PESARO 1500-C3
Model
Modelo
5.71"
(145mm)
7.09"
(180mm)
4.53"
(115mm)
Model
Modelo
PESARO 1500-LM10
5.71"
(145mm)
7.09"
(180mm)
4.53"
(115mm)
INFINITY 1600-C4
Model
Modelo
8.98"
(228mm)
6.57"
(167mm)
4.45"
(113mm)
Model
Modelo
TRANQUILITY 2600-LM24
5.51"
(140mm)
9.37"
(238mm)
5.32"
(135mm)
NANTUCKET 2500-LM15
Model
Modelo
6.50"
(165mm)
4
.0
6
"
(1
0
3
m
m
)
5.16"
(131mm)
Model
Modelo
INFINITY 1610-C4
5.32"
(135mm)
9.37"
(238mm)
5. 1"
5
(140mm)
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
1
Dear Customer
Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia
variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con
los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el
acabado durante su
instalación o limpieza!
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
For easy installation of your
Para la instalación fácil de su grifo
GRAFF faucet you will need:
de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning,
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information.
LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should:
cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need,
Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area,
recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet,
prepare el área para el montaje,
connect the supply lines,
monte el grifo,
finally test and flush the faucet.
conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools:
finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
flat blade screwdriver,
destornillador plano,
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers,
alicates acanalados,
hex key (included in the box),
®
llave de tuerca hexagonal (incluido en la caja),
Teflon tape,
®
cinta adhesiva de Teflon ,
plumbers putty or caulking (silicone).
masilla o silicona.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
FLOW RATE INFORMATION
Max flow rate 2.2 gpm (8.3 l/min.) at 60 psi (4 bar).
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
Flujo máximo 2.2 gpm (8.3 l/min.) con 60 psi (4 bar).
l
l
ENGLISH
~
ESPANOL
PERFEQUE 1710-LM3L
Model
Modelo
5.32"
(135mm)
9.37"
(238mm)
5. 1"
5
(140mm)
ATRIA 2810-LM25L
Model
Modelo
5.32"
(135mm)
9.37"
(238mm)
5. 1"
5
(140mm)
Model
Modelo
VIVA 3510-LM30L
5.32"
(135mm)
9.37"
(238mm)
5. 1"
5
(140mm)
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
2
CANTERBURY COLLECTION 2500-C2
5.16"
(131mm)
4.06"
(103mm)
6.50"
(165mm)
CANTERBURY COLLECTION 2500-LC1
5.16"
(131mm)
4.06"
(103mm)
6.50"
(165mm)
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
ENGLISH
VALVE AND HANDLE INSTALLATION
l
INSTALACI
ÓN DE LA VÁLVULA Y DE LA MANILLA
2
FIG.
2A
H
12
6a
10
9
7
9
10
8
SALIDA
OUTLET
NOTE 1
NOTA 1
ENTRADA
IN
LET
SET-UP DIAGRAM
ÓN
l
DIAGRAMA DE INSTALACI
REMOVE OLD FAUCET
Flush pipes thoroughly and turn off the water
supplies (hot and cold water).
Disconnect supply lines and remove old faucet.
Clean the lavatory surface of putty, dirt., etc.
BEFORE INSTALLING
Before installing the faucet, it is good to rinse
the supply pipelines in order to do away
with the dirty residues.
Besides, we recommend installing the filter taps.
QUITE EL GRIFO VIEJO
Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves
de suministro de agua (agua caliente y fría).
Desconecte las líneas de suministro y quite
el grifo viejo.
Limpie la superficie del lavatorio de la masilla,
suciedad, etc.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar
las tuberías suministro para eliminar residuos.
Además, recomendamos el instalar los tapones
de filtro.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
~
ESPANOL
ENGLISH
1
FIG.
1
HOT WATER VALVE IS MARKED
WITH RED STICKER
La válvula de agua caliente
está marcada con le etiqueta roja
COLD WATER VALVE IS MARKED
WITH BLUE STICKER
La válvula de agua fria
está marcada con le etiqueta azul
COLD WATER INLET Supply tube-3/8" O.D.
(9.5mm)
HOT WATER INLET
Supply tube-3/8" O.D.
(9.5mm)
Entrada de agua caliente Tuberia - 3/8” O.D.
(9.5mm)
Entrada de agua fria Tuberia - 3/8” O.D.
(9.5mm)
~8"
(~203.2mm)
(max.38mm)
max.1.50"
3 holes -
Ø1.34"
(Ø34mm)
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
3
See fig. 2B
Remove the plastic stopper ring
(6.1)
from the cross handle
(6)
(see fig. 2B step 1). Insert the cross handle
(6)
into a shroud
(8)
making
sure , if the o-ring
(8.1)
is correctly seated in the groove of the valve shroud
(8)
. From underneath the shroud
(8)
press back the plastic
stopper ring
(6.1)
onto cross handle
(6).
The ring
(6.1)
should be placed in the groove of the cross handle
(6)
(see fig. 2B step 2).
Check the marker on the valve (see 'Set-up Diagram') to identify the hot water (red marker) and cold water (blue marker) valves.
Feed the valve
(12)
along with the previously attached flanged nut
(9)
[or nut & metal washer]
and rubber washer
(10)
through the
installation opening in the sink.
Place the rubber washer onto the valve from above and screw on the second flange nut [or place the metal washer and screw second nut],
but not too tightly.
NOTE:
The distance
H
(see fig.2B step 3) should be
MAX. 0.4” (10mm)
.
Make sure that the plastic adapter
(11.1)
is located on the stem of the cartridge
(B)
(see fig. 2B step 3). Place the handle base
(8.2)
on
the mounting surface of lavatory, then screw on the valve shroud
(8)
with cross handle
(6)
on the valve
(12)
. After initial engagement of
the thread of the valve shroud
(8)
onto the valve
(12)
press the cross handle
(6)
onto the plastic adapter
(11.1)
. Pay attention to the
correct axial location of the handle base
(8.2)
in relation to valve shroud
(8)
.
Repeat the above for the second valve and handle.
See fig.1, 2A & 3
Check the marker on the valve (see 'Set-up Diagram') to identify the hot water (red marker) and cold water (blue
marker) valves.
Feed the valve
(12)
along with the previously attached flange nut
(9)
and rubber washer
(10)
through the
installation opening in the sink.
Place the rubber washer onto the valve from above and screw on the second flange nut, but not too tightly.
Screw on the shroud
(8)
on the valve
(12)
, then place the handle
(6a)
on the splines of the valve head, check that
the distance
'H'
left
(fig. 2)
is sufficient to allow elements
(8)
and
(6a)
to fit properly if not, remove elements
(8)
and
(6a)
, and adjust the distance '
H'
with the flange nuts
(9)
.
After choosing the appropriate distance
'H'
, screw home the flange nut
(9)
. Replace the shroud
(8)
onto the valve
(12)
and screw on the shroud
(8)
until clear resistance is felt, then place the handle
(6a)
in the appropriate
position on the splines of the valve head (turn the left handle
(item 6a, fig. 3)
all the way to the left until it is in the
OFF position, the right handle all the way to the right
(item 6b, fig.3)
). After selecting the appropriate positioning
screw home the attaching screw
(7)
with the hex key (included with the faucet).
Repeat the above for the second valve and handle.
Ve
á
dis.1, 2A y 3
Compruebe el indicador en la válvula (mire "Diagrama de Instalación”) para identificar la válvula del agua caliente
(indicador rojo) y fría (indicador azul).
Meta por el agujero de montaje del lavabo (baño) la válvula
(12)
con la tuerca de bridas
(9)
colocada antes y con la
arandela de goma puesta
(10)
.
Desde arriba ponga una arandela de goma en la válvula y ponga otra tuerca de bridas, pero no la apriete
demasiado.
Ponga la protección del volante
(8)
en la válvula
(12)
, después ponga la palanca
(6a)
en la multicuña de la cabeza
de válvula, compruebe si la distancia
„H” (dis. 2)
es suficiente para garantizar el encajamiento correcto de los
elementos
(8)
y
(6a)
si no desmonte los elementos
(8)
y
(6a)
corrija la distancia
„H”
con las tuercas de bridas
(9)
.
Después de elegir la distancia
„H”
adecuada, apriete la superior tuerca de bridas
(9)
. De nuevo ponga la protección
de volante
(8)
en la válvula y pong la protección de volante
(8)
hasta el momento de sentir una resistencia notable,
después ponga la palanca
(6a)
en la multicuña de la cabeza de válvula en la posición adecuada (dé una vuelta a la
palanca izquierda máximamente a la izquierda, así que la válvula quede en la posición
(posición 6a, dis. 3)
máximamente a la izquierda, así que la válvula quede en la posición
„CERRADA”,
en caso de la palanca derecha
(posición 6b, dis. 3)
máximamente a la derecha). Después de elegir la colocación correcta apriete bien el tornillo
sujetador
(7)
con la llave en forma de la letra “L” con el corte hexagonal (adjuntado a la batería).
Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro volante.
~
ESPANOL
ENGLISH
For
INFINITY 1600-C4
Model:
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
FIG.
3
Model PESARO 1500-LM10
1
2
3
4
5A
5B
6a
6b
7
8
9
10
11
a
11b
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
~
ESPANOL
ENGLISH
BODY OF FAUCET WITH
SPOUT
SEAL
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
LIFT ROD
LIFT ROD in case of the
NANTUCKET 2500-LM15
,
CANTENBURY
COLLECTION 2500-C2,
2500-LC1
models
METAL HANDLE
(H – hot water)
METAL HANDLE
(C – cold water)
SCREW
SHROUD
FLANGED NUT
WASHER
CERAMIC HEAD
(counterclockwise opening)
CERAMIC HEAD
(clockwise opening)
VALVE
CONE GASKET
METAL WASHER
COUPLING NUT
HOSE 13.79” (350mm)
ELASTIC WASHER
RUBBER WASHER
STEEL WASHER
STUD BOLT
NUT
CUERPO CON GRIFO
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
VARILLA ELEVADORA
VARILLA ELEVADORA en caso los
modelos
NANTUCKET 2500-LM15,
CANTENBURY COLLECTION
2500-C2, 2500-LC1
MANILLA DE METAL
(H – agua caliente)
MANILLA DE METAL
(C – agua fría)
TORNILLO
CHAPA
TUERCA ENSANCHADA
ARANDELA
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia la izquierda)
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia la derecha)
VÁLVULA
ARANDELA CONICA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DEL ACOPLADOR
MANGUERA 13.79” (350mm)
ARANDELA ELASTICA
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TORNILLO
TUERCA
2
3
4
5
B
7
6a
6b
8
8
7
5A
17
18
19
20
21
16
9
9
9
9
10
10
10
10
12
12
13
13
14
14
15
15
16
1
11a
11b
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
4
Veá dis. 2B
Cierre el anillo de bloque
(6.1)
del volante cruciforme
(6)
(veá dis. 2B, paso 1).
Ponga el volante cruciforme
(6)
en la protección de la válvula
(8)
comprobando la
correcta instalación de o-ring
(8.1)
en el rebajo de la protección de la válvula
(8)
. Por
debajo de la protección de la válvula
(8)
ponga de nuevo el anillo de bloque
(6.1)
en
el volante cruciforme
(6)
. El anillo
(6.1)
tiene que ser puesto en el surco del volante
cruciforme
(6)
(veá dis. 2B, paso 2).
Compruebe el indicador en la válvula (mire "Diagrama de Instalación”) para identificar
la válvula del agua caliente (indicador rojo) y fría (indicador azul).
Meta por el agujero de montaje del lavabo la válvula
(12)
con la tuerca de bridas
(9)
[o la tuerca y la arandela de metal]
colocada antes y con la arandela de goma
puesta
(10)
.
Desde arriba ponga una arandela de goma en la válvula y ponga otra tuerca de
bridas [o desde arriba ponga una arandela de metal y ponga otra tuerca], pero no la
apriete demasiado.
NOTA:
La distancia
„H”
(veá dis. 2B, paso 3) iene que ser
MAX
0.4” (10 mm)
.
Asegúrese si el adaptador de plástico se encuentra en el vástago de la cabeza
(B)
(veá
dis. 2B, paso 3). Ponga
base de la volante
(8.2)
en la superficie de montaje del
lavabo, un siguiente tornillo en el disco de la válvula con el volante cruciforme
(6)
en
la válvula
(12)
. Después de empezar a fijare; disco de la válvula, ponga el volante
cruciforme
(6)
en el adaptador de plástico
(11.1)
. Compruebe la correcta colocación
axial de base de la volante
respecto al protección de la válvula
(8)
.
Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro volante.
~
ESPANOL
FIG.
2B
10
8
6
11.1
8.2
6.1
8.1
9
12
B
max. 1.5"
max. (38mm)
NOTE 1
NOTA 1
Lavatory
Lavatorio
9 & 10 Assembled
9 y 10 E
nsamblados
ATTENTION!
Thread lenght
H = MAX. 0.4” (10mm)
ATTENCIÓN!
La longitud maxima del filete o rosca
H = MAX. 0.4” (10mm)
H
8
6
6.1
8.1
8
6
6.1
STEP 1
STEP 3
STEP 2
PASO 1
PASO 3
PASO 2
Para el modelo
INFINITY 1600-C4
:
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
~
ESPANOL
ENGLISH
SPOUT & CONNECTION INSTALLATION
l
INSTALACIÓN Y CONECCION DEL GRIFO
3
See fig. 3, 4a & 4b
Ve
á
dis. 3, 4a y 4b
Connect flexible hose
(16)
into proper holes (see bottom view at
Conecte la manguera flexible
(16)
dentro de los agujeros
fig. 4a). Screw stud bolt
(20)
into small hole.
apropiados (ver vista inferior fig. 4a). Atornille el tornillo
(20)
Insert the faucet into the fitting hole of the lavatory, making sure to
dentro del agujero pequeno
.
insert elastic washer
(17)
.
Inserte el grifo en el agujero apropiado del lavatorio cerciorándose
Insert the rubber washer
(18)
, steel washer
(19)
on the stud bolt
de insertar la arandela elástica
(17)
.
(20)
then screw nut
(21)
.
Inserte la arandela de goma
(18)
, la arandela de metal
(19)
y el
Apply thread sealant or tape on the sealing area
(A)
–
see fig. 4b.
tornillo
(20)
y entonces atornille la tuerca
(21)
.
Loop hose and attach large nut end of hose
(16)
to the connection
Aplique el sellante o la cinta en el hilo de rosca en el área
(A)
–
ve
á
of valve
(12)
.
dis. 4b.
Repeat for the second valve.
Coloque lamanguera y una el extremo largo de la tuerca con la
manguera
(16)
a la conección de la válvula
(12)
.
Repetir la acción para la segunda válvula.
The faucet is mounted to the lavatory now.
El grifo esta instalado ahora en el.
FIG.
4a
FIG.
4b
18
19
16
21
20
17
16
20
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
12
A
16
~
ESPANOL
ENGLISH
PROTECTIVE CAP
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
WASHER
DRAIN BODY
DISCHARGE PIPE
SEALING WASHER
BALL ROD
BALL ROD NUT
ADJUSTMENT PLATE
CLIP
SCREW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
TAPA PROTECTORA
TAPÓN DE DRENAJE
COLLAR DE DRENAJE
EMPAQUETADURA SUPERIOR
EMPAQUETADURA INFERIOR
ARANDELA DE MONTAJE
TUERCA DE MONTAJE
ARANDELA DE TUBO
CUERPO DE DRENAJE
PIPA DE DESCARGA
ARANDELA SELLADORA
VARILLA DE BOLA
TUERCA DE VARILLA DE BOLA
PLATO DE AJUSTAMIENTO
BROCHE
TORNILLO
DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
l
INSTALACIÓN DEL DRENAJE
4
FIG.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
11
12
13
15
16
LIFT ROD (fig.3, item 5
A or 5B
)
VARILLA ELEVADORA (5
A o 5B
dis.3)
NOTE:
In case of the
2500-LM15
model
NANTUCKET Series
and
2500-C2
,
2500-LC1
models
(
Canterbury Collection
):
Lift rod of the drain assambly consists of two separate parts.
After mounting of faucet insert the lift rod into the hole in the
back of the faucet, then from underneath of lavatory screw
on the lower extension onto lift rod.
NOTA:
En caso el modelo
2500-LM15
Serie NANTUCKET y
los modelos
2500-C2
,
2500-LC1
(
Canterbury Collection
):
La varilla elevadora del conjunto de drenaje se compone de
dos partes separadas. Al colocar el mezclador, inserte la
varilla elevadora en un agujero en la parte trasera del
mezclador, y luego, por abajo del lavabo enrosque la
prolongación de la varilla elevadora sobre la varilla.
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
5
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
6
AFTER INSTALLATION BEFORE USE
l
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN-ANTES DEL USO
See fig. 3
V
eá
dis. 3
Remove body of aerator
(4)
, aerator insert
(3)
and washer
(2)
and
Quite el aereador
(4)
, el relleno del aerador
(3)
y la arandela
(2)
y
turn faucet lever handles all the way on. In case of faucet with cross
gire las manillas a la posición de abierto. En caso de que de grifo con
handles you should turn cross handles to the left (anticlockwise).
las manillas cruzadas dé vuelta a las manillas cruzadas a la izquierda
Open the hot and cold water supply valves and flush water lines for
(en sentido contrario a las manillas del reloj). Abra las válvulas de
1)
1)
15 seconds .
agua caliente y fría y deje enjuagar las tuberias por 15 segundos .
Turn the hot and cold handles off.
Cierre las manillas de agua fria y caliente.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
Compruebe todas las conexiones para saber si hay fuga de agua.
but do not overtighten.
Vuelva a apretar en caso de necesidad, pero no apriete demasiado.
Next replace washer
(2)
, aerator insert
(3)
and body of aerator
(4)
.
Seguidamente remplace la arandela
(2)
, el relleno del aerador
(3)
Hand tighten only.
y el aereador
(4)
. Ajuste solamente con la mano.
1)
1)
IMPORTANT
: This flushes away any debris that could cause damage
IMPORTANTE
: Esto limpia las tuberias con un chorro de agua de todo
to internal parts.
residuo que podría causar dańo a las piezas internas.
CONGRATULATIONS!
Your installation is now complete!
FELICIDADES
! Su instalación está completa!
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
5
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES
l
CONECCION A LAS FUENTES DE AGUA
Use mounting set to 3/8” copper tubes consisting of cone gaskets
Use un completo de montaje para tuberias de Cu de 3/8” que consisten
(13 fig.3)
, washer
(14)
and coupling nuts
(15)
.
en empaquetaduras
(13 dis. 3)
, la arandela
(14)
y uniones
(15)
.
Use adjustable wrench when tightening. Do not overtighten.
Utilice llaves ajustables cunado necesite ajustar alguna pieza. No
ajuste demasiado.
See fig. „Set-up Diagram” & 3
V
eá
dis
.
„
Diagrama de Instalación
” y 3
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
6
See fig. 5
Ve
á
dis. 5
Dismantle the drain assembly to the parts shown on
fig.
5
.
D
esmontar las piezas del drenaje según lo demostrado en la
dis
. 5
.
Insert collar gasket
(4)
and drain collar
(3)
into drain hole of a
I
nserte la empaquetadura superior
(4)
y el tapon del drenaje
(3)
en
lavatory. From
underneath the lavatory slip
under-bowl gasket
(5)
el agujero del
drenaje de un servicio. Colaque por debajo del
into drain collar
(3)
, washer
(6)
and flanged nut
(7)
.
lavatorio la empaquetadura inferior
(5)
en el collar del drenaje
(3)
,
Position under-bowl gasket
(5)
correctly under the lavatory and
la arandela
(6)
y tuerca de montaje
(7)
.
screw flanged nut
(7)
firmly but do not
overtighten.
C
oloque la empaquetadura inferior
(5)
correctamente debajo del
Make sure washer
(8)
is inside drain body
(9)
and screw drain body
servicio y entornille
a tuerca de montaje
(7)
firmemente pero no
(9)
onto drain collar
(3)
hand tighten only.
apriete demasiado.
Pay attention to align the drain body
(9)
so that the horizontal hole
C
erciorese de que la arandela de tubo
(8)
este en el cuerpo del
of drain body will
be in the same plane as
a lift rod
(
5A or 5B
fig.
3
)
.
drenaje
(9)
y entornille
el cuerpo del drenaje
(9)
en el collar del
Tighten drain body
(9)
onto drain collar
(3)
and tighten the flanged
drenaje
(3)
apriete solamente con la mano.
nut
(7)
.
P
reste atención en alinear el cuerpo del drenaje
(9)
de modo que el
Insert drain plug
(2)
into drain collar
(3)
.
agujero horizontal
del cuerpo del drenaje esté en el mismo plano
Remove clip
(15)
from ball rod
(12)
; undo a ball rod nut
(13)
from
que la varilla elevadora
(
dis
.
3,
elem.
5A o 5B
)
. Apriete el cuerpo
body, take out sealing washer
(11)
from
a nut and push the nut
del drenaje
(9)
sobre el collar del drenaje
(3)
y apriete
la tuerca de
forward over ball rod
(12)
from the longer end with the thread
montaje
(7)
.
facing a ball.
I
nserte el tapón de drenaje
(2)
en el collar del drenaje
(3)
.
Insert the sealing washer
(11)
and the ball rod
(12)
into a side hole
Q
uite el clip de la abrazadera de muelle
(15)
de
varilla de bola
(12)
;
of drain body
(9)
.
Make sure that the rod ending goes under the
retire la tuerca de
varilla de bola
(13)
del cuerpo, tome hacia fuera
plug screw head.
el arandela selladora
(11)
a lo largo de
varilla de bola
(12)
del
Tighten ball rod nut
(13)
making sure that the ball rod seat
(11)
extremo más.
and ball joint are properly installed.
I
nserte el arandela selladora
(11)
y el
varilla de bola
(12)
en un
®
Add Teflon tape to tail tube
(10)
, and mount tail tube to drain
agujero lateral del cuerpo del
drenaje
(9)
.
Asegúrese de que el
body
(9)
.
extremo de la barra va debajo de la cabeza del tornillo del tapón.
Lift the drain plug
(2)
to an open position, by lowering the horizontal
A
juste la tuerca de
varilla de bola
(13)
serciorandose de que el
ball rod
(12)
down.
asiento de la barra del pivote
(11)
yel cuerpo del drenaje este
Insert lift rod
(
5A or 5B
fig.
3
)
down through
faucet base
(1 fig.3)
instalado correctamente.
®
and top of lift rod strap
(14)
. Adjust to proper height and
tighten
Enrrollar la cinta de Teflon para asegurar el pipa de descarga
(10)
,
screw
(16)
.
In case of the 2500-LM15 model (NANTUCKET Series)
monte colillo al cuerpo del
drenaje
(9)
.
see NOTE above.
Levante el tapón de renaje
(2)
a la posición de abierto, moviendo
Choose the position of horizontal ball rod
(12)
in one of the holes in
el
varilla de bola
(12)
hacia abajo.
lift rod strap
(14)
. Insert horizontal ball rod
(12)
through one arm
Inserte la varilla elevadora
(
dis
.
3,
elem.
5A o 5B
)
por el agujero
of spring clip
(15)
and lift rod strap
(14)
and then second arm of
en base del grifo
(dis. 3, elem.1)
y
inserte el plato de
spring clip
(15)
.
ajustamiento
(14)
.
Ajuste a la altura apropiada y apriete el tornillo
Try if a drain plug
(2)
closes the drain by pulling the lift rod. If not,
(16)
.
En caso el modelo 2500-LM15 (Serie NANTUCKET)
vea NOTA
make corrections of position of lift rod strap
(14)
and horizontal ball
desde arriba.
rod
(12)
.
Elija la posición de
varilla de bola
(12)
en uno de los agujeros del
plato de ajustamiento
(14)
.
El
varilla de bola
(12)
a través de la
broche
(15)
y levante el plato de ajustamiento
(14)
y despues el
segundo brazo de la broche
(15)
.
Intente cerrar con el tapón de drenaje
(2)
tirando de la varilla de
elevación. Si no es
posible, haga las correcciones de la posición del
plato de ajustamiento
(14)
y de la barra horizontal de
varilla de
bola
(12)
.
d
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
8
CARE AND MAINTENANCE
l
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your
Graff
faucet is designed and engineered in accordance with the
Su grifo de la
Graff
esta diseńado y dirigido acuerdo con los
highest quality and performance standards. Be sure not to damage
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
the finish during installation. Care should be given to the cleaning of
dańar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el
this product. Although its finish is extremely durable, it can be
producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
damaged by harsh abrasives or polish.
Never use abrasive
extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
cleaners, acids, solvents, etc. to clean any
Graff
product. To
pulientes ásperos.
Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos,
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with
solventes, el etc. para limpiar cualquier
producto de la
Graff
.
a soft towel.
Para limpiar,
simplemente use un pańo húmedo y seque con
una toalla
suave.
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
WARRANTY
l
GARANTIA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet.
se encuentran en una pagina separada.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
l
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Levers and cross handles are used to open and regulate the water flow.
Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven las palancas y
o
Full flow is obtained by turning the lever through 90 (the cold water tap
los volantes cruzados. La apertura total sucede al tornar la palanca por el
o
on the right goes clockwise, the hot water tap on the left anticlockwise).
ángulo de 90 (de acuerdo con el movimiento de las manillas del reloj la
o
o
The intensity of the water flow is regulated by positions between 0 ÷90 .
palanca del agua fría colocada en el lado derecho, en contrario del
movimiento de las manillas del reloj la palanca del agua caliente colocada
en el lado izquierdo). La regulación de la intensidad del flujo de agua
o
o
sucede en las posiciones 0 ÷90 .
~
ESPANOL
ENGLISH
IOG 2002.00
Rev. 6 November 2005
7
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please
refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven
ú
nicamente de referencia. Para
consultar detalles, ver los productos.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
l
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
•