background image

48

8.12 Ensamblaje del motor y el extremo de la bomba

Proceda de la siguiente manera:

1. Si se encuentra instalada, extraiga la llave del eje del motor 

y deséchela.

2. Limpie bien las superficies del motor y la brida de montaje del 

extremo de la bomba. Es necesario limpiar el motor de aceite / 
grasa y demás contaminantes en los puntos de contacto de 
acoplamiento.

3. Coloque el motor en el extremo de la bomba.

4. Coloque la caja de bornas en la posición deseada, girando el 

motor de modo que las patas del motor queden alineadas con 
las de la bomba.

5. Inserte los pernos de montaje. A continuación, apriételos uni-

formemente en orden diagonal:

– los pernos de 3/8" (1/2 a 2 CV) deben apretarse a 17 ft-lb

– los pernos de 1/2" (3 a 40 CV) deben apretarse a 30 ft-lb

– los pernos de 5/8" (50 a 60 CV) deben apretarse a 59 ft-lb.

6.

Tipos CR, CRN 1s, 1, 3 y 5 H

Inserte el pasador del eje en el orificio del eje.
Disponga las mitades de acoplamiento sobre el eje y el pasa-
dor del eje.
Enrosque los tornillos de acoplamiento sin llegar a apretarlos.
Compruebe que las holguras a ambos lados del acoplamiento 
sean uniformes y que la ranura del eje se encuentre centrada 
en la mitad de acoplamiento.
Apriete los tornillos hasta alcanzar el par de apriete correcto.

Tipos CR, CRN 10, 15 y 20 H 

Inserte el pasador del eje en el orificio del eje.
Inserte el separador del sello de flecha de plástico bajo el aro 
del sello de flecha.
Disponga las mitades de acoplamiento sobre el eje y el pasa-
dor del eje.
Enrosque los tornillos de acoplamiento sin llegar a apretarlos.
Compruebe que las holguras a ambos lados del acoplamiento 
sean uniformes y que la ranura del eje se encuentre centrada 
en la mitad de acoplamiento.
Apriete los tornillos hasta alcanzar el par de apriete correcto.
Retire el separador del sello de flecha de plástico y cuélguelo 
en el interior de la protección del acoplamiento.

Tipos CR, CRN 32, 45, 64 y 90 H

Coloque la horquilla de ajuste de plástico bajo el aro de sello 
del cartucho.
Instale el acoplamiento en el eje, de modo que la parte supe-
rior del eje de la bomba quede a nivel con la parte inferior de 
la cámara de separación del acoplamiento.
Lubrique los tornillos del acoplamiento con un compuesto 
antiadherente y lubricante.
Apriete los tornillos del acoplamiento (sólo con la mano), man-
teniendo centrada la ranura del eje del motor en la mitad de 
acoplamiento y la misma separación a ambos lados del aco-
plamiento.
Cuando los tornillos se encuentren lo suficientemente apreta-
dos como para sostener el acoplamiento, apriete los tornillos 
uniformemente en orden diagonal.
Apriete los tornillos de acoplamiento hasta alcanzar un par de 
apriete de 62 ft-lbs (84 Nm).
Retire la horquilla de ajuste de debajo del aro de sello del car-
tucho y vuelva a colocarla en su lugar de almacenamiento.

7. Compruebe si las separaciones entre las mitades de acopla-

miento son similares. Afloje los tornillos o reajuste las mitades 
si es necesario.

8. Asegúrese de que es pos ble girar el eje de la bomba con la 

mano. Si no es posible girar el eje o se atasca, desmonte el 
conjunto y compruebe si el alineamiento es correcto.

9. Cebe la bomba.

10.Consulte el diagrama de cableado que figura en la placa de 

características del motor si desea conocer la combinación 
correcta de cableado del motor, adecuada para el voltaje de 
suministro utilizado. Una vez confirmada la combinación, 
vuelva a conectar el cableado de suministro eléctrico al motor.

11.Compruebe el sentido de rotación poniendo en marcha el 

motor brevemente. La rotación debe realizarse de izquierda a 
derecha (en sentido contrario a las agujas del reloj) si se 
observa directamente el acoplamiento desde el extremo del 
motor.

12.Desconecte el suministro eléctrico y vuelva a instalar las pro-

tecciones del acoplamiento. Una vez instaladas las proteccio-
nes del acoplamiento, es posible volver a conectar el suminis-
tro eléctrico.

9. Conexión eléctrica

La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo por un electricista 
autorizado, de acuerdo con las normativas locales.

Cableado de campo

El grosor de los cables debe basarse en las propiedades de 
transporte de corriente de un conductor, de acuerdo con lo des-
crito en la última edición del Código Eléctrico Nacional. Se per-
mite el arranque directo en línea (DOL), dado el breve periodo de 
estabilización del motor y el reducido movimiento de inercia de la 
bomba y el motor. Si el arranque de tipo DOL no es aceptable y 
se requiere un nivel bajo de corriente de arranque, puede utili-
zarse un autotransformador, un arrancador de resistencia o un 
arrancador electrónico suave. Se sugiere la instalación de un sis-
tema de desconexión con fusible para cada bomba si se instalan 
bombas de servicio y bombas auxiliares.

Recomendación

Se recomienda el uso de tubos flexibles. Los tubos flexibles per-
miten desplazar el motor sobre los raíles de la plataforma de 
base si es necesario llevar a cabo alguna operación de manteni-
miento.

 

Los parámetros de voltaje y frecuencia de funcionamiento se 
encuentran marcados en la placa de características del motor. 
Asegúrese de que el motor sea apto para el nivel de suministro 
eléctrico al que va a conectarse y de que la conexión de los ter-
minales del motor se realice correctamente. Encontrará un 
diagrama de cableado en la caja de bornas.

9.1 Motores monofásicos

A excepción de los motores de 10 CV que requieren protección 
externa, los motores monofásicos para bombas de tipo CR sumi-
nistrados por Grundfos son motores de inducción multivoltaje de 
jaula de ardilla con protección térmica integrada.

Aviso

Antes de extraer la cubierta de la caja de bornas y 
retirar / desmantelar la bomba, asegúrese de 
haber desconectado el suministro eléctrico.

La bomba debe conectarse al suministro eléc-
trico utilizando un dispositivo de desconexión de 
suministro.

Para que funcione correctamente, esta bomba 
debe conectarse a tierra de acuerdo con lo des-
crito en el Código Eléctrico Nacional y los códi-
gos o normas locales vigentes. Conecte el cable 
de tierra al tornillo de tierra de la caja de bornas 
y, a continuación, a un punto de conexión a tierra 
aceptable.

Precaución

La necesidad de instalar un dispositivo de paro 
de emergencia deberá ser determinada por el 
usuario.

  

 

  

 

 

 

  

 

Summary of Contents for CR-H

Page 1: ...CR H CRN H GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 CR H CRN H Installation and operating instructions 4 Notice d installation et d entretien 19 Instrucciones de instalación y funcionamiento 37 ...

Page 4: ...ice under this warranty the defective product must be returned to the distributor or dealer of Grundfos products from which it was purchased together with proof of purchase and installation date failure date and supporting installation data Unless otherwise provided the distributor or dealer will contact Grundfos or an authorized service station for instructions Any defective product to be returne...

Page 5: ...ay have occurred during shipping Examine any other parts of the shipment as well for any visible damage If the pump is supplied as a complete unit motor attached to pump end the position of the coupling that connects the pump shaft to the motor shaft is set at factory specifications No adjustment is required If the unit is supplied as a pump end only follow the adjustment procedures in section 8 1...

Page 6: ...size motor T Oversize motor two flange sizes bigger X Special version Pipework connection suction x discharge GA ANSI 1 5 x 1 GB ANSI 3 x 1 5 GC ANSI 3 x 2 G05 ANSI 2 x 1 G10 ANSI 3 x 2 G20 ANSI 3 x 1 5 G30 ANSI 3 x 1 5 G40 ANSI 4 x 3 G50 ANSI 3 x 1 5 G60 ANSI 3 x 2 G70 ANSI 4 x 3 G22 ANSI 2 x 2 G33 ANSI 3 x 3 G44 ANSI 4 x 4 Materials A Basic version D Carbon graphite filled PTFE bearings G Wetted...

Page 7: ...iquid temperature The tables on pages 19 and 20 state the relationship between liquid temperature range and maximum permissible operating pressure 6 3 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal CR 1s to CR 20 H Fig 2 Operating range of standard shaft seals for CR 1s to CR 20 H CR 32 to CR 90 H Fig 3 Operating range of standard shaft seals for CR 32 to CR 90 H ...

Page 8: ... highest flow the pump will be delivering Hv Vapor pressure in feet To be read from the vapor pressure scale Hv depends on the liquid temperature Tm Hs Safety margin minimum 2 0 feet If the H calculated is positive the pump can operate at a suction lift of maximum H feet If the H calculated is negative an inlet pressure of minimum H feet is required Fig 4 Minimum inlet pressure NPSHR Always check ...

Page 9: ...base plate must be supported on the whole area See fig 6 Fig 6 Correct installation The foundation should be at least 3 to 6 inches longer and wider than the base plate The mass of the foundation must be at least 1 5 times the total mass of the pump and base plate assembly In installations where noiseless operation is particularly important a foundation with a mass up to 5 times that of the pump a...

Page 10: ... using shims if necessary so that it is completely horizontal See fig 8 Fig 8 Alignment with shims 8 3 Vibration dampening If vibration dampers are used they must be installed under the foundation Pumps with motor size 40 hp 30 kW can use vibration dampers as shown in fig 9 For pumps with motor sizes 50 hp 37 kW use a vibration damper as shown in fig 10 Fig 9 Pump on vibration dampers Fig 10 Pump ...

Page 11: ...tion When installed outdoors it is recommended to provide the motor with a rain cover or other shelter On Grundfos ML motors it is also recommended to open the bottom most drain hole in the motor flange 8 6 Hot surfaces Figure 12 shows which pump parts get the same temperature as the pumped liquid Fig 12 Potentially hot surfaces on a CR H and CRN H pump 8 7 Tightening torques The table below shows...

Page 12: ...e motor and shaft must be clean of all oil grease and other contaminants where the coupling attaches 3 Set the motor on the pump end 4 Place the terminal box in the desired position by rotating the motor so that the motor feet are in line with the pump foot 5 Insert the mounting bolts Then tighten diagonally and evenly for 3 8 bolts 1 2 to 2 hp tighten to 17 ft b for 1 2 bolts 3 to 40 hp tighten t...

Page 13: ...late rails if service is required The operating voltage and frequency are marked on the motor nameplate Make sure that the motor is suitable for the power supply on which it will be used and the motor terminal connection is correct You will find a wiring diagram in the terminal box 9 1 Single phase motors With the exception of 10 hp motors which require external protection single phase motors for ...

Page 14: ...e the coupling guard if the rotation is correct After the guards are in place the power supply can be switched on again Operating parameters CR multistage centrifugal pumps installed in accordance with these instructions and sized for correct performance will operate efficiently and provide years of service The pumps are water lubricated and do not require any external lubrication or inspection Th...

Page 15: ...ubrication schedule for motors with grease fittings New motors that have been stored for a year or more should be regreased Procedure 1 Clean all grease fittings If the motor does not have grease fittings the bearings are sealed and cannot be greased externally 2 If the motor is equipped with a grease outlet plug remove it This will allow the old grease to be displaced by the new grease 3 If the m...

Page 16: ...t being used during periods of frost should be drained to avoid damage Drain the pump by loosening the vent screw in the pump head and by removing the drain plug from the base Do not tighten the vent screw and do not replace the drain plug until the pump is to be used again Always replace the drain plug with the original or exact replacement Do not replace with a standard plug Internal recirculati...

Page 17: ...d 2 TM04 4282 1109 Remove the air vent pipe 2 from the air cooled chamber 1 by loosening the lock nut and unscrewing the pipe Slowly fill the chamber with liquid When the chamber is completely filled with liquid replace the air vent pipe and tighten the lock nut securely It may be necessary to apply new PTFE tape to the pipe threads and pipe dope to the chamber threads to seal 3 TM04 4283 1109 Ope...

Page 18: ...p mechanically blocked Remove the mechanical blocking of the pump f Motor protective circuit breaker setting is too low Set the motor protective circuit breaker correctly 3 Motor protective circuit breaker trips out occasionally a Motor protective circuit breaker setting is too low Set the motor protective circuit breaker correctly b Low voltage at peak times Check the power supply 4 Motor protect...

Page 19: ...lation et l exploitation Pour obtenir un service selon les termes de cette garantie vous devez retourner le produit défectueux au distributeur ou au fournisseur de produits Grundfos qui vous a vendu le produit incluant la preuve d achat et la date d installation la date de la défaillance et les informations concernant l installation Sauf disposition contraire le distributeur ou le fournisseur cont...

Page 20: ...ant la tuyauterie 29 8 10 Clapets anti retour 29 8 11 Dispositif de dérivation 29 8 12 Assemblage du moteur et de l extrémité de la pompe 29 9 Branchement électrique 30 9 1 Moteurs monophasés 30 9 2 Moteurs triphasés 30 9 3 Fonctionnement du convertisseur de fréquence 30 10 Démarrage 30 10 1 Procédure de démarrage 31 11 Maintenance 32 11 1 Inspection du moteur 32 11 2 Lubrification du moteur 32 11...

Page 21: ...e a été réglé en usine En fixant le moteur ne pas desserrer les 3 vis de réglage sur le joint d arbre Pompe sans moteur CR CRN 32 45 64 et 90 H uniquement Si la pompe acquise est sans moteur le joint d arbre doit être ins tallé Le joint d arbre est protégé par son propre emballage dans la caisse d emballage de la pompe Lire la notice d installation du joint se trouvant dans l emballage de la pompe...

Page 22: ...sionné deux brides sur dimensionnées X Modèle spécial Branchement tuyauterie aspiration x refoule ment GA ANSI 1 5 x 1 GB ANSI 3 x 1 5 GC ANSI 3 x 2 G05 ANSI 2 x 1 G10 ANSI 3 x 2 G20 ANSI 3 x 1 5 G30 ANSI 3 x 1 5 G40 ANSI 4 x 3 G50 ANSI 3 x 1 5 G60 ANSI 3 x 2 G70 ANSI 4 x 3 G22 ANSI 2 x 2 G33 ANSI 3 x 3 G44 ANSI 4 x 4 Matériaux A Modèle de base D Graphite de carbone garni de PTFE paliers G Pièces ...

Page 23: ...rieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci des sous le moteur ne doit pas être utilisé à pleine puissance pour éviter tout risque de surchauffe Une surchauffe peut provenir de températures ambiantes exces sives ou d une faible densité engendrant une faible puissance de refroidissement de l air à haute altitude Dans ce cas il peut être nécessaire d utiliser un moteur à rendement nominal plus é...

Page 24: ... 100 200 300 400 500 psi p 40 20 0 20 40 60 80 100 t C 0 5 10 15 20 25 30 bar p KUBE HQQE HQQV HQQE KUUE KUUE KUUV KUBE KUBV KUUE KUUV KUHE KUHV Joint d arbre Description Plage de température max C F HQQE Joint torique cartouche joint équilibré SiC SiC EPDM 30 C à 120 C 22 F à 248 F HQQV Joint torique cartouche joint équilibré SiC SiC FKM 20 C à 90 C 4 F à 194 F HUBE Joint torique cartouche joint ...

Page 25: ...et 57 6 5 Pression d admission maximale Le tableau page 60 indique la pression d entrée maximale admis s ble Cependant la pression d entrée réelle la pression maxi male de la pompe sans débit doivent toujours être inférieures aux pressions de fonctionnement maximales indiquées page 58 et 59 Les pompes sont testées à une pression de 1 5 fois les valeurs indiquées page 58 et 59 6 6 Débit minimum Pou...

Page 26: ...tre fixée directement sur un sol en béton existant si le sol en question répond aux critères d une base Pour fixer correctement la plaque de support à la base des bou lons pour base appropriés sont nécessaires Pour une fixation correcte du support à la base la longueur du boulon doit aller de l intérieur de la base par l épaisseur de la plaque et de 0 63 à 1 27 cm 0 25 à 0 50 au dessus de l écrou ...

Page 27: ... glisser facilement 4 Avec un palan abaisser la pompe jusqu à ce qu elle soit pres que sur les coulisses 5 Effectuer tous les réglages nécessaires pour aligner les bou lons aux orifices correspondants Serrer les boulons manuelle ment 6 Abaisser complètement la pompe sur la plaque de support Serrer tous les boulons au couple approprié voir tableau bou lons Fig 11 Plaque de support Grundfos 8 4 1 Co...

Page 28: ...t Assurer une alimentation suffi sante en air froid du ventilateur de refroidissement du moteur 3 TM04 3738 4908 Pour réduire le bruit éventuel de la pompe il est conseillé d ins taller des joints de dilatation de chaque côté de la pompe La base l installation doit être effectuée selon description paragr 8 2 Installer des soupapes d isole ment de chaque côté de la pompe pour éviter de purger le sy...

Page 29: ...te en diago nale et de manière égale pour boulons 3 8 1 2 à 2 CV serrer à 17 ft lb pour boulons 1 2 3 à 40 CV serrer à 30 ft lb pour boulons 5 8 50 à 60 CV serrer à 59 ft lb 6 CR CRN 1s 1 3 et 5 H Introduire la tige de l arbre dans l orifice de l arbre Fixer les demi accouplements sur l arbre et la tige de l arbre Fixer les vis de l accouplement sans les serrer Contrôler que l écartement est le mê...

Page 30: ...bricant Les moteurs triphasés MLE pompes CRE H nécessitent unique ment des fus bles comme coupe circuit Ils ne nécessitent pas de démarreur moteur Vérifier le déséquilibre de phase 9 3 Fonctionnement du convertisseur de fréquence Moteurs fournis par Grundfos Tous les moteurs triphasés fournis par Grundfos peuvent être raccordés à un convertisseur de fréquence Le convertisseur de fréquence doit êtr...

Page 31: ... démarreur Pour les moteurs monophasés voir diagramme de câblage sur la plaque signalétique Modifier le câblage comme requis 8 Mettre l alimentation électrique sous tension et vérifier à nou veau si la rotation du moteur est correcte Une fois la rotation vérifiée mettre à nouveau l alimentation électrique hors ten sion 9 Ne pas tenter de remettre les protections de l accouplement avec le moteur so...

Page 32: ... lubrification excessive entraînerait une augmentation de la chaleur du palier avec risque de pannes au niveau du palier moteur Ne pas mélan ger lubrifiant pétrole et lubrifiant silicium dans les paliers de moteur Le lubrifiant de palier perdra ses propriétés lubrifiantes progressi vement et non subitement Les propriétés du lubrifiant à long terme dépendent principalement des éléments suivants typ...

Page 33: ...liquide les rincer ou les laver à fond à l eau ou avec un autre liquide compatible avec les matériaux de la pompe et avec le liquide traité Si la pompe ne fonctionne pas ou si ses performances sont insuf fisantes voir paragr 15 Détection des pannes 12 Protection contre le gel Les pompes non utilisées pendant les périodes de gel doivent être vidangées pour éviter des dommages Vidanger la pompe en d...

Page 34: ...d air 2 de la chambre refroidie à l air 1 en desserrant l écrou de verrouillage et en dévissant le conduit Remplir lentement la chambre avec le liquide Quand la chambre est entièrement pleine de liquide remettre le conduit de purge d air et serrer l écrou de verrouillage de manière sécurisée Pour sceller il peut être nécessaire d appliquer un nouvel adhésif PTFE aux filetages du conduit et de la p...

Page 35: ...ur de protection moteur réglé trop bas Régler correctement le disjoncteur de protection moteur b Tension trop faible aux heures de pointe Contrôler l alimentation électrique 4 Le disjoncteur ne s est pas déclenché mais la pompe ne fonctionne pas a Contrôler 1 a b d e et f 5 La performance de la pompe n est pas cons tante a La pression d entrée de la pompe est trop faible cavitation Vérifier les co...

Page 36: ...le res pect de l environnement 1 Utiliser le service de voirie public ou privé 2 Si cela n est pas possible mettre le produit au rebut en res pectant les réglementations locales Grundfos recommande de recycler les produits dans la mesure du possible Sous réserve de modifications ...

Page 37: ... de instalación y operación impreso de Grundfos Para obtener el servicio que cubre esta garantía el producto defectuoso debe regresarse al distribuidor de productos Grundfos a quien se compró junto con la prueba de compra y fecha de instalación fecha de falla y datos de instalación El distribuidor se pondrá en contacto con Grundfos o con una estación de servicio autori zada para instrucciones Cual...

Page 38: ...7 Pares de apriete 46 8 8 Entubación 47 8 9 Prácticas de entubación recomendadas 47 8 10 Válvulas de retención 47 8 11 Derivación 47 8 12 Ensamblaje del motor y el extremo de la bomba 48 9 Conexión eléctrica 48 9 1 Motores monofásicos 48 9 2 Motores trifásicos 49 9 3 Funcionamiento del convertidor de frecuencia 49 10 Arranque 49 10 1 Procedimiento de arranque 49 11 Mantenimiento 50 11 1 Inspección...

Page 39: ...lecha habrá sido ajustado en la fábrica No afloje los tres tornillos de ajuste del sello de flecha durante la instalación del motor Bomba sin motor sólo tipos CR CRN 32 45 64 y 90 H Si ha adquirido una bomba sin motor deberá instalar el sello de flecha El sello de flecha se encuentra protegido en su propio envase dentro de la caja de embalaje de la bomba Lea las ins trucciones de instalación del s...

Page 40: ...l tamaño de dos bridas X Versión especial Conexión a tubería succión x descarga GA ANSI 1 5 x 1 GB ANSI 3 x 1 5 GC ANSI 3 x 2 G05 ANSI 2 x 1 G10 ANSI 3 x 2 G20 ANSI 3 x 1 5 G30 ANSI 3 x 1 5 G40 ANSI 4 x 3 G50 ANSI 3 x 1 5 G60 ANSI 3 x 2 G70 ANSI 4 x 3 G22 ANSI 2 x 2 G33 ANSI 3 x 3 G44 ANSI 4 x 4 Materiales A Versión básica D PTFE relleno de grafito de carbono rodamientos G Piezas en contacto con e...

Page 41: ... indicados en la tabla siguiente no deberá someterse el motor a su carga máxima a fin de evitar el riesgo de sobrecalentamiento La condición de sobrecalentamiento podría derivarse de una tem peratura ambiente excesiva o a la baja densidad del aire que se registra a grandes alturas lo cual contr buye a reducir el efecto de refrigeración En tales casos podría ser necesario utilizar un motor de poten...

Page 42: ... sello balan ceado SiC SiC EPDM 22 F a 248 F HQQV O ring cartucho sello balan ceado SiC SiC FKM 4 F a 194 F HUBE O ring cartucho sello balan ceado TC carbono EPDM 32 F a 248 F HUBV O ring cartucho sello balan ceado TC carbono FKM 32 F a 194 F KUBE Tipo Bellows metal cartucho TC carbono EPDM 32 F a 248 F KUBV Tipo Bellows metal cartucho TC carbono FKM 32 F a 194 F KUHE Tipo Bellows metal cartucho T...

Page 43: ...ultar en la escala de presión de vapor Hv depende de la temperatura del líquido Tm Hs Margen de seguridad 2 0 pies como mínimo Si el valor H calculado es positivo la bomba podrá funcionar a una altura de succión máxima de H pies Si el valor H calculado es negativo será necesaria una presión de entrada mínima de H pies Fig 4 Presión mínima de entrada NPSHR Consulte siempre el valor NPSHR de la bomb...

Page 44: ...s largo y ancho que la plataforma de base La masa del cimiento debe ser equivalente al menos a 1 5 veces la masa total del conjunto formado por la bomba y la plataforma de base En aquellas instalaciones en las que el nivel de ruido sea un fac tor de especial importancia se recomienda utilizar un cimiento con una masa equivalente a hasta 5 veces la masa total del con junto formado por la bomba y la...

Page 45: ...jo el cimiento Las bombas equipadas con motores de 40 CV 30 kW pueden utilizar los tipos de amortiguadores de vibración que se muestran en la fig 9 Las bombas equipadas con motores de 50 CV 37 kW deben utilizar el tipo de amortiguador de vibración que se muestra en la fig 10 Fig 9 Bomba sobre amortiguadores de vibración Fig 10 Bomba sobre amortiguador de vibración TM03 4589 2206 TM04 3731 4908 Pos...

Page 46: ...s 8 5 Instalación exterior Si la instalación se realiza en exteriores se recomienda dotar al motor de una cubierta de protección contra la lluvia o algún otro tipo de refugio En el caso de los motores ML de Grundfos se recomienda también abrir el orificio de drenaje situado más abajo en la brida del motor 8 6 Superficies calientes La figura 12 muestra qué piezas de la bomba alcanzan la misma tempe...

Page 47: ... evite esta situación 8 11 Derivación Debe instalarse una derivación en el tubo de descarga si existe algún riesgo de que la bomba se mantenga en un funcionamiento con una válvula cerrada en el tubo de descarga Debe mante nerse un flujo constante a través de la bomba a fin de garantizar su correcta refrigeración y lubricación Consulte la fig 5 si desea obtener más información acerca de las tasas d...

Page 48: ...o Si no es posible girar el eje o se atasca desmonte el conjunto y compruebe si el alineamiento es correcto 9 Cebe la bomba 10 Consulte el diagrama de cableado que figura en la placa de características del motor si desea conocer la combinación correcta de cableado del motor adecuada para el voltaje de suministro utilizado Una vez confirmada la combinación vuelva a conectar el cableado de suministr...

Page 49: ...e agua es inferior a la entrada de la bomba deben llenarse y ventilarse de aire el tubo de succión y la bomba antes de poner en marcha la bomba Cierre la válvula de aislamiento de descarga y retire el tapón de cebado Extraiga agua a través del orificio de cebado hasta que el tubo de succión y la bomba se encuentren completamente llenos de agua Si el tubo de succión no avanza con pendiente des cend...

Page 50: ...e funcionamiento o cada tres meses lo que ocurra primero Mantenga el motor limpio y las aberturas de ven tilación despejadas Deben llevarse a cabo los pasos siguientes durante cada una de las inspecciones 1 Compruebe que el motor esté limpio Compruebe no exista suciedad aceite grasa agua etc en el interior o el exterior del motor Si se acumula vapor de aceite papel pasta fibras textiles etc podría...

Page 51: ...or la grasa nueva 3 Si el motor se encuentra detenido agregue la cantidad reco mendada de grasa Si es necesario engrasar el motor mientras se encuentra en funcionamiento deberá agregarse una cantidad de grasa lige ramente mayor Nota Si la grasa nueva no aparece a través del orificio del eje o el tapón de salida de grasa es posible que el paso de grasa se encuentre obstruido Los rodamientos deberán...

Page 52: ...te periodos prolonga dos de tiempo durante los que se produzcan efectos de congela ción deberán drenarse a fin de evitar daños Drene la bomba aflojando el tornillo de ventilación situado en el cabezal de la bomba y retirando el tapón de drenaje de la base No apriete el tornillo de ventilación ni vuelva a instalar el tapón de drenaje hasta que llegue el momento de poner en marcha la bomba de nuevo ...

Page 53: ...de la cámara refrige rada por aire 1 aflojando la contratuerca y desenroscando el tubo Llene la cámara de líquido paulatinamente Una vez que la cámara se encuentre completamente llena de líquido vuelva a colocar el tubo en el orificio de ventilación y apriete firmemente la contratuerca Puede que sea necesario aplicar cinta de PTFE nueva a las roscas del tubo y compuesto sellante a las roscas de la...

Page 54: ...ecánica de la bomba f El interruptor de circuito de protección del motor se ha configurado a un nivel demasiado bajo Configure el interruptor de circuito de protección del motor a un nivel correcto 3 El interruptor de cir cuito de protección del motor se dispara en ocasiones a El interruptor de circuito de protección del motor se ha configurado a un nivel demasiado bajo Configure el interruptor de...

Page 55: ...fos recomienda que los pro ductos se reciclen siempre que sea posible 9 Ruido a Cavitación Compruebe las condiciones de succión b La bomba no rota libremente presenta resisten cia de rozamiento debido a la posición inco rrecta del eje de la bomba Ajuste la posición del eje de la bomba el sello de flecha Consulte las instrucciones de mantenimiento c Funcionamiento del convertidor de frecuencia Cons...

Page 56: ...sea obtener más información acerca del cálculo de los valores NPSHR TM04 3817 5108 TM04 3820 5108 TM04 3818 5108 TM04 3821 5108 TM04 3819 5108 TM04 3822 5108 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 Q US GPM 0 4 8 12 16 20 ft H 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 Q m h 0 2 4 6 8 psi p 60 Hz 50 Hz CR 1s H CRN 1s H 0 5 10 15 20 25 30 35 Q US GPM 0 4 8 12 16 20 ft H 0 2 4 6 8 Q m h 0 2 4 6 8 psi p 60 Hz 5...

Page 57: ...0 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 psi p 50 Hz 60 Hz CR 64 H CRN 64 H 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Q US GPM 0 5 10 15 20 25 30 35 ft H 0 10 20 30 40 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 14 psi p 60 Hz 50 Hz CR 32 H CRN 32 H 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550Q US GPM 0 5 10 15 20 25 30 35 ft H 0 20 40 60 80 100 120 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 14 psi p 60 Hz 50 Hz CR 90 H CRN 90 H 0 40 80 120 160 200 240 280 Q US GP...

Page 58: ...4 F to 248 F 20 C to 120 C CRN 10 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 15 1 H Æ 15 8 H 232 psi 16 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 15 9 H Æ 15 12 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CRN 15 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 20 1 H Æ 20 7 H 232 psi 16 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 20 8 H Æ 20 10 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CRN 20 H 362 psi 25 bar 4...

Page 59: ...H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 15 1 H Æ 15 10 H 232 psi 16 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 15 12 H Æ 15 17 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CRN 15 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 20 1 H Æ 20 10 H 232 psi 16 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR 20 12 H Æ 20 17 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CRN 20 H 362 psi 25 bar 4 F to 248 F 20 C to 120 C CR C...

Page 60: ... 116 psi 8 bar 145 psi 10 bar CR CRN 20 H CR CRN 20 1 H CR CRN 20 2 H Æ CR CRN 20 10 H 116 psi 8 bar 145 psi 10 bar CR CRN 20 1 H Æ CR CRN 20 3 H CR CRN 20 4 H Æ CR CRN 20 17 H 116 psi 8 bar 145 psi 10 bar CR CRN 32 H CR CRN 32 1 1 H Æ CR CRN 32 2 H CR CRN 32 3 2 H Æ CR CRN 32 6 H CR CRN 32 7 2 H Æ CR CRN 32 11 2 H 58 psi 4 bar 145 psi 10 bar 217 psi 15 bar CR CRN 32 1 1 H Æ CR CRN 32 4 H CR CRN 3...

Page 61: ...reo emitido por bombas con motores instalados por Grundfos Motor Moteur Motor 60 Hz 50 Hz hp kW 0 33 0 25 68 65 0 50 0 37 68 65 0 75 0 55 68 65 1 0 0 75 68 65 1 5 1 1 68 65 2 0 1 5 68 65 3 0 2 2 68 65 5 0 3 7 68 65 7 5 5 5 71 68 10 7 5 71 68 15 11 72 69 20 15 72 69 25 18 5 75 72 30 22 75 72 40 30 75 72 50 37 79 76 60 45 81 78 LpA dB A LpA dB A ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...7 3500 Canada GRUNDFOS Canada Inc 2941 Brighton Road Oakville Ontario L6H 6C9 Phone 1 905 829 9533 Telefax 1 905 829 9512 México Bombas GRUNDFOS de México S A de C V Boulevard TLC No 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca N L C P 66600 Phone 52 81 8144 4000 Telefax 52 81 8144 4010 Addresses revised 22 09 2005 ...

Page 64: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L CRH TL 01 96957516 0709 172 Repl 96957516 0609 ...

Reviews: