Graff TARGA 3630-C14W Installation Instructions Manual Download Page 1

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

1

Dear Customer

Estimado Cliente

Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy 

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos  seguros que podemos 

your expectations by offering you a wide range of technologically advanced 

satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia 

variedad

 

products which directly result from our many years of experience in faucet 

de  productos  tecnológicamente  avanzados  que  resultan  directamente  de 

and fitting production.

muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.

ENGLISH

~

ESPANOL

Model

Modelo

TARGA 3630-C14W

Model

Modelo

SADE 1830-C14W

For easy installation of your 

Para la instalación fácil de su grifo 

GRAFF faucet you will need:

de la GRAFF usted necesitará:

t

o READ ALL the instructions completely before beginning,

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,

to READ ALL the warnings, care and maintenance information.

LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y 

To complete the project, you should:

mantenimiento.

gather the tools and all the parts you will need,

Para terminar el proyecto, usted debe:

prepare the mounting area,

recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,

mount the faucet,

prepare el área para el montaje,

connect the supply lines,

monte el grifo,

finally test and flush the faucet.

conecte las líneas de fuente,

You should have the following tools:

finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.

adjustable wrench,

Usted debe tener las herramientas siguientes:

channel pliers,

llave ajustable,

hex key (included in the box).

alicates acanalados,
llave hexagonal (incluido en la caja).

l

l

l

l

l
l

l

l

l

l

l

l

l
l

l
l

l

l

l
l

ENGLISH

ENGLISH

~

ESPANOL

~

ESPANOL

FLOW RATE INFORMATION

INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO

Maximum flow rate: 2.2 gpm (8.3l/min.) at 60 psi (4.1 bar)

Flujo máximo 2.2 gpm (8.3l/min.) con 60 psi (4.1 bar)

l

l

3" 

(76mm)

8-1/2" 

(216mm)

2-23/64" 

(60mm)

2-23/64" 

(60mm)

1-3/16" 

(48mm)

HOT

CALIENTE

(1/2-14 NPT)

COLD

FR

Í

A

(1/2-14 NPT)

3

-1/2

(89mm)

min. 3-25/64" 

(86mm)

max. 4-19/32" 

(116.5mm)

8-17/64" 

(210mm)

7-31/64" 

(190mm)

1/2-14 NPT

3-5/64" 

(78mm)

7-

8" 

(200mm)

7/

For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.

ATTENTION!

ATENCIÓN!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave

 

con

 jabón 

y aqua!

 

Bajo ninguna circunstancia no use productos qu

í

micos.

3" 

(76mm)

8-1/2" 

(216mm)

2-23/64" 

(60mm)

2-23/64" 

(60mm)

1-3/16" 

(48mm)

HOT

CALIENTE

(1/2-14 NPT)

COLD

FR

Í

A

(1/2-14 NPT)

3

-1/2

(89mm)

2-13/32

(

61

mm)

min. 3-25/64" 

(86mm)

max. 4-19/32" 

(116.5mm)

8-5/64" 

(205mm)

7-7/8" 

(200mm)

1/2-14 NPT

3-5/64" 

(78mm)

7-

8" 

(200mm)

7/

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please

 

refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven 

ú

nicamente de referencia. Para

 

consultar detalles, ver los productos.

ENGLISH

~

ESPANOL

4

CARE AND MAINTENANCE   

l

   

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Your 

Graff 

faucet is designed and engineered in accordance with 

Su  grifo  de  la 

Graff

  esta  diseñado  y  dirigido  acuerdo

 

con  los 

the  highest  quality  and  performance  standards.  Be  sure  not  to 

estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este

 

seguro no 

damage the finish during installation. Care should be given to the 

dañar  las  terminaciones  del  grifo  durante  la  instalación.

 

Cuide  el 

cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it 

producto  manteniendolo  siempre  limpio.  Aunque  su  acabado  es 

can  be  damaged  by  harsh  abrasives  or  polish. 

Never  use 

extremadamente  durable,  puede  ser  dañado  por  los  abrasivos  o 

abrasive  cleaners,  acids,  solvents,  etc.  to  clean  any 

Graff 

 

pulientes ásperos. 

Nunca utilice limpiadores

 

abrasivos,  ácidos, 

product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and 

solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la 

Graff

blot dry with a soft towel.

Para limpiar, simplemente use un paño húmedo y seque con 
una toalla suave.

ENGLISH

~

ESPANOL

  WARRANTY

   

l

   

GARANT

Í

A

Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a 

Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía 

separate sheet.

se encuentran en una pagina separada.

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

6

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

SET-UP DIAGRAM  

l

 

 DIAGRAMA DE INSTALACI

ÓN

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

2

Finished wall

Acabado de la pared

7-

8" 

(200mm)

7/

1-49/64"

(45mm)

3-5/64" 

(78mm)

2-5/32" 

(55mm)

3-1/2" 

(89mm)

2-51/64" 

(71mm)

Ø

13/64

(Ø5mm)

3" 

(76mm)

Ø

7/8" 

(

Ø

22mm)

13/32" 

(10.5mm)

1-3/16" 

(48mm)

1-3/16" 

(48mm)

1-3/16" 

(48mm)

Ø

1-11/32" 

(

Ø

34mm)

Ø

1-7/32" 

(

Ø

31mm)

Ø

7/

(

Ø

22mm)

8" 

Ø

( 34mm)

1-11/32" 

Ø

Ø

( 31mm)

1-7/32" 

Ø

4-45/64" 

(119.5mm)

MIN. 3-25/64"

 (86mm)

MIN. 2-45/64"

 

(68.5mm)

63/64"

(25mm)

MAX. 4-19/32" 

(116.5mm)

MAX. 3-29/32" 

(99mm)

REMOVE OLD FAUCET

Turn off the water supplies (hot  and  cold 
water).
Disconnect  supply  lines  and  remove  old 
faucet.
Clean the sink surface of putty, dirt., etc.

BEFORE INSTALLING

Before  installing  the  faucet,  it  is  good  to 
rinse

 

the supply pipelines in order to do away

 

with the dirty residues.

W

e recommend installing the filter taps.

QUITE EL GRIFO VIEJO

Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves

 

de suministro de agua

 

(agua caliente y fría).

Desconecte las líneas de suministro y quite

 

el grifo viejo.
Limpie  la  superficie  del  fregadero  de  la 
masilla,

 

suciedad, etc.

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Antes de instalar el grifo, es bueno ejuagar

 

las  tuberías  suministro

 

para  eliminar 

residuos.

R

ecomendamos  el  instalar  los  tapones

 

de 

filtro.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

1

ENGLISH

~

ESPANOL

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

3

ENGLISH

ENGLISH

~

ESPANOL

SPOUT

AERATOR INSERT

TUBE OF SPOUT

SEAL O-RING

PLATE

CONNECTOR

LEFT HANDLE C14B

(hot water)

RIGHT HANDLE 

(cold water)

SET SCREW

SCREW

SPOUT SLEEVE

SLEEVE

CLOCKWISE OPENING 

CARTRIDGE

FAUCET BODY UNIT

MOUNTING PLATE

SPECIAL HEX KEY 

(for CONNECTOR 

(6)

)

SPECIAL HEX KEY 

(for CARTRIDGE 

(13)

)

HEX KEY

C14W

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

A

B

C

CA

Ñ

O

INSERTOR DEL AEREADOR

TUBERIA DE CA

Ñ

O

SELLADOR DE ANILLO (O-RING)

PLAQUILLA

CONECTADOR

MANILLA IZQUIERDA 

(agua caliente)

MANILLA DERECHA 

(agua fría)

TORNILLO DEL BOQUEO

TORNILLO

CASQUILLO DEL CA

Ñ

O

CASQUILLO

CARTUCHO QUE SE ABRE HACIA 

LA DERECHA

UNIDAD DEL CUERPO DEL GRIFO

PLAQUILLA DE MONTAJE

LLAVE HEXAGONAL ESPECIAL 

(para el CONECTADOR 

(6)

)

LLAVE HEXAGONAL ESPECIAL 

(para el CARTUCHO 

(13)

)

LLAVE HAXAGONAL

C14B

C14W

12

13

14

11

4

3

1

6

7

2

A

B

C

9

10

2:1

5

8

1-31/32" 

(50mm)

4-17/32" 

(115mm)

35/64" 

(14mm)

21/32" 

(17mm)

3/32" 

(2.5mm)

2-13/64" 

(56mm)

CAR

TRIDGE AS

SEMBL

Y BL

OCK

EL BL

OQUE DE CABEZAS

SPOUT AS

SEMBL

Y BL

OCK

EL BL

OQUE DE CAÑO

2

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

2

ROUGH-IN INSTALLATION

  

l

 

 

INSTALACIÓN ANTES DEL ENLUCIDO

3

FAUCET INSTALLATION

  

l

 

 

INSTALACIÓN DEL GRIFO

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

4

4.1

12

13

11

4

3

1

6

8

CUT

CORTE

4.2

12

11

4

3

1

A

6

5

8

HOT WATER INLET

ENTRADA DE AGUA CALIENTE

COLD WATER INLET

ENTRADA DE AGUA FR

Í

A

See fig. 3

Prepare the recess in the wall for the faucet body unit pipe work 

taking into account the maximum and minimum depth allowed. Arrange 
the pipe work so that the hot water feed is underneath the body (HOT) and 
the cold in on the right (COLD) in relation to the faucet body unit.

Place faucet body unit into the wall recess. Recommended depth for 

faucet body unit in a wall measured from center of faucet body unit to 
finished wall surface is in the range MIN. 

2-45/64”

 (68.5mm) – MAX. 

3-29/32”

  (99mm).  Attach  the  faucet  body  unit  to  the  wall  using  the 

anchors and screws.

Apply  thread  sealant  to  the  pipe  nipple  threads  of  1/2"  pipe 

connectors. Screw in a 1/2" pipe connectors onto faucet body unit inlets. 
Connect HOT water supply to underneath left valve inlet and COLD water 
supply to right valve inlet.

Vea dis. 3

Preparar un agujero en la pared para las tuberías del cuerpo del grifo 

tomando en consideración la profundidad máxima y mínima admisible. 
Instalar  los  tubos  de  tal  manera  que  la  fuente  del  agua  caliente  se 
encuentre por debajo del cuerpo (HOT) y del agua fría a la derecha (COLD) 
en relación al cuerpo del grifo.

Colocar el cuerpo del grifo en el agujero de la pared. La profundidad 

recomendada  para  la  unidad  del  cuerpo  del  grifo  en  la  pared,  medida 
desde el centro del cuerpo del grifo hasta la superficie de la pared acabada 
es  de  MIN. 

2-45/64”

  (68.5mm)  y  MAX. 

3-29/32”

  (99mm).  Fijar  el 

cuerpo del grifo a la pared usando anclajes y tornillos.

Usar la junta de rosca para el manguito roscado del tubo de 1/2". 

Enroscar los manguitos del tubo de 1/2" a los orificios de entrada al cuerpo 
de grifo. Conectar el suministro del agua CALIENTE a la entrada inferior 
izquierda de la válvula y del agua FR

Í

A a la entrada derecha de la válvula.

ENGLISH

~

ESPANOL

3

This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED

ENGLISH

~

ESPANOL

IOG 2222.50

Rev. 3 January 2009

5

4.4

9

C

12

11

1

2:1

D

D

7

7

8

5

D = 0.035" 

(0.9mm)

 

÷

 0.047" 

(1.2mm)

4.3

12

5

11

1

7

7

C

C

7.1

8

RO

T

A

TE PLASTIC RING (7.1)

GIRE T

ODO EL ANILL

O (7.1)

Turn the spindle of the cartridge into closed position (clockwise). You 

Gire los husillos de las cabezas en la posición „cerrada” (a la derecha). 

can use the handle 

(7) 

as an aid. Put on the handle onto the spindle of 

Puede utilizar aquí el volante 

(7)

. Póngalo en el husillo de cabeza y gire a la 

cartridge and rotate it clockwise. Take out the handle from the spindle. 

derecha. Quite el volante del husillo. Gire del modo semejante el husillo de 

Repeat the same operations with the spindle of the other cartridge.

otra cabeza.

Turn  the  handle 

(8)

  to  horizontal  position  and  place  the  spout 

Gire el volante 

(8)

 en la posición horizontal y ponga el bloque de caño 

assembly block onto the cartridge assembly block and push it in. Make 

en el bloque de cabezas y apriete hasta que resista. Al poner el tubo de caño 

sure that the tube of the spout 

(3) 

is correctly positioned in relation to 

al casquillo del caño ponga atención a la posición axial de estos elementos 

spout sleeve 

(11)

 in order to avoid the o-ring seal 

(4) 

damage (fig. 4.1).

para con sí mismos a que se protejan de la

s deterioraciones de cierres tipo o-

Mark up how much   can the endings of cartridge spindles 

(13) 

be 

ring 

(4)

 (dib. 4.1).

cut, take the spout assembly block off cartridge assembly block and cut 

Marque la longitud de los extremos de los husillos de cabezas que se 

the marked-up endings of the cartridge spindles.

van a cortan 

(13)

. En el sitio marcado quite el bloque de caño del bloque de 

Put  back  the  spout  assembly  block  onto  the  cartridge  assembly 

cabezas y corte los extremos de husillos marcados.

block. The handle 

(8)

 should be located like is shown on fig. 4.2.

Re

ponga el bloque de caño al bloque de cabezas recordando la posición 

Insert the connector 

(6)

 into the hole of a plate, then put the special 

adecuada del volante 

(8)

 de acuerdo con el dibujo 4.2.

hex key 

(A)

 included with the faucet into connector socket  and begin to 

Ponga el conectador 

(6)

 al agujero de la plaquita y meta al asiento del 

screw the connector 

(6)

 into the sleeve 

(12)

 in the cartridge assembly 

conectador  una  lave  haxagonal  especial 

(A)

  (que  va  con  la  batería)  y 

block (fig. 4.2). The spout assembly block will come closer to the finished 

empiece a enroscar poco a poco el conectador 

(6)

 al casquillo 

(12)

 del 

wall. Pay attention that the spout assembly block approaches the wall 

bloque de cabezas (dib.4.2). El bloque se acercará poco a poco al acabado 

evenly, press lightly the corners of the block.

de la pared. Es importante que el bloque se acerque paralelamente a la 

When the spout assembly block reaches the wall put the handle 

(7)

 

pared, por tanto apriete ligeramente con los dedos las esquinas del bloque.

onto the cartridge spindle making sure it is positioned horizontally (fig. 

Después de acercar el bloque a la pared ponga al origen del husillo de 

4.3). Put the hex key 

(C)

 into the hole of the slide ring 

(7.1)

 and  rotate 

cabeza el volante 

(7)

 sin olvidar su posición horizontal 

(4.3)

. En el agujerito 

the ring 

(7.1) 

 so that the hole in the ring is in bottom position facing the 

del anillo de deslizamiento ponga la llave haxagonal 

(C)

 y gire todo el anillo 

hex set screw

(9)

  in the plate 

(5)

. Remove the hex key from the hole and  

(7.1)

 hasta el punto en el que el agujerito del anillo se encuentre al frente 

push in the handle 

(7)

 onto cartridge spindle. 

del  tornillo  del  boqueo 

(9)

  en  la  plaquilla.  Quite  la  llave  haxagonal  del 

NOTE:

 Before securing the handle with a set screw 

(9)

, make sure, that 

agujerito y ponga el volante 

(7)

 al husillo de cabeza hasta que resista. 

there is a gap of 0.035” (0.9mm) – 0.047” (1.2mm) between cylindrical 

ATENCIÓN:

 

Antes de bloquear el volante con el tornillo 

(9)

 asegúrese si la 

part  of  handle  and  the  plate  face 

(5) 

-  see  fig.  4.4.  This  distance  is 

parte cilíndricadel tornillo sale por encima de la cara de la plaquilla 

(5)

 de 

necessary for proper operation of the handle 

(7)

0.035”  (0.9mm)  –  0.047”  (1.2mm)  –  vea  dib.  4.4.  Dicha  distancia  es 

Block carefully the handle with a set screw 

(9)

 using the hex key 

(C)

 

imprescindible para el correcto funcionamiento del volante 

(7)

.

(included with the faucet). A screw pin should enter the hole in the slide 

Bloquee cautelosamente el volante con el tornillo 

(9)

 usando la llave 

ring. In case of excessive pressure and difficulties with rotation of the 

haxagonal 

(C)

 (que va junto con la batería). El gorrón del tornillo tiene que 

handle loosen up the set screw 

(9)

 

by a ¼ turn 

(fig. 4.4).

entrar en el agujerito del anillo de deslizamiento del volante. En el caso de 
una  presión

  demasiado  grande  que  dificulte  la  retación  del  volante, 

desapriete el tornillo a ¼ de su rotación 

(9)

, (dib. 4.4).

See fig. 4.1-4.4

Vea dis. 4.1-4.4

Summary of Contents for TARGA 3630-C14W

Page 1: ...lly test and flush the faucet conecte las líneas de fuente You should have the following tools finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua adjustable wrench Usted debe tener las herramientas siguientes channel pliers llave ajustable hex key included in the box alicates acanalados llave hexagonal incluido en la caja l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l ENGLISH ENGLISH ESPANOL ESPAN...

Page 2: ...5mm MIN 3 25 64 86mm MIN 2 45 64 68 5mm 63 64 25mm MAX 4 19 32 116 5mm MAX 3 29 32 99mm REMOVE OLD FAUCET Turn off the water supplies hot and cold water Disconnect supply lines and remove old faucet Clean the sink surface of putty dirt etc BEFORE INSTALLING Before installing the faucet it is good to rinse the supply pipelines in order to do away with the dirty residues We recommend installing the ...

Page 3: ...T MOUNTING PLATE SPECIAL HEX KEY for CONNECTOR 6 SPECIAL HEX KEY for CARTRIDGE 13 HEX KEY C14W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B C CAÑO INSERTOR DEL AEREADOR TUBERIA DE CAÑO SELLADOR DE ANILLO O RING PLAQUILLA CONECTADOR MANILLA IZQUIERDA agua caliente MANILLA DERECHA agua fría TORNILLO DEL BOQUEO TORNILLO CASQUILLO DEL CAÑO CASQUILLO CARTUCHO QUE SE ABRE HACIA LA DERECHA UNIDAD DEL CUERPO D...

Page 4: ...9 32 99mm Attach the faucet body unit to the wall using the anchors and screws Apply thread sealant to the pipe nipple threads of 1 2 pipe connectors Screw in a 1 2 pipe connectors onto faucet body unit inlets Connect HOT water supply to underneath left valve inlet and COLD water supply to right valve inlet Vea dis 3 Preparar un agujero en la pared para las tuberías del cuerpo del grifo tomando en...

Page 5: ...eta al asiento del screw the connector 6 into the sleeve 12 in the cartridge assembly conectador una lave haxagonal especial A que va con la batería y block fig 4 2 The spout assembly block will come closer to the finished empiece a enroscar poco a poco el conectador 6 al casquillo 12 del wall Pay attention that the spout assembly block approaches the wall bloque de cabezas dib 4 2 El bloque se ac...

Page 6: ... altos Este seguro no damage the finish during installation Care should be given to the dañar las terminaciones del grifo durante la instalación Cuide el cleaning of this product Although its finish is extremely durable it producto manteniendolo siempre limpio Aunque su acabado es can be damaged by harsh abrasives or polish Never use extremadamente durable puede ser dañado por los abrasivos o abra...

Reviews: