuerzas Pares de torsión TM04 1691 1008 Advertencia Al bombear líquidos calientes se debe tener cuidado para que nadie pueda entrar accidentalmente en contacto con superficies ...

Page 39: ...tuado cerca de la bomba y a un inte rruptor diferencial de protección de motor o un con vertidor de frecuencia CUE Debe ser posible blo quear el interruptor de red en la posición OFF aislándolo El tipo y los requisitos del bloqueo se definen en la norma EN 60204 1 apartado 5 3 2 Advertencia Antes de quitar la tapa de la caja de conexiones y antes de retirar desmontar la bomba asegúrese de que se h...

Page 40: ... motores MG con bastidores de tamaños 71 y 80 no cuentan de serie con aislamiento entre fases Estos motores no son adecuados para el uso de un convertidor de frecuencia ya que no están prote gidos contra picos de tensión provocados por el funcionamiento de un convertidor de frecuencia Solo los motores con una tensión nominal igual o superior a 460 V cuentan con aislamiento entre fases Se recomiend...

Page 41: ...rgo determinados líquidos como el queroseno no se evaporan La fuga podría considerarse entonces como un fallo del cierre mecánico Precaución No arranque la bomba hasta que esté llena de líquido y haya sido purgada Si la bomba funciona en seco los cojinetes del motor y el cierre mecánico pueden sufrir daños Advertencia Preste atención a la dirección del orificio de purga y asegúrese de que las fuga...

Page 42: ...grande situada junto a la válvula de bypass Bombas CRT 8 y 16 Coloque el tapón de drenaje en la base 11 Servicio Se recomienda reparar in situ las bombas con motores de poten cia igual o superior a 7 5 kW Deberá disponerse del equipo de izado necesario Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido bombeado etc antes de enviar la bomba...

Page 43: ...ión del motor es demasiado bajo Ajuste correctamente el interruptor diferen cial de protección del motor 3 El interruptor diferencial de pro tección del motor se dispara en ocasiones a El ajuste del interruptor diferencial de protección del motor es demasiado bajo Ajuste correctamente el interruptor diferen cial de protección del motor b La tensión es demasiado baja durante los períodos de hora pu...

Page 44: ...tit 48 6 6 Laippavoimat ja momentit 48 7 Sähköliitäntä 49 7 1 Kaapeliläpivienti läpivientiholkki 49 7 2 Kolmivaiheinen kytkentä 49 7 3 Yksivaiheinen kytkentä 50 7 4 Liitäntäkotelon asennot 50 7 5 Taajuusmuuttajakäyttö 50 8 Käyttöönotto 51 8 1 Akselitiivisteen totutuskäyttö 51 9 Kunnossapito 52 10 Pakkassuojaus 52 11 Huolto 52 11 1 Huoltopaketit ja käsikirjat 52 12 Vianetsintä 53 13 Hävittäminen 53...

Page 45: ...paine Kuva 3 Kaaviokuva avoimesta järjestelmästä jossa on CRT pumppu Suurin imunostokorkeus H metreinä vesipatsasta voidaan las kea seuraavasti H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Ilmanpaine baareina Ilmanpaineeksi voidaan asettaa 1 baari Suljetuissa järjestelmissä pb ilmaisee järjestelmäpai neen baareina NPSH Positiivinen imunostokorkeus metreinä vesipatsasta luetaan NPSH käyrästä pumpun suurimmalla tuo...

Page 46: ... C rakennepituudet rungon mitat putkiliitännät ankkuripulttien halkaisija ja sijainti 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 Pumppu voidaan asentaa pysty tai vaakasuuntaisesti Moottoria ei kuitenkaan saa las kea vaakatason alapuolelle eikä sitä saa asentaa ylösalaisin Moottorin jäähdytysilman riittä vyys on varmistettava Yli 4 kW n moottorit on tue...

Page 47: ...asennus Perustuksen pituuden ja leveyden on aina oltava 200 mm pum pun pituutta ja leveyttä suuremmat Katso kuva 7 Perustuksen massan on oltava vähintään 1 5 x pumpun koko naismassa Perustuksen vähimmäiskorkeus hf voidaan laskea seuraavasti Betonin oletustiheys δ on yleensä 2 200 kg m3 Jos kokoonpanon on ehdottomasti toimittava hiljaisella käynti äänellä suosittelemme että perustuksen massa on jop...

Page 48: ...vien taulukoiden mukaisia maksimiarvoja jokin arvoista saa ylittää normaalirajan Kysy lisätietoja Grundfosilta Kuva 12 Laippavoimat ja momentit Voimat Momentit TM04 1691 1008 Varoitus Kuumia nesteitä pumpattaessa on varmistettava ettei kukaan voi koskettaa pumpun kuumia pintoja epähuomiossa TM04 0361 0608 CRT Runko Nm Laippa Nm 2 4 40 50 60 8 16 50 60 70 Tärinänvaimentimet Moottoriosa Pumpun vaipp...

Page 49: ... on liitettävä ulkoiseen pumpun lähelle asennettavaan pääkytkimeen ja moottorin suojakytki meen tai CUE taajuusmuuttajaan Pääkytkimen on oltava lukittavissa OFF asentoon eristetty Tyyppi ja vaatimukset on määritelty stan dardissa EN 60204 1 5 3 2 Varoitus Ennen kuin irrotat liitäntäkotelon kannen tai irrotat purat pumpun varmista että sähkövirta on katkaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä pää...

Page 50: ...ristys Vaihe eristys ei kuulu MG moottoreiden runkokoko 71 ja 80 vakio toimitukseen Moottorit eivät sovellu taajuusmuuttajakäyttöön koska niitä ei ole suojattu taajuusmuuttajakäytössä syntyviltä jännitepii keiltä Vaihe eristys on ainoastaan moottoreissa joiden nimellisjän nite on vähintään 460 V Kaikki moottorit kannattaa suojata jännitepiikeiltä jotka ovat suu pempia kuin 1200 V 2000 V µs Edellä ...

Page 51: ...kerosiini eivät kuitenkaan haihdu Siksi vuotoa saatetaan luulla akselitiivisteen viaksi Huomio Älä käynnistä pumppua ennen kuin se on täytetty nesteellä ja ilmattu Jos pumppu käy kuivana pum pun laakerit ja akselitiiviste saattavat vaurioitua Varoitus Tarkista ilmausreiän suunta jotta ulos virtaava vesi ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja Kuumavesijärjestelm...

Page 52: ...stämällä ensin suuri liitosmutteri ja sitten ohitusventtiili CRT 8 ja 16 Kiinnitä tyhjennystulppa runkoon 11 Huolto 7 5 kW n moottoreilla varustetut pumput kannattaa korjata niiden käyttöpaikalla Asianmukaisia nostolaitteita on käytettävä Jos Grundfosin halutaan huoltavan tällaista pumppua pumpatun nesteen tiedot on ilmoitettava ennen pumpun lähettämistä huol toon Muuten Grundfos voi kieltäytyä va...

Page 53: ...mittunut Poista pumpun tukkeutumat f Moottorinsuojakytkimen asetus on liian matala Säädä moottorinsuojakytkin oikein 3 Moottorinsuojakytkin laukeaa satunnaisesti a Moottorinsuojakytkimen asetus on liian matala Säädä moottorinsuojakytkin oikein b Verkkojännite on ajoittain liian alhainen Tarkasta sähkönsyöttö 4 Moottorinsuojakytkin ei ole lauennut mutta pumppu ei käy a Tarkasta 1 a b d e ja f 5 Pum...

Page 54: ...ue 59 7 1 Entrée de câble connexion vissée 59 7 2 Connexion triphasée 59 7 3 Connexion monophasée 60 7 4 Positions de la boîte à bornes 60 7 5 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence 60 8 Mise en service 61 8 1 Fonctionnement de la garniture mécanique 61 9 Maintenance 62 10 Protection contre le gel 62 11 Entretien 62 11 1 Kits de maintenance et manuels 62 12 Grille de dépannage 63 13 Mise a...

Page 55: ... longues périodes 5 3 Pression d entrée mini Fig 3 Schéma type d un système ouvert avec une pompe CRT La hauteur d aspiration H maximum en mCE peut être calculée comme suit H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Pression barométrique en bar La pression barométrique peut être réglée sur 1 bar Dans les systèmes fermés pb indique la pression du système en bar NPSH Net Positive Suction Head Hauteur d aspiration...

Page 56: ...se Raccordements tuyauterie diamètre et position des bou lons de la fondation 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 La pompe peut être installée à la verticale ou à l horizontale Cependant le moteur ne doit ni être installé en dessous du plan horizontal ni à l envers S assurer que le refroidissement du moteur soit suffisant Les moteurs de plus de ...

Page 57: ...ngueur et la largeur de la fondation doivent toujours être 200 mm plus grandes que la longueur et la largeur de la pompe Voir figure 7 Le poids de la fondation doit faire au moins 1 5 le poids total de la pompe La hauteur minimum de la fondation hf peut être calcu lée La masse volumique δ du béton est habituellement de 2 200 kg m3 Dans les installations où un fonctionnement silencieux est parti cu...

Page 58: ...es les charges n atteignent pas la valeur maximum indi quée dans les tableaux ci dessous l une de ces valeurs peut dépasser la limite Contacter Grundfos pour plus d informations Fig 12 Forces de bridage et couples de serrage Forces Couples de serrage TM04 1691 1008 Avertissement En cas de pompage de liquides chauds veiller à ce que personne ne puisse accidentellement entrer en contact avec les sur...

Page 59: ...CR doit être reliée à un interrupteur princi pal externe installé près de la pompe et à un disjonc teur ou à un convertisseur de fréquence CUE Il doit être possible de verrouiller l interrupteur principal en position OFF séparément Type et conditions spéci fiés dans la norme EN 60204 1 5 3 2 Avertissement Avant de démonter le couvercle de la boîte à bornes et la pompe s assurer que l alimentation ...

Page 60: ...1 et 80 n ont pas de norme d isolation de phase Les moteurs ne sont pas adaptés aux convertisseurs de fré quence puisqu ils ne sont pas protégés contre les pics de tension provoqués par le fonctionnement de ceux ci Seuls les moteurs dont la tension nominale est supérieure ou égale à 460 V ont une isola tion de phase Nous vous recommandons de protéger tout autre moteur contre les pics de tension de...

Page 61: ...nt pas La fuite peut donc être détectée comme un dysfonctionnement de la garniture mécanique Précautions Ne pas démarrer la pompe avant que celle ci n ait été remplie de liquide et purgée Si la pompe tourne à sec la garniture mécanique et les roulements de la pompe peuvent être endommagés Avertissement Faire attention au sens de l orifice de purge et veiller à ce que le liquide s échappant ne prov...

Page 62: ...errant le gros écrou union suivi de la vanne by pass CRT 8 et 16 Installer le bouchon de dérivation dans le châssis 11 Entretien Nous vous conseillons de réparer les pompes avec des moteurs de 7 5 kW et plus à des stations de pompage L équipement de levage nécessaire doit être disponible S il est demandé à Grundfos d assurer la maintenance de la pompe la société doit être informée précisément du l...

Page 63: ...teur moteur 3 Le disjoncteur moteur se déclenche occasionnellement a Réglage trop faible du disjoncteur moteur Régler correctement le disjoncteur moteur b La tension est trop faible pendant les périodes de forte demande Vérifier l alimentation 4 Le disjoncteur moteur ne s est pas déclenché mais la pompe ne fonctionne pas a Vérifier 1 a b d e et f 5 La performance de la pompe n est pas constante a ...

Page 64: ...νειες 68 6 5 Ροπές 68 6 6 υνάμεις και ροπές στρέψης φλάντζας 68 7 Ηλεκτρική σύνδεση 69 7 1 Είσοδος καλωδίου κοχλιωτή σύνδεση 69 7 2 Τριφασική σύνδεση 69 7 3 Μονοφασική σύνδεση 70 7 4 Θέσεις ακροκιβωτίου 70 7 5 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας 70 8 Πρώτη εκκίνηση 71 8 1 Στρώσιμο στυπιοθλίπτη άξονα 71 9 Συντήρηση 72 10 Προστασία από παγετό 72 11 Σέρβις 72 11 1 Σετ ανταλλακτικών και εγχειρίδια 72 12 ...

Page 65: ...ση λειτουργίας και όρια θερμοκρασίας Μέγιστη πίεση λειτουργίας 25 bar Θερμοκρασιακό εύρος 20 C ως 120 C Βλέπε επίσης Appendix στη σελίδα 136 που παρουσιάζει τη σχέση μεταξύ της θερμοκρασίας υγρού και της μέγιστης πίεσης λειτουργίας Οι αντλίες CRT δεν είναι κατάλληλες για την άντληση υγρών που έχουν θερμοκρασία μεγαλύτερη των 120 C για μεγάλες χρονικές περιόδους 5 3 Ελάχιστη πίεση εισόδου Σχ 3 Σχημ...

Page 66: ...ης αντλίας κατά την εγκατάσταση ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία TM02 8290 4903 Προσοχή Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί με κλειστή βάνα κατάθλιψης Μέγεθος κινητήρα kW Μέγιστος αριθμός εκκινήσεων την ώρα 2 2 250 3 4 100 5 5 11 50 18 5 22 40 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin Βήμα Ενέργεια 1 TM02 0013 3800 Τα βέλη στη βάση της αντλίας υποδεικνύουν τη φορά ροής του υγρού στην αντλ...

Page 67: ...30 kW πρέπει να είναι 200 mm μεγαλύτερο από το έλασμα βάσης Για αντλίες με μέγεθος κινητήρα 37 kW το μήκος και το πλάτος πρέπει να είναι πάντα 1 5 x 1 5 Lf x Bf m Σχ 7 Βάση οριζόντια τοποθέτηση Το μήκος και το πλάτος της βάσης πρέπει να είναι πάντα 200 mm μεγαλύτερο από το μήκος και το πλάτος της αντλίας Βλέπε σχήμα 7 5 TM02 0114 3800 Τοποθετήστε τους σωλήνες με τέτοιο τρόπο ώστε να μην δημιουργού...

Page 68: ...με να καλύπτετε τον κινητήρα με ένα σκέπαστρο βροχής Συνιστούμε επίσης να ανοίγετε μία από τις οπές αποστράγγισης στη φλάντζα του κινητήρα 6 4 Καυτές επιφάνειες Στο σχήμα 11 φαίνεται ποια μέρη της αντλίας μπορούν να γίνουν τόσο καυτά όσο και το αντλούμενο υγρό Σχ 11 Καυτές επιφάνειες σε μία αντλία CRT 6 5 Ροπές Ο πίνακας παρουσιάζει τις συνιστώμενες ροπές για τις βίδες στη βάση και τις φλάντζες 6 ...

Page 69: ... Nm Ροπή κατεύθυνση Υ Nm 32 2 4 820 970 1220 50 15 20 100 1150 1400 Προειδοποίηση Η αντλία CR πρέπει να συνδέεται σε έναν εξωτερικό διακόπτη δικτύου που βρίσκεται κοντά στην αντλία και σε ένα ρελέ προστασίας του κινητήρα ή σε έναν μετατροπέα συχνότητας CUE Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ασφάλισης του διακόπτη του ρεύματος στη θέση OFF απομονωμένος Ο τύπος και οι απαιτήσεις είναι όπως ορίζονται στο...

Page 70: ...71 και 80 Οι κινητήρες MG μεγέθη πλαισίου 71 και 80 δεν διαθέτουν μόνωση φάσης ως τυπικό εξοπλισμό Οι κινητήρες δεν είναι κατάλληλοι για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας καθώς δεν προστατεύονται από αιχμές τάσης που προκαλούνται από τη λειτουργία του μετατροπέα συχνότητας Μόνο κινητήρες με ονομαστική τάση ίση ή μεγαλύτερη από 460 V διαθέτουν μόνωση φάσης Συνιστάται η προστασία όλων των άλλων κι...

Page 71: ...ά όπως η κηροζίνη δεν θα εξατμίζονται Έτσι η διαρροή μπορεί να εκληφθεί ως αστοχία του στυπιοθλίπτη Προσοχή Μην εκκινείτε την αντλία εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η πλήρωσή της με υγρό και η εξαέρωσή της Αν η αντλία λειτουργήσει ξηρή μπορεί να καταστραφούν τα έδρανά της καθώς και ο στυπιοθλίπτης άξονα Προειδοποίηση Προσέξτε ιδιαίτερα τη φορά της οπής εξαερισμού και λάβετε τα κατάλληλα μέτρα ώστε το νερ...

Page 72: ...ικό παξιμάδι που ακολουθείται από τη βαλβίδα παράκαμψης CRT 8 και 16 Τοποθετήστε το πώμα αποστράγγισης στη βάση 11 Σέρβις Συνιστούμε να επισκευάζετε τις αντλίες με κινητήρες των 7 5 kW και πάνω στη θέση όπου βρίσκεται η αντλία Πρέπει να είναι διαθέσιμος ο απαραίτητος εξοπλισμός ανύψωσης Εάν ζητηθεί από την Grundfos να πραγματοποιήσει σέρβις στη συγκεκριμένη αντλία τότε πρέπει να της παρασχεθούν όλ...

Page 73: ...θμιση του ρελέ προστασίας είναι υπερβολικά χαμηλή Ρυθμίστε σωστά το ρελέ προστασίας 3 Το ρελέ προστασίας διακόπτει μερικές φορές a Η ρύθμιση του ρελέ προστασίας είναι υπερβολικά χαμηλή Ρυθμίστε σωστά το ρελέ προστασίας b Χαμηλή τάση στις ώρες αιχμής Ελέγξτε την παροχή ισχύος 4 Το ρελέ προστασίας δεν έχει διακόψει αλλά η αντλία δεν λειτουργεί a Ελέγξτε τα σημεία 1 a b d e και f 5 Η απόδοση της αντλ...

Page 74: ...i serraggio 78 6 6 Forze e coppie di serraggio delle flange 78 7 Collegamento elettrico 79 7 1 Pressacavi collegamento a vite 79 7 2 Collegamento trifase 79 7 3 Collegamento monofase 80 7 4 Posizioni morsettiera 80 7 5 Funzionamento con convertitore di frequenza 80 8 Avviamento 81 8 1 Rodaggio tenuta meccanica 81 9 Manutenzione 82 10 Protezione antigelo 82 11 Assistenza 82 11 1 Kit di ricambio e m...

Page 75: ...pompaggio di liquidi a temperature superiori a 120 C per lunghi periodi 5 3 Min pressione in aspirazione Fig 3 Schema di un impianto aperto con una pompa CRT Il massimo sollevamento possibile in aspirazione H espresso in metri può essere calcolato come segue H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Pressione barometrica in bar la pressione barometrica può essere impostata su 1 bar In sistemi chiusi pb indica ...

Page 76: ...g C a pag 137 lunghezza da porta a porta dimensioni della base attacchi alla tubazione diametro e posizione dei bul loni di fondazione 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 La pompa può essere installata in orizzontale o in verticale Tuttavia il motore non deve tro varsi sotto il piano orizzontale né essere capovolto Verificare che alla ventola de...

Page 77: ...ri a 1 5 x 1 5 Lf x Bf metri Fig 7 Fondazione montaggio orizzontale La lunghezza e la larghezza fondazione devono sempre essere di 200 mm maggiori della lunghezza e larghezza della pompa Vedi fig 7 Il peso della fondazione deve essere almeno 1 5 volte il peso totale della pompa L altezza minima della fondazione hf può essere ora calcolata Normalmente si assume una densità δ del calcestruzzo pari a...

Page 78: ...utti i carichi raggiungono il valore massimo indicato nelle tabelle seguenti uno di questi valori può superare il limite Per ulteriori informazioni contattare Grundfos Fig 12 Forze e coppie di serraggio delle flange Forze Coppie di serraggio TM04 1691 1008 Avvertimento In caso di pompaggio di liquidi caldi assicurarsi che nessuno possa entrare accidentalmente a contatto con le superfici calde TM04...

Page 79: ... deve essere collegata ad un interrut tore di rete esterno posizionato accanto alla pompa e ad un motoprotettore o ad un convertitore di fre quenza CUE Deve essere possibile bloccare l inter ruttore di rete in posizione OFF isolato Modello e requisiti secondo quanto specificato nella norma EN 60204 1 5 3 2 Avvertimento Prima di aprire il coperchio della morsettiera e rimuo vere smontare la pompa a...

Page 80: ... 80 Motori MG di dimensione 71 e 80 non dispongono di isolamento di fase come standard I motori non sono adatti al funzionamento sotto convertitore di frequenza poiché essi non risultano protetti contro i picchi di tensione causati dal convertitore Solo motori con tensione nominale uguale o superiore a 460 V hanno isolamento di fase Si raccomanda di proteggere tutti gli altri motori da picchi di t...

Page 81: ... La perdita potrebbe apparire come un guasto della tenuta mecca nica Attenzione Non avviare la pompa finché non sia stata riempita con liquido e sfiatata opportunamente Se la pompa marcia a secco i cuscinetti e la tenuta meccanica possono danneggiarsi Avvertimento Fare attenzione alla direzione del foro di sfiato e accertarsi che l acqua in uscita non possa causare lesioni alle persone o danni al ...

Page 82: ...grosso dado di raccordo seguito dalla valvola di bypass CRT 8 e 16 Installare il tappo di scarico nella base 11 Assistenza Si consiglia di riparare le pompe con motori di 7 5 kW e superiori in situ Devono essere disponibili le necessarie apparecchiature di sollevamento Se si richiede a Grundfos di intervenire su una pompa occorre contattare l azienda per comunicare i dettagli sul liquido pompato e...

Page 83: ... troppo bassa del motoprotet tore Impostare correttamente il motoprotettore 3 Il motoprotettore interviene occasionalmente a Impostazione troppo bassa del motoprotet tore Impostare correttamente il motoprotettore b Bassa tensione nei tempi di picco Controllare l alimentazione 4 Il motoprotettore non è interve nuto ma la pompa non fun ziona a Controllare 1 a b d e e f 5 Il rendimento della pompa no...

Page 84: ... aandraaimomenten 88 7 Elektrische aansluiting 89 7 1 Kabelingang gedraaide aansluiting 89 7 2 Driefasenaansluiting 89 7 3 Eénfase aansluiting 90 7 4 Posities in de klemmenkast 90 7 5 Gebruik van een frequentie omvormer 90 8 In bedrijf nemen 91 8 1 Aanloop asafdichting 91 9 Onderhoud 92 10 Bescherming tegen vorst 92 11 Service 92 11 1 Servicesets en handleidingen 92 12 Opsporen van storingen 93 13...

Page 85: ...dan 120 C 5 3 Minimale voordruk Afb 3 Schematisch overzicht van een open systeem met een CRT pomp De maximale aanzuigstijging H in meter opvoerhoogte kan als volgt worden berekend H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Barometrische druk in bar Barometrische druk kan worden ingesteld op 1 bar In gesloten systemen geeft pb de systeemdruk in bar aan NPSH De NPSH waarde in meters opvoerhoogte te vinden in de N...

Page 86: ...itingen diameter en positie van fun deringsbouten 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 De pomp kan zowel verticaal als horizontaal worden geïnstal leerd Echter de motor mag nooit lager dan het horizontale vlak komen te liggen of onder steboven worden geïnstalleerd De ruimte moet goed geventi leerd zijn ten behoeve van de motorkoeling Motoren grot...

Page 87: ...lengte en breedte van de fundering dienen altijd 200 mm gro ter te zijn dan de lengte en breedte van de pomp Zie afb 7 De massa van de fundering dient ten minste 1 5 maal de totale massa van de pomp te zijn De minimale hoogte van de fundering hf kan vervolgens berekend worden Voor de dichtheid δ van beton wordt normaalgesproken 2 200 kg m3 genomen Bij installaties waar geruisloze werking specifiek...

Page 88: ...ereiken zoals ver meld in onderstaande tabellen dan mag één van deze waarden de standaardlimiet overschrijden Neem contact op met Grundfos voor meer informatie Afb 12 Flenskrachten en aandraaimomenten Krachten Aandraaimomenten TM04 1691 1008 Waarschuwing Wanneer hete vloeistoffen worden verpompt dan dient men ervoor te zorgen dat personen niet per ongeluk in contact kunnen komen met hete opper vla...

Page 89: ...etschakelaar die dicht bij de pomp is geplaatst en op een motorbeveiliging of een CUE fre quentieomzetter Het moet mogelijk zijn om de net schakelaar in positie OFF geïsoleerd vast te zetten Type en eisen zoals gespecificeerd in EN 60204 1 5 3 2 Waarschuwing Alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijde ren of de pomp te verwijderen demonteren dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspann...

Page 90: ...7 5 2 Fase isolatie MG 71 en 80 Motoren van MG bouwgrootten 71 en 80 bieden standaard geen fase isolatie De motoren zijn niet geschikt voor gebruik met een fre quentieomvormer aangezien zij niet beschermd worden tegen de spanningspieken die worden veroorzaakt door het gebruik van de frequentieomvormer Alleen motoren met een nominale spanning van 460 V of hoger hebben fase isolatie Wij raden aan om...

Page 91: ...edetecteerd wordt Maar vloeistoffen zoals petroleum verdampen niet De lekkage kan daarom worden gezien als een storing in de asaf dichting Voorzichtig Schakel de pomp pas in wanneer deze met vloeistof is gevuld en is ontlucht Als de pomp droog loopt kunnen de lagers en de asafdichting van de pomp beschadigen Waarschuwing Let op in welke richting de ontluchtingsopening wijst en zorg ervoor dat het ...

Page 92: ...pregelklep CRT 8 en16 Bevestig de aftapplug in de voet 11 Service Wij adviseren u pompen met motoren van 7 5 kW of meer op de pomplocatie te repareren Noodzakelijke hijsapparatuur moet beschikbaar zijn Als Grundfos wordt verzocht een pomp te onderhouden zal Grundfos geïnformeerd moeten worden over de details van de verpompte vloeistof etc voordat de pomp wordt opgestuurd voor onderhoud Anders zal ...

Page 93: ...vang de motor e Pomp is mechanisch geblokkeerd Maak de mechanische blokkering van de pomp ongedaan f De motorbeveiliging is te laag ingesteld Stel de motorbeveiliging correct in 3 De motorbeveiliging schakelt de motor soms uit a De motorbeveiliging is te laag ingesteld Stel de motorbeveiliging correct in b Lage spanning tijdens piekuren Controleer de voedingsspanning 4 De motorbeveiliging heeft de...

Page 94: ... quentes 98 6 5 Binários 98 6 6 Forças e binários da flange 98 7 Ligação elétrica 99 7 1 Entrada de cabo ligação roscada 99 7 2 Ligação trifásica 99 7 3 Ligação monofásica 100 7 4 Posições da caixa de terminais 100 7 5 Funcionamento com conversor de frequência 100 8 Arranque 101 8 1 Período de adaptação do empanque 101 9 Manutenção 102 10 Protecção anticongelamento 102 11 Serviço 102 11 1 Kits de ...

Page 95: ...ima de funcionamento As bombas CRT não são adequadas para o bombeamento de líquidos a temperaturas superiores a 120 C durante longos períodos de tempo 5 3 Pressão mínima de entrada Fig 3 Visão esquemática de um sistema aberto com uma bomba CRT A altura máxima de aspiração H em metros de altura manomé trica pode ser calculada da seguinte forma H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Pressão atmosférica em bar...

Page 96: ...rito de forma a evi tar danos na bomba TM02 8290 4903 Atenção A bomba não deve funcionar com uma válvula de descarga fechada Capacidade do motor kW Número máximo de arranques por hora 2 2 250 3 4 100 5 5 11 50 18 5 22 40 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin Passo Acção 1 TM02 0013 3800 As setas na base da bomba indicam a direcção do caudal de líquido através da bomba 2 TM00 2256 3393 ...

Page 97: ...tagem horizontal O comprimento e a largura do maciço deverão exceder sempre o comprimento e a largura da bomba em 200 mm Consulte a fig 7 A massa do maciço tem de ser pelo menos 1 5 vezes a massa total da bomba É então possível calcular a altura mínima do maciço hf A densidade δ do betão é normalmente de 2 200 kg m3 Em instalações onde o funcionamento silencioso seja particular mente importante re...

Page 98: ...do Fig 11 Superfícies quentes numa bomba CRT 6 5 Binários A tabela apresenta os binários recomendados para os parafusos na base e nas flanges 6 6 Forças e binários da flange Se nem todas as cargas atingirem o valor máximo mencionado nas tabelas abaixo um desses valores poderá exceder o limite normal Para mais informações contacte a Grundfos Fig 12 Forças e binários da flange Forças Binários TM03 4...

Page 99: ... a um interruptor geral externo colocado próximo da bomba e a um sistema de protecção do motor ou a um conversor de fre quência CUE Tem de ser possível bloquear o inter ruptor geral na posição OFF isolado Tipo e requisi tos conforme especificado em EN 60204 1 5 3 2 Aviso Antes de retirar a tampa da caixa de terminais e de efectuar a desmontagem desmantelamento da bomba certifique se de que a alime...

Page 100: ... carcaça 71 e 80 não têm isolamento fásico como característica standard Os motores não se adequam a funcionamento com conversor de frequência uma vez que não têm protecção contra os picos de tensão provocados pelo funciona mento com conversor de frequência Apenas os motores com uma tensão nominal igual ou superior a 460 V têm isolamento fásico Recomendamos proteger todos os outros motores contra p...

Page 101: ... por exemplo não eva poram Desta forma a fuga poderá ser vista como uma falha no empan que Atenção Não proceda ao arranque da bomba sem que esta tenha sido abastecida de líquido e purgada Se a bomba funcionar em seco os rolamentos da bomba e o empanque poderão ficar danificados Aviso Preste atenção à orientação do orifício de purga e certifique se de que a água que sai não causa lesões nem danific...

Page 102: ...rtando a anilha de união de grandes dimensões seguida da válvula de bypass CRT 8 e 16 Coloque o bujão de drenagem na base 11 Serviço Recomendamos que a reparação de bombas com motores de 7 5 kW e de potência superior seja realizada no local Deverá estar disponível o equipamento de elevação necessário Se for solicitada à Grundfos assistência técnica para a bomba deverão ser fornecidos à Grundfos de...

Page 103: ...ão do motor está confi gurado para um valor demasiado baixo Configure correctamente o sistema de protec ção do motor 3 O sistema de protecção do motor dispara ocasionalmente a O sistema de protecção do motor está confi gurado para um valor demasiado baixo Configure correctamente o sistema de protec ção do motor b Tensão baixa em períodos de pico Verifique a alimentação 4 O sistema de protecção do ...

Page 104: ...siune ale flanşelor 108 7 Conexiuni electrice 109 7 1 Intrarea cablului conexiunea cu şurub 109 7 2 Conexiune cu trei faze 109 7 3 Conexiunea monofazată 110 7 4 Poziţiile cutiei de borne 110 7 5 Funcţionarea cu convertizor de frecvenţă 110 8 Punere în funcţiune 111 8 1 Etanşare arbore 111 9 Întreţinere 112 10 Protecţie la îngheţ 112 11 Service 112 11 1 Truse şi manuale de service 112 12 Identifica...

Page 105: ...mpă CRT Înălţimea maximă de aspiraţie H în metri poate fi calculată după cum urmează H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Presiunea barometrică în bar Presiunea barometrică poate fi stabilită la 1 bar În sistemele închise pb indică presiunea sistemului în bar NPSH Presiunea de aspiraţie pozitivă netă în metri hidrostatici a se citi din curbele NPSH de la pagina 139 la cel mai mare debit pe care îl va prod...

Page 106: ...cordurile tubulaturii diametrul și poziția șuruburilor de fundație 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 Pompa poate fi instalată vertical sau orizontal Totuşi motorul nu trebuie să se fie sub planul orizontal sau să fie instalat răsturnat Asigurati vă că la ventilatorul de răcire a motorului ajunge suficient aer rece Motoarele de peste 4 kW trebu...

Page 107: ...re orizontală Lungimea şi lăţimea fundaţiei trebuie să fie întotdeauna cu 200 mm mai mare decât lăţimea şi lungimea pompei Vezi fig 7 Masa fundaţiei trebuie să fie cel puţin de 1 5 ori masa totală a pompei Atunci poate fi calculată înălţimea minimă a fundaţiei hf Densitatea δ betonului este de obicei considerată a fi de 2 200 kg m3 La instalaţiile la care funcţionarea fără zgomot este foarte impor...

Page 108: ...acă nu toate sarcinile ating nivelul maxim specificat în tabelele de mai jos una dintre aceste valori poate depăşi limita normală Pentru informaţii suplimentare contactaţi Grundfos Fig 12 Forţele şi cuplurile de torsiune ale flanşelor Forţe Cupluri TM04 1691 1008 Avertizare Când se pompează lichide fierbinţi trebuie să vă asiguraţi că personalul nu poate veni în mod accidental în contact cu supraf...

Page 109: ...de rețea plasat aproape de pompă şi la un disjunctor de protecție a motorului sau un convertizor de frecvenţă CUE Întrerupătorul de reţea trebuie să poată fi blocat în poziţia OFF izolat Tipul şi cerinţele specificate în EN 60204 1 5 3 2 Avertizare Înainte de a scoate capacul cutiei de borne și înainte de a scoate demonta pompa asigurați vă că alimentarea de la rețea a fost decuplată și că nu poat...

Page 110: ...de 71 și 80 nu au izolare a fazelor ca standard Motoarele nu sunt adecvate pentru funcționarea cu convertizor de frecvență deoarece nu sunt protejate împotriva vârfurilor de tensiune cauzate de funcționarea convertizorului de frecvență Numai motoarele cu tensiunea nominală egală cu sau mai mare de 460 V au izolare a fazelor Vă recomandăm să protejaţi toate celelalte motoare împotriva vârfurilor de...

Page 111: ... nicio scurgere nu va fi detectată Oricum anumite lichide cum ar fi kerosenul nu se vor evapora De aceea scurgerea poate fi văzută ca un defect la etanșarea arborelui Atenţie Nu porniţi pompa decât după ce este umplută cu lichid şi aerisită Dacă pompa merge în gol lagărele pompei şi etanşarea arborelui se pot deteriora Avertizare Fiţi atenţi la direcţia orificiului de aerisire şi aveţi grijă ca st...

Page 112: ...tilul de ocolire CRT 8 şi 16 Montaţi dopul de golire în bază 11 Service Vă recomandăm să reparați pompele cu motoare de 7 5 kW și mai mari la amplasamentul pompei Trebuie să fie disponibile echipamente de ridicare adecvate Dacă Grundfos este solicitat să repare o astfel de pompă Grundfos trebuie să fie contactat cu detalii despre lichidul pompat etc înainte ca pompa să fie returnată pentru reparaț...

Page 113: ... blocată mecanic Eliminați blocajul mecanic al pompei f Setarea disjunctorului pentru protecția motorului este prea joasă Setaţi corect disjunctorul pentru protecția motorului 3 Disjunctorul pentru protecția motorului se declanşează ocazional a Setarea disjunctorului pentru protecția motorului este prea joasă Setaţi corect disjunctorul pentru protecția motorului b Tensiune scăzută în perioadele de...

Page 114: ...т 118 6 2 Гашение вибраций 119 6 3 Монтаж вне помещения 119 6 4 Горячие поверхности 119 6 5 Моменты затяжки 119 6 6 Усилия и моменты на фланцах 119 7 Электрические подключения 120 7 1 Кабельный ввод винтовое соединение 120 7 2 Трёхфазное соединение 120 7 3 Однофазное соединение 121 7 4 Расположение клеммной коробки 121 7 5 Эксплуатация с преобразователем частоты 121 8 Ввод в эксплуатацию 122 8 1 О...

Page 115: ...нагрузка не должна превышать 89 от номинальной мощности В случае превышения и максимальной температуры и максимальной высоты над уровнем моря коэффициенты снижения номинальной мощности следует перемножить 0 89 x 0 89 0 79 5 2 Максимальное рабочее давление и диапазон температур Максимальное рабочее давление 25 бар Температура перекачиваемой жидкости от 20 C до 120 C Взаимосвязь между температурой р...

Page 116: ... 5 3 0 2 1 0 5 3 1 м вод ст Это значит что при работе насоса обеспечивается высота всасывания не более 3 1 м вод ст Давление в пересчёте на бары 3 1 x 0 0981 0 304 бар Давление в пересчёте на кПа 3 1 x 9 81 30 4 кПа 5 4 Максимальное рабочее давление Рис B на стр 137 приведено максимальное допустимое значение давления на входе Однако суммарное значение фактического давления на входе и давления когд...

Page 117: ...ы можно прикрепить со стороны электродвигателя или фонаря к переборке судна Кронштейн следует монтировать в горизонтальном положении Для уменьшения последующих вибраций следует установить кронштейн под углом 30 40 к стене 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 4 TM02 0116 3800 Для снижения возникающих при работе насоса шумов рекомендуется предусмотреть вибровставки как на стороне всасывания так и на стороне нагнет...

Page 118: ... должны быть 1 5 x 1 5 Lf x Bf метра Рис 7 Фундамент горизонтальная установка Фундамент всегда должен быть на 200 мм больше насоса в длину и ширину См рис 7 Масса фундамента должна быть примерно в 1 5 раза больше массы насоса Минимальная высота фундамента hf может быть вычислена по формуле Плотность δ бетона обычно равна 2 200 кг м3 Для установок где особенно важна бесшумная работа оборудования ре...

Page 119: ...имого значения одна из следующих величин может превышать предел нормы Для получения дополнительной информации обращайтесь в компанию Grundfos Рис 12 Усилия и моменты на фланцах Действующие силы Моменты затяжки TM04 1691 1008 Предупреждение При перекачивании горячей воды следует исключить возможность соприкосновения персонала с горячими поверхностями TM04 0361 0608 CRT Основание Нм Фланец Нм 2 4 40...

Page 120: ...оединены с автоматом защиты Предупреждение Насос CR необходимо подключить к внешнему сетевому выключателю расположенному вблизи насоса и к автомату защиты электродвигателя или преобразователю частоты CUE Должна быть предусмотрена возможность блокировки сетевого выключателя в положении OFF выкл Тип и требования соответствуют стандарту ГОСТ Р МЭК 60204 1 EN 60204 1 5 3 2 Предупреждение Перед снятием...

Page 121: ...Данные электродвигатели не предназначены для эксплуатации с преобразователем частоты так как на них отсутствует защита от пиковых значений напряжения вызываемых преобразователем частоты Только электродвигатели с номинальным напряжением равным или превышающим 460 В оснащены фазовой изоляцией Рекомендуется также защищать остальные электродвигатели от пиковых значений напряжения свыше 1200 В при скор...

Page 122: ... жидкости как керосин не испаряются Таким образом утечка может рассматриваться как неисправность уплотнения вала Внимание Перед включением насоса необходимо залить в него рабочую жидкость и удалить воздух При сухом ходе подшипники и уплотнение вала могут быть повреждены Предупреждение Обращайте внимание на положение вентиляционного отверстия и следите за тем чтобы выходящая жидкость не причинила в...

Page 123: ... гайку за которой находится перепускной клапан CRT 8 и 16 Установите резьбовую пробку сливного отверстия в основании 11 Сервис Рекомендуется ремонтировать насосы с электродвигателями мощностью 7 5 кВт и выше на месте установки насоса Должно быть подготовлено всё необходимое подъёмное оборудование Если возникает необходимость в проведении ремонта нужно обязательно до отправки насоса в сервисный цен...

Page 124: ...егулирован на слишком низкое значение Выполнить правильную настройку автомата защиты b В период пиковой нагрузки падает напряжение в сети Проверить источник питания 4 Автомат защиты двигателя не сработал но насос не работает a Проверить причины указанные в пп 1 а b d e и f 5 Насос имеет нестабильную производительность a Слишком низкое давление на входе в насос опасность кавитации Проверить условия...

Page 125: ...ания составляет 10 лет Предприятие изготовитель Концерн GRUNDFOS Holding A S Poul Due Jensens Vej 7 DK 8850 Bjerringbro Дания точная страна изготовления указана на фирменной табличке По всем вопросам на территории РФ просим обращаться ООО Грундфос РФ 109544 г Москва ул Школьная д 39 Телефон 7 495 737 30 00 Факс 7 495 737 75 36 На все оборудование предприятие изготовитель предоставляет гарантию 24 ...

Page 126: ...0 6 4 Heta ytor 130 6 5 Åtdragningsmoment 130 6 6 Flänskrafter och vridmoment 130 7 Elanslutning 131 7 1 Kabelgenomföring skruvanslutning 131 7 2 3 fasanslutning 131 7 3 1 fasanslutning 132 7 4 Placering av kopplingsbox 132 7 5 Drift med frekvensomformare 132 8 Igångkörning 133 8 1 Inkörning av axeltätning 133 9 Underhåll 134 10 Frostskydd 134 11 Service 134 11 1 Servicesatser och handböcker 134 1...

Page 127: ...ig 3 Schematisk skiss över öppet system med en CRT pump Max sughöjd H i meter uppfordringshöjd kan beräknas enligt nedan H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Barometertryck i bar Barometertrycket kan sättas till 1 bar I slutna system anger pb systemtrycket i bar NPSH NPSH värde i meter uppfordringshöjd avläses i NPSH kurvorna på sidan 139 vid max flöde för pumpen Hf Friktionsförlust i sugledningen mätt i ...

Page 128: ...mått Röranslutningar fundamentskruvarnas diame ter och placering 40 50 60 70 80 90 100 110 120 t C 0 10 20 30 Qmin 2 1 2 1 L L B 4 x ø B 3 TM01 1241 4097 Pumpen kan installeras verti kalt eller horisontellt Motorn får dock inte placeras lägre än hori sontalplanet eller installeras upp och ned Säkerställ att motorns kylfläkt nås av tillräckligt med kall luft Pumpar med motorer större än 4 kW måste ...

Page 129: ... bredden alltid vara 1 5 x 1 5 Lf x Bf meter Fig 7 Fundament horisontell montering Fundamentet ska vara 200 mm bredare och 200 mm längre än pumpen Se figur 7 Fundamentets vikt måste vara minst 1 5 gånger pumpens totala vikt Minsta fundamenthöjd hf kan då beräknas till Densiteten δ för betong sätts vanligen till 2 200 kg m3 I installationer där tyst drift är särskilt viktig rekommenderar vi användn...

Page 130: ...m anges i tabellerna nedan kan ett av dessa värden överskrida den normala gränsen Kontakta Grundfos för mer information Fig 12 Flänskrafter och vridmoment Krafter Åtdragningsmoment TM04 1691 1008 Varning Vid pumpning av heta vätskor ska åtgärder vidtas för att säkerställa att personer inte kan komma i kontakt med heta ytor TM04 0361 0608 CRT Fot Nm Fläns Nm 2 4 40 50 60 8 16 50 60 70 Vibrationsdäm...

Page 131: ... till extern huvud strömbrytare som är placerad nära pumpen och till en motorskyddsbrytare eller en CUE frekvensomfor mare Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbry taren i läge AV frånskilt Typ och krav enligt EN 60204 1 5 3 2 Varning Kontrollera att spänningsförsörjningen till pumpen är bruten och säkerställ att den inte kan kopplas på av misstag innan kopplingsboxens lock avlägsnas och inna...

Page 132: ...ring MG 71 och 80 MG motorer storlekarna 71 och 80 har inte fasisolering som stan dard Motorerna är inte lämpliga för drift med frekvensomformare då de inte är skyddade mot spänningstoppar som orsakas av driften med frekvensomformare Endast motorer med en märkspänning lika med eller över 460 V har fasisolering Vi rekommenderar att alla andra motorer skyddas mot spännings toppar högre än 1 200 V vi...

Page 133: ...äckas Dock kommer vätskor som fotogen och liknande inte att avdun sta Läckaget kan därför ses som ett fel på axeltätningen Varning Starta inte pumpen förrän den fyllts med vätska och avluftats Om pumpen körs torr kan pumplager och axeltätning skadas Varning Beakta avluftningshålets riktning och säkerställ att utströmmande vätska inte orsakar personskador eller skador på motorn eller andra komponen...

Page 134: ... sedan bypassventilen CRT 8 och 16 Sätt i avtappningspluggen i foten 11 Service Vi rekommenderar att pumpar med motorer på 7 5 kW och större motorer repareras på pumpens installationsplats Erforderlig lyft utrustning måste finnas på plats Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade väts kan etc innan pumpen returneras för service I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot pumpen för se...

Page 135: ...skt blockerad Ta bort pumpens mekaniska blockering f Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt 3 Motorskyddsbrytaren löser ut ibland a Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt b Låg spänning vid belastningstoppar Kontrollera spänningsförsörjningen 4 Motorskyddsbrytaren har inte löst ut men pumpen går inte a Kontrollera 1 a b ...

Page 136: ...t driftstryck Frequency Frekvens Frequenz Συχνότητα Frecuencia Fréquence Frequenza Frequentie Frequência Частота Frecvenţă Taajuus Frekvens Pump type Pumpetype Pumpentyp Τύπος αντλίας Tipo de bomba Type de pompe Pompa tipo Pomptype Modelo da bomba Тип насоса Tip pompă Pumpputyyppi Pumptyp Curve Kurve Kurve Καμπύλη Curva Courbe Curva Curve Curva Характеристика Curbă Käyrä Kurva 50 Hz CRT 2 2 2 15 C...

Page 137: ...uurin tulopaine SE Max tilloppstryck 50 Hz CRT 2 2 2 11 CRT 2 13 2 26 10 bar 15 bar CRT 4 1 4 12 CRT 4 14 4 22 10 bar 15 bar CRT 8 1 8 20 10 bar CRT 16 2 16 17 10 bar 60 Hz CRT 2 2 2 6 CRT 2 7 2 18 10 bar 15 bar CRT 4 1 4 7 CRT 4 8 4 16 10 bar 15 bar CRT 8 1 8 14 10 bar CRT 16 2 16 10 10 bar Pump type PJE TM00 2256 3393 L mm H mm D mm L1 mm L2 mm B1 mm B2 mm mm CRT 2 210 50 424 100 150 180 210 13 ...

Page 138: ...lati da Grundfos NL Geluidsdruk van pompen met een door Grundfos gemonteerde motor PT Ruído emitido pelas electrobombas montadas pela Grundfos RU Уровни шума для насосов снабженных двигателями Grundfos RO Zgomot emis de pompe cu motoare echipate de Grundfos FI Ilmassa kantautuva ääni Grundfos in asentamilla moottoreilla SE Ljudtrycksnivå från pumpar med motorer monterade av Grundfos Motor kW 50 Hz...

Page 139: ...2 CRN 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q m h 0 0 0 4 0 8 1 2 1 6 2 0 2 4 2 8 H m 0 0 0 4 0 8 1 2 1 6 2 0 2 4 Q l s 0 8 16 24 p kPa 50 Hz 60 Hz CR 4 CRN 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Q m h 0 0 0 4 0 8 1 2 1 6 2 0 2 4 2 8 3 2 3 6 H m 0 0 0 4 0 8 1 2 1 6 2 0 2 4 2 8 3 2 3 6 Q l s 0 8 16 24 32 p kPa 50 Hz 60 Hz CR 8 CRN 8 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Q m h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H m 0 1 2 3 4 5 6 7Q l s 0 20...

Page 140: ...de producten CR CRI CRN CRT waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG EU lidstaten PT Declaração de conformidade CE UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CR CRI CRN CRT aos quais diz respeito a declaração abaixo estão em conformidade...

Page 141: ...141 ...

Page 142: ...142 ...

Page 143: ...DFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sd...

Page 144: ...splayed in this material including but not limited to Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group All rights reserved 2018 Grundfos Holding A S all rights reserved www grundfos com ...

Reviews: