background image

26

RUS

Область

 

применения

Эксплуатация

 

возможна

 

с

накопителями

работающими

 

под

 

давлением

прямоточными

 

водонагревателями

 

с

 

термическим

 

и

 

гидравлическим

 

управлением

Эксплуатация

 

с

 

безнапорными

 

накопителями

 (

открытые

 

водонагреватели

не

 

предусмотрена

!

Технические

 

данные

Давление

 

воды

миним

. 0,5 

бар

 /

 

рекомендовано

 1 - 5 

бар

Рабочее

 

давление

 

макс

. 10 

бар

Испытательное

 

давление

16 

бар

При

 

полном

 

давлении

 

потока

 

свыше

 5 

бар

 

необходимо

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

Необходимо

 

избегать

 

больших

 

перепадов

 

давлений

 

на

 

подсоединениях

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

!

Расход

 

воды

 

при

 

давлении

 3 

бар

:

прибл

. 14 

л

/

мин

Температура
на

 

входе

 

горячей

 

воды

:

 

максим

. 80 

°

C

Рекомендовано

:

(

экономия

 

энергии

) 60 

°

C

Подключение

 

воды

 

холодная

 - 

справа

 

горячая

 - 

слева

Предварительный

 

монтаж

Подготовка

 

стены

 

к

 

монтажу

Предусмотреть

 

отверстия

 

для

 

настенного

 

смесителя

а

 

также

 

канавки

 

для

 

трубопроводов

.

Учитывать

 

чертежные

 

размеры

 

на

 

складном

 

листе

 I.

Скрытый

 

корпус

 

термостата

 

установить

 

в

 

стену

 

и

 

подсоединить

 

к

 

трубопроводам

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [1].

Изделия

 20 019: 

Соблюдать

 

монтажное

 

положение

Подсоединение

 

для

 

холодной

 

воды

 

должно

 

быть

 

справа

 

(

голубая

 

маркировка

 

на

 

корпусе

)

а

 

подсоединение

 

для

 

горячей

 

воды

 - 

слева

 

(

красная

 

маркировка

 

на

 

корпусе

).

Монтажная

 

глубина

 

до

 

подготовленной

 

поверхности

 

стены

 (A) 

не

 

должна

 

выходить

 

за

 

пределы

 

зоны

 (X) 

монтажного

 

шаблона

см

рис

. [2].

Выставить

 

скрытый

 

корпус

 

термостат

 

горизонтально

вертикально

 

по

 

уровню

 

и

 

параллельно

 

относительно

 

стенки

.

Тщательно

 

промыть

 

трубопроводы

.

Открыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

проверить

 

соединения

 

на

 

герметичность

!

Примечание

:

 

Монтажные

 

шаблоны

 

не

 

снимать

 

до

 

завершения

 

монтажа

.

Окончательный

 

монтаж

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

Удалить

 

монтажные

 

шаблоны

.

I.

Монтаж

 

боковых

 

вентилей

:

1.

Установить

 

удлинитель

 

шпинделя

 (B) 

на

 

скрытый

 

керамический

 

вентиль

 

и

 

навинтить

 

втулку

 

удлинителя

 (C), 

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [3].

2.

Отрезать

 

по

 

размеру

 

втулку

 

удлинителя

 

с

 

удлинителем

 

шпинделя

 

таким

 

образом

чтобы

 

монтажный

 

размер

 

составлял

 

минимально

 20

мм

 

до

 

максимально

 45

мм

см

рис

. [4].

3.

Установить

 

розетку

 (D) 

и

 

навинтить

 

втулку

 

с

 

предварительно

 

смонтированным

 

фиксатором

 (E). 

Насадить

 

ручку

 (F) 

до

 

щелчка

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [5].

II. 

Монтаж

 

излива

:

1.

Определить

 

размер

 

”Y”

 

от

 

верхней

 

кромки

 

скрытого

 

корпуса

 

до

 

верхней

 

кромки

 

керамической

 

плитки

см

рис

. [6].

2.

Отрезать

 

по

 

размеру

 

соединительный

 

ниппель

 (G) 

таким

 

образом

чтобы

 

общий

 

размер

 

составил

 

”Y”+46

мм

.

3.

Ввинтить

 

соединительный

 

ниппель

 (G) 

в

 

скрытый

 

корпус

 

при

 

помощи

 

шестигранного

 

ключа

 

на

 

10

мм

 

таким

 

образом

чтобы

 

монтажный

 

размер

 

составил

 

34

мм

Закрепить

 

излив

 (H) 

снизу

 

шестигранным

 

ключом

 

на

 3

мм

см

рис

. [7].

Открыть

 

подачу

 

воды

 

и

 

проверить

 

соединения

 

на

 

герметичность

!

Техническое

 

обслуживание

Все

 

детали

 

проверить

очистить

при

 

необходимости

 

заменить

 

и

 

смазать

 

специальной

 

смазкой

 

для

 

арматуры

.

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

!

I.

Замена

 

керамического

 

вентиля

,

 

см

рис

. [8].

1.

Поворачивая

 

втулку

 (E), 

отвинтить

 

весь

 

узел

 

в

 

сборе

 (J) 

и

 

розетку

 (D).

2.

Отвинтить

 

втулку

 

удлинителя

 (C) 

и

 

при

 

необходимости

снять

 

удлинитель

 

шпинделя

 (B).

3.

Вывинтить

 

керамический

 

вентиль

 (

К

торцовым

 

ключом

 

на

 17

мм

.

4.

Заменить

 

керамический

 

вентиль

 (

К

в

 

сборе

Изделия

 20 019: 

Учитывать

 

различные

 

номера

 

запчастей

 

керамических

 

вентилей

см

складной

 

лист

 II 

и

 III, 

рис

. [9] 

и

 [10].

Соблюдать

 

монтажное

 

положение

!

II. 

Аэратор

 (06 574) 

вывинтить

 

и

 

прочистить

см

складной

 

лист

 II.

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Запчасти

,

 

см

складной

 

лист

 II ( * = 

специальные

 

принадлежности

).

Уход

Указания

 

по

 

уходу

 

за

 

настоящим

 

изделием

 

приведены

 

в

 

прилагаемом

 

руководстве

 

по

 

уходу

.

Summary of Contents for Atrio 20 000

Page 1: ...6 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 94 366 031 ÄM 207165 08 06 Atrio Atrio 20 000 20 019 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Page 2: ...ase pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 20 000 20 019 2 A X 2 4 ...

Page 3: ...II 20 000 20 019 ...

Page 4: ...zufuhr absperren Einbauschablonen entfernen I Montage der Seitenventile 1 Spindelverlängerung B auf UP Ventil Oberteil aufstecken und Verlängerungshülse C aufschrauben siehe Klappseite I Abb 3 2 Verlängerungshülse mit Spindelverlängerung ablängen so dass sich ein Einbaumaß von min 20mm bis max 45mm ergibt siehe Abb 4 3 Rosette D aufschieben und Hülse mit vormontiertem Schnappeinsatz E aufschrauben...

Page 5: ...ff cold and hot water supply Remove fitting templates I Install side valves 1 Mount spindle extension B on the headpart of the concealed valve and screw on extension sleeve C see fold out page I Fig 3 2 Crosscut extension sleeve with spindle extension in that way that the installation dimension is min 20mm to max 45mm see Fig 4 3 Push on escutcheon D and screw on sleeve E with pre assembled snap i...

Page 6: ...Enlever les gabarits de montage I Montage des robinets d arrêt 1 Enfoncer la prolongation de tige B sur la tête des robinets encastrés et visser la douille de prolongation C voir volet I fig 3 2 Couper à la bonne longueur la douille de protection avec la prolongation de tige pour obtenir une dimen sion de montage comprise entre 20mm minimum et 45mm maximum voir fig 4 3 Faire glisser la rosace D et...

Page 7: ...montaje I Montaje de las válvulas laterales 1 Encajar la prolongación del husillo B sobre la montu ra de la válvula empotrable y enroscar el casquillo de prolongación C véase la página desplegable I fig 3 2 Cortar a medida el casquillo de prolongación con la prolongación del husillo de modo que resulte una cota de montaje de mín 20mm hasta máx 45mm véase la fig 4 3 Colocar el rosetón D y atornilla...

Page 8: ...e dime di montaggio I Montaggio delle valvole laterali 1 Infilare l estensione del mandrino B sulla parte superiore della valvola del termostatico ed avvitare la boccola dell estensione C vedere il risvolto di copertina I fig 3 2 Tagliare la boccola a misura con l estensione del mandrino in modo da ottenere una quota di mon taggio di min 20mm max 45mm vedere fig 4 3 Inserire la rosetta D ed avvita...

Page 9: ...lverlenging B op het bovendeel van de ingebouwde klep en schroef de verlengings huls C erop zie uitvouwbaar blad I afb 3 2 Snij de verlengingshuls met spindelverlenging op lengte zodat een inbouwmaat van min 20mm tot max 45mm ontstaat zie afb 4 3 Schuif de rozet D erop en schroef de huls met vooraf gemonteerde vergrendeling E erop Breng de knop F aan zie uitvouwbaar blad III afb 5 II Montage van d...

Page 10: ...monteringsmallarna I Montering av sidoventiler 1 Fäst spindelförlängningen B på inbyggda ventilens överdel och skruva fast förlängningshylsan C se utvikningssida I fig 3 2 Korta av förlängningshylsan tillsammans med spindelförlängningen så att monteringsmåttet är min 20mm till max 45mm se fig 4 3 Skjut på täckbrickan D och skruva fast hylsan till sammans med den förmonterade spärrinsatsen E Fäst g...

Page 11: ...or koldt og varmtvandstilførslen Afmonter monteringsskabelonen I Montering af sideventilerne 1 Sæt spindelforlængelsen B på indmuringsventilens øverste del og skru forlængelsesbøsningen C på se foldeside I ill 3 2 Tilpas forlængelsesbøsningens og spindel forlængelsens længde så monteringsmålet er på min 20mm til maks 45mm se ill 4 3 Skub rosetten D på og skru bøsningen på med en formonteret fikser...

Page 12: ...t og varmtvannstilførselen Fjern monteringssjablonene I Montering av sideventilene 1 Sett spindelforlengelsen B på UP ventil overdel og skru på forlengelseshylsen C se utbrettside I bilde 3 2 Kort av forlengelseshylsen med spindelforlengelsen slik at det blir et innbyggingsmål på min 20mm til maks 45mm se bilde 4 3 Skyv rosetten D på og skru på hylse med formontert hurtiginnsats E Sett på grepet F...

Page 13: ...en tulo hanalle Poista asennuslevyt I Sivuventtiilien asennus 1 Laita varren jatke B piiloasennusventtiilin sulkuventtiiliin ja ruuvaa jatkohylsy C päälle ks kääntöpuolen sivu I kuva 3 2 Katkaise jatkohylsy varren jatkeen kanssa niin että saat asennusmitaksi min 20mm maks 45mm ks kuva 4 3 Työnnä peitelaatta D päälle ja ruuvaa hylsy esiasennetun salpaosan E kanssa paikalleen Napsauta kahva F paikal...

Page 14: ...ej i ciepłej wody Usunąć szablony montażowe I Montaż zaworów bocznych 1 Założyć przedłużenie trzpienia B na podtynkową górną część zaworu i wkręcić tulejkę przedłuża jącą C zobacz strona rozkładana I rys 3 2 Dopasować długość tulejki przedłużającej wraz z przedłużeniem trzpienia w taki sposób aby wymiar montażowy mieścił się w granicach od min 20mm do maks 45mm zobacz rys 4 3 Nasunąć rozetę D i wk...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...ολόγησης I Συναρµολόγηση των πλευρικών βαλβίδων 1 Περάστε την προέκταση του άξονα B πάνω στη βαλβίδα UP και βιδώστε το χιτώνιο προέκτασης C βλ αναδιπλούµενη σελίδα I εικ 3 2 Κόψτε στο σωστό µήκος την προέκταση του άξονα και το χιτώνιο προέκτασης έτσι ώστε να προκύψει µία διάσταση τοποθέτησης από 20mm έως το πολύ 45mm βλ εικ 4 3 Περάστε τη ροζέτα D και βιδώστε το χιτώνιο µε το προσυναρµολογηµένο κο...

Page 17: ...vod studené a teplé vody Montážní šablony odstranit I Montáž postranních ventilů 1 Prodloužení hřídele B nasadit na vršek UP ventilu a našroubovat prodlužovací objímku C viz skládací strana I zobr 3 2 Prodlužovací objímku s prodloužením hřídele zkrátit tak aby bylo dosaženo montážního rozměru od min 20mm do max 45mm viz zobr 4 3 Nasunout růžici D a našroubovat objímku s předem namontovanou západko...

Page 18: ... Az oldalszelepek szerelése 1 Az orsó hosszabbítót B a falba telepített szelep fel sőrésszel nyomják fel és a hosszabbító hüvelyt C csavarozzák fel lásd az I kihajtható oldalt 3 ábra 2 A hosszabbító hüvelyt az orsó hosszabbítóval rövidítsék le úgy hogy a beszerelési méret értéke min 20mm től max 45mm ig terjedjen lásd 4 ábra 3 A rozettát D tolják fel és a hüvelyt az előszerelt ütközőbetéttel E csa...

Page 19: ... de montagem I Montagem das torneiras laterais 1 Inserir a extensão do fuso B na parte superior da torneira UP e apertar o casquilho de extensão C ver página desdobrável I fig 3 2 Cortar o comprimento do casquilho de extensão com extensão do fuso de modo a obter uma medida de montagem de mín 20mm até no máx 45mm ver fig 4 3 Inserir o espelho D e apertar o casquilho com cas quilho estriado E previa...

Page 20: ...ıcak su vanasını kapatın Montaj şablonlarını alın I Yan valflerin montajı 1 Mil uzatmasını B UP valfinin üst parçasına takın ve uzatma yüksüğünü C cıvatalayın bkz katlanır sayfa I şekil 3 2 Uzatma yüksüğünü mil uzatması ile min 20mm ila maks 45mm lik bir montaj ölçüsü oluşacak şekilde uzatın bkz şekil 4 3 Rozeti D üzerine itin ve yüksüğü önceden monte edilmiş ara tutucu E ile cıvatalayın Tutamağı ...

Page 21: ...avriet prívod studenej a teplej vody Montážne šablóny odstránit I Montáž postranných ventilov 1 Predĺženie hriadel a B nasadit na vršok UP ventilu a naskrutkovat predlžovaciu objímku C pozri skladaciu stranu I obr 3 2 Predlžovaciu objímku s predĺžením hriadel a skrátit tak aby sa dosiahol montážny rozmer od min 20mm do max 45mm pozri obr 4 3 Nasunút rozetu D a naskrutkovat objímku s pred montovano...

Page 22: ... inštalacija Zaprite dotok mrzle in tople vode Odstranite vgradno šablono I Montaža stranskih ventilov 1 Vijalni zasuk B nataknite na gornji del ventila UP in privijte zasučni tulec C glej sklopno stran I sl 3 2 Zasučni tulec odrežite z vijačnim zasukom tako da dobimo vgradno mero najmanj 20mm do največ 45mm glej sl 4 3 Odprite rozeto D in odvijte tulec s predmontiranim zaskočnim vstavkom E Zagrab...

Page 23: ...i šablonu za ugrađivanje I Montaža bočnih ventila 1 Produžetak vretena B nataknuti na gornji dio UP ventila i navrnuti produžni tuljak C pogledajte preklopnu stranu I sl 3 2 Produžni tuljak sa produžetkom vretena objesiti tako da dimenzija ugradnje iznosi min 20mm do maks 45mm pogledajte sl 4 3 Navući rozetu D i navrnuti tuljak sa prethodno montiranim škljocnim umetkom E Zahvatati ručku F pogledaj...

Page 24: ... на шаблоните за вграждане I Монтаж на страничните вентили 1 Поставяне на вретенообразното удължение B върху горната част на UP вентила и развинтаване на удължителната втулка C виж страница I фиг 3 2 Отрязване на удължителната втулка с вретенообразното удължение така че да се получи монтажен размер от мин 20mm до макс 45mm виж фиг 4 3 Поставяне на розетката D и завинтване на втулката с предварител...

Page 25: ... külma ja kuuma vee juurdevool Eemaldage paigaldusšabloonid I Külgmiste kraanide paigaldamine 1 Asetage spindlipikendus B peitsegisti otsa ja kruvige külge pikendushülss C vt lk I joonis 3 2 Lühendage pikendushülssi koos spindlipikendusega selliselt et paigalduskaugus jääks vahemikku min 20mm kuni maks 45mm vt joonis 4 3 Paigaldage rosett D ja kruvige külge hülss koos eelpaigaldatud fiksaatoriga E...

Page 26: ... ūdens padevi Iebūves šablonus izņemt I Sānu vārstu montāža 1 Vārpstas pagarinājumu B uzspraust uz zemapmetuma vārsta virsdaļas un uzskrūvēt pagarinājuma uzmavu C skat salok lapu I att 3 2 Pagarinājuma uzmavu ar vārpsta pagarinājumu saskaņot garumā lai tiktu iegūts iebūves izmērs vismaz 20mm un maksim 45mm skat att 4 3 Uzlikt rozeti D un uzskrūvēt uzmavu ar iepriekšsamontētu fiksējošu ieliktni E U...

Page 27: ...ir karšto vandens įtėkį Nuimkite montavimo šablonus I Šoninių ventilių montavimas 1 Suklio ilgintuvą B užmaukite ant potinkinio ventilio viršutinės dalies Prisukite prailginimo movą C žr I atlenkiamame puslapyje esantį 3 pav 2 Prailginimo movą su suklio ilgintuvu sutrumpinkite taip kad minimalus montavimo matmuo būtų 20mm o maksimalus 45mm žr 4 pav 3 Užmaukite dangtelį D Prisukite movą su fiksator...

Page 28: ...erale 1 Se introduce prelungitorul de ax B pe partea superioară a ventilului îngropat şi se înşurubează bucşa de prelungire C a se vedea pagina pliantă I fig 3 2 Se reglează lungimea ansamblului bucşă de prelungire prelungitor de ax în aşa fel încât să rezulte cota de montaj de min 20mm până la max 45mm a se vedea fig 4 3 Se introduce rozeta D şi se înşurubează manşonul cu piesa de inserţie rapidă...

Page 29: ...у холодной и горячей воды Удалить монтажные шаблоны I Монтаж боковых вентилей 1 Установить удлинитель шпинделя B на скрытый керамический вентиль и навинтить втулку удлинителя C см складной лист I рис 3 2 Отрезать по размеру втулку удлинителя с удлинителем шпинделя таким образом чтобы монтажный размер составлял минимально 20мм до максимально 45мм см рис 4 3 Установить розетку D и навинтить втулку с...

Page 30: ...III J E D C B K 17mm 5 D E F 6 G 10 20 019 9 20 000 7 10mm 3mm 1 3 2 H G 8 ...

Page 31: ...сплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 20 000 20 019 Смеситель для умывальника X X Смеситель для биде Сливной гарнитур Комплект крепежных деталей Техническое руководство X X Инструкция по уходу X X Вес нетто кг 3 40 3 40 ...

Page 32: ......

Reviews: