background image

Aby uzyska

ć

 najlepsz

ą

 sprawno

ść

 i optymalny poziom bezpiecze

ń

stwa, zawsze ładuj akumulatory litowo-jonowe (Li-ion) firmy GP przy pomocy ładowarki GP do akumulatorów litowo-jonowych.

 

•  Mo

ż

liwo

ść

 ładowania mocno rozładowanych akumulatorów.

•  Ochrona przed zbyt wysokim nat

ęż

eniem i napi

ę

ciem zasilania.

•  Brak mo

ż

liwo

ś

ci ładowania akumulatorów uszkodzonych lub

  całkowicie rozładowanych.

•  Pobór energii: 13,5 W (max.)

•  Temperatura pracy ładowarki 0–35 °C

PL

Nie wyrzucaj urz

ą

dze

ń

 elektrycznych jako niesortowanych odpadów komunalnych - korzystaj z osobnych punktów odbioru odpadów. W celu uzyskania informacji dotycz

ą

cych dost

ę

pnych 

systemów zbiórki odpadów, skontaktuj si

ę

 z lokalnym samorz

ą

dem. Je

ż

eli urz

ą

dzenia elektryczne s

ą

 wyrzucane na wysypiska 

ś

mieci, do wód gruntowych mog

ą

 przenikn

ąć

 niebezpieczne 

substancje, które nast

ę

pnie mog

ą

 si

ę

 dosta

ć

 do ła

ń

cucha pokarmowego, powoduj

ą

c uszczerbek na twoim zdrowiu i niszcz

ą

c twój dobrostan.

1. Podł

ą

cz ko

ń

cówk

ę

 kabla micro-USB do portu micro-USB ładowarki (rys. 1a). 

2. Podł

ą

cz drugi koniec kabla USB do ładowarki sieciowej, tak jak pokazano powy

ż

ej (rys. 1b) lub podobnego portu USB w komputerze, 

powerbanku lub ładowarce samochodowej. Dioda LED mignie na czerwono, nast

ę

pnie b

ę

dzie 

ś

wieci

ć

 si

ę

 na zielono, wskazuj

ą

gotowo

ść

 do rozpocz

ę

cia ładowania.

3.  Do ładowarki mo

ż

na teraz wło

ż

y

ć

 akumulator litowo-jonowy, zwracaj

ą

c uwag

ę

 na jego biegunowo

ść

 (rys. 2).

4.  Po wło

ż

eniu akumulatora rozpocznie si

ę

 ładowanie. Stan naładowania akumulatora wskazywany jest przez diod

ę

 LED (rys. 3).

  • Pr

ą

d automatycznego ładowania ró

ż

ni si

ę

 w zale

ż

no

ś

ci od rzeczywistych warunków ładowania i rodzaju akumulatora (patrz rys. 4).

5.  Po pełnym naładowaniu akumulatora (dioda LED 

ś

wieci si

ę

 na zielono) wyjmij akumulator i odł

ą

cz ładowark

ę

 od 

ź

ródła zasilania.

  •  Czas ładowania jest ró

ż

ny w zale

ż

no

ś

ci od pojemno

ś

ci akumulatora.

Wła

ś

ciwo

ś

ci

•  Kontrola ładowania przy pomocy układu IC umo

ż

liwiaj

ą

ca szybkie ładowanie

•  Automatyczna regulacja nat

ęż

enia pr

ą

du (500/1000mA) w zale

ż

no

ś

ci od długo

ś

ci akumulatora.

•  Ochrona przed zwarciem i odwróceniem biegunowo

ś

ci akumulatora.

•  Automatyczne zako

ń

czenie ładowania po pełnym naładowaniu akumulatora.

Wskazówki dotycz

ą

ce u

ż

ytkowania

•  Rozgrzewanie si

ę

 akumulatorów w trakcie ładowania jest zjawiskiem normalnym; po pełnym naładowaniu akumulatory b

ę

d

ą

 si

ę

 stopniowo ochładza

ć

 do 

temperatury pokojowej.

•  Zdecydowanie zalecane jest stosowanie akumulatorów litowo-jonowych firmy GP z wbudowanym układem zabezpieczaj

ą

cym.

•  Nigdy nie nale

ż

y całkowicie rozładowywa

ć

 akumulatorów litowo-jonowych poni

ż

ej napi

ę

cia 2,8V. 

Specyfikacja

• Warto

ś

ci znamionowe na wej

ś

ciu ładowarki: Pr

ą

d stały 5 V / 1 000 mA / 2 100 mA

• Warto

ś

ci znamionowe na wyj

ś

ciu ładowarki: Pr

ą

d stały 4,2 V 500 mA*2 /1 000 mA*2

 Pr

ą

d ładowania ró

ż

ni si

ę

 w zale

ż

no

ś

ci od rzeczywistych warunków ładowania i rodzaju akumulatora). (Szczegóły przedstawia rys. 4)

Informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

•  Ładowarka przeznaczona jest do ładowania wył

ą

cznie akumulatorów litowo-jonowych (Li-ion). Ładowanie innych akumulatorów mo

ż

e prowadzi

ć

 do wybuchu, 

p

ę

kni

ę

cia baterii lub wycieku, obra

ż

e

ń

 ciała lub strat materialnych.

•  Ładowarka przeznaczona jest do korzystania wył

ą

cznie wewn

ą

trz budynków. Nie wystawiaj ładowarki na działanie deszczu, 

ś

niegu lub na bezpo

ś

rednie 

działanie promieni słonecznych.

•  Pilnuj, aby ładowarka była u

ż

ywana w temperaturze pomi

ę

dzy 0–35 °C.

•  W celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia ciała zaleca si

ę

 stosowanie akumulatorów litowo-jonowych firmy GP.

• Prosz

ę

 nie u

ż

ywa

ć

 baterii jednorazowych, LiFePO4, NiMH lub NiCD.

•  Nie u

ż

ywaj ładowarki w warunkach wysokiej wilgotno

ś

ci.

•  Nie u

ż

ywaj ładowarki w przypadku uszkodzenia wtyczki.

•  Nie u

ż

ywaj ładowarki w je

ś

li została upuszczona b

ą

d

ź

 uszkodzona.

•  Nie otwiera

ć

/demontowa

ć

 ładowarki.

•  Ładowarka jest bezobsługowa, przy czym nale

ż

y j

ą

 regularnie czy

ś

ci

ć

 przy pomocy suchej i mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki. Nie stosuj materiałów 

ś

ciernych ani 

rozpuszczalników. Przed czyszczeniem odł

ą

cz ładowark

ę

 od 

ź

ródła zasilania.

• Chroni

ć

 przed dzie

ć

mi! Dzieci powinny pozostawa

ć

 pod nadzorem, aby mie

ć

 pewno

ść

ż

e nie b

ę

d

ą

 bawi

ć

 si

ę

 ładowark

ą

 i akcesoriami oraz 

ż

e ich nie uszkodz

ą

.

Urz

ą

dzenie spełnia wymagania Cz

ęś

ci 15 Urz

ą

dzenie jest zgodne z punktem 15 Zasad Federalnej Komisji Ł

ą

czno

ś

ci (ang. FCC- Federal Communications Commission). 

Działanie podlega nast

ę

puj

ą

cym dwóm warunkom: (1) urz

ą

dzenie nie mo

ż

e powodowa

ć

 szkodliwych zakłóce

ń

 i (2) urz

ą

dzenie musi przyjmowa

ć

 odbierane zakłócenia, w 

tym zakłócenia mog

ą

ce powodowa

ć

 działanie niepo

żą

dane.

Przed pierwszym u

ż

yciem urz

ą

dzenia uwa

ż

nie przeczytaj cał

ą

 instrukcj

ę

. Zachowaj instrukcj

ę

, aby mie

ć

 mo

ż

liwo

ść

 skorzystania z niej w przyszło

ś

ci.

Summary of Contents for L211

Page 1: ...Instruction Manual L211 Li ion Battery Charger ...

Page 2: ...00 500 500 500 5V 2 1A 500 0 1 000 0 0 500 0 1 000 500 500 1 000 1 000 L211 Li ion battery charger USB charging cable input output Fig 1a Fig 1b Type A connector Micro connector Fig 2 LED indicator Unpacking and checking Take the charger out of the packaging and make sure your new charger and the USB charging cable are undamaged and in good working order You should find the following items in the ...

Page 3: ...tops charging when battery fully charged Usage tips It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room temperature after fully charged Use of GP Li ion rechargeable batteries with built in protection board is highly recommended Never fully discharge li ion battery below 2 8V Specifications Battery charging input DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Battery charg...

Page 4: ...a səbəb ola biləcək müdaxilə də daxil olmaqla hər hansı müdaxiləni qəbul etməlidir Xüsusiyyətləri sürətli şarj etmək üçün IC nəzarət edir Batareyanın uzunluğuna əsaslanan avtomatik tənzimləmə 500 1000mA Qısa qapanma qorunması və ters polarizmin qorunması Batareya tam doldurulduqda avtomatik olaraq şarjı dayandırır İstifadə məsləhətləri Yüklənmə zamanı batareyaların qızması normaldır və tam yüklənə...

Page 5: ...а от късо съединение и обръщане на поляритета на акумулатора Автоматично приключване на зареждането след пълното зареждане на акумулатора Възможност за зареждане на силно разредени акумулатори Защита от твърде силен ток и захранващо напрежение Няма възможност за зареждане на повредени или напълно разредени акумулатори Указания относно употреба Нагряване на акумулаторите по време на зареждане е нор...

Page 6: ...je dosaženo plného nabití akumulátoru Tipy k použití Je normální že se baterie během nabíjení zahřívají a po úplném nabití postupně vychladnou na pokojovou teplotu Důrazně doporučujeme použití dobíjecích Li ion baterií GP s integrovaným ochranným obvodem Li ion akumulátory nikdy plně nevybíjejte pod 2 8 V Technické údaje Nabíjecí vstup baterií 5 V DC 1 000 mA 2 100 mA Nabíjecí výstup baterií DC 4 ...

Page 7: ...ich wieder auf Raumtemperatur ab Die Verwendung von wiederaufladbaren GP Lithium Ionen Akkus mit integriertem Schutzboard wird dringend empfohlen Lithium Ionen Akkus niemals unter 2 8 V entladen Spezifikationen Eingangsspannung DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Ausgangsspannung DC 4 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 Es ist variabel abhängig vom tatsächlichen Ladestatus und dem Akkutyp Details siehe Abb 4 Sicherheits...

Page 8: ... anvendelse Det er normalt at batterier bliver varme når de oplades og de køler gradvist ned til stuetemperatur når de er fuldt opladede Det anbefales på det kraftigste at benytte genopladelige GP Li ionbatterier med indbygget beskyttelse Aflad aldrig li ion batterier til under 2 8 V Specifikationer Input for batteriopladning DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Output for batteriopladning DC 4 2 V 500 mA 2 1...

Page 9: ...ks Pärast laadimise lõpetamist jahtuvad akud tagasi toatemperatuurile Soovitatav on kasutada integreeritud kaitsekiibiga GP liitium ioonakusid Ärge kunagi täielikult tühjendage liitium ioonaku alla 2 8 V Spetsifikatsioonid Aku laadimisvoolu sisend DC 5 V 1000 mA 2100 mA Aku laadimisvoolu väljund DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA 2 Valitav laadimisvool sõltub reaalsetest laadimise tingimustest ja aku tüübi...

Page 10: ...e automáticamente cuando las pilas están cargadas Consejos de uso Es normal que las pilas se calienten durante la carga y que se enfríen de manera gradual hasta llegar a la temperatura ambiente una vez cargadas Se recomienda utilizar pilas recargables Li ion de GP con placa de protección integrada No descargue nunca la batería Li ion por debajo de 2 8 V Especificaciones Entrada de carga de pilas D...

Page 11: ...at normaalisti latauksen aikana ja ne jäähtyvät asteittain huoneenlämpöiseksi tultuaan täysin ladatuiksi Suosittelemme käytettäväksi GP Li ion akkuja joissa on sisäinen suojarakenne Älä koskaan pura Li ion akkuja niin että niiden jännite laskee alle 2 8V iin Tekniset tiedot Tuloliitäntä DC 5 V 1000 mA 2 100 mA Lähtöliitäntä DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA 2 Se vaihtelee riippuen akun varaustilasta ja ak...

Page 12: ...s deviennent chaudes pendant le chargement Elles refroidissent progressivement une fois chargées L utilisation de piles Li ion GP rechargeables avec protection intégrée est vivement recommandée Ne jamais décharger une pile Li ion sous 2 8 volts Spécifications Entrée de chargement CC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Sortie de chargement des piles CC 4 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 C est variable en fonction de l ét...

Page 13: ...ებულია ჩაშენებული დაცვის პლატის მქონე GP ლითონის იონური დამუხტვადი ბატარეების გამოყენება არასდროს სრულად ჩაირთვება li ion ბატარეა 2 8V ქვემოთ სპეციფიკაციები ბატარეაში შემავალი სიმძლავრე DC 5 V 1 000 მა ბატარეიდან გამომავალი სიმღლავრე DC 4 2 V 500 mA 1 000 მა დამუხტვის სიმძლავრე იცვლება დამუხტვის პირობებისა და ბატარეის ტიპის მიხედვით იხ გამოსახულება 4 უსაფრთხოების ინფორმაცია ეს დამტენი შექმნილია მხ...

Page 14: ...τεί πλήρως Συμβουλές χρήσης Είναι φυσιολογικό να ζεσταίνονται οι μπαταρίες κατά τη διάρκεια της φόρτισης Όταν φορτιστούν πλήρως η θερμοκρασία τους θα επανέλθει σταδιακά σε θερμοκρασία δωματίου Συνιστάται ιδιαιτέρως η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου GP με ενσωματωμένη πλακέτα προστασίας Μην αφήνετε ποτέ την μπαταρία ιόντων λιθίου να εκφορτιστεί κάτω από 2 8 V Τεχνικά χαρακτηριστικά ...

Page 15: ...a je normalno kad se potpuno napuni baterije će se postupno ohladiti na sobnu temperaturu Odlučno se preporučuje uporaba litij ionskih baterija tvrtke GP s ugrađenim sustavom zaštite Nikad nemojte potpuno isprazniti litij ionske baterije ispod 2 8 volta Specifikacija Nazivna vrijednost na ulazu punjača Konstantna struja DC 5 V 1000 mA 2 100 mA Nazivna vrijednost na izlazu punjača Konstantna struja...

Page 16: ... teljes felöltésekor Használati tippek Normális jelenség hogy az akkumulátorok töltés közben felmelegszenek majd fokozatosan szobahőmérsékletűre hűlnek miután teljesen feltöltődtek Nagyon ajánlott beépített védelmi áramköri lappal rendelkező GP lítiumion akkumulátort használni A 2 8 V alatti lítiumion akkumulátorokat soha nem tölti fel teljesen Jellemzők Akkumulátortöltés bemeneti adatai DC 5 V 10...

Page 17: ...י בפועל הטעינה לתנאי בהתאם משתנה הטעינה זרם בטיחות מידע לסוללה קרע להתפוצצות לגרום עלולה אחרות סוללות של טעינה מחדש לטעינה הניתנות Li ion סוללות להטעין רק נועד זה מטען לרכוש לנזק או לפציעה לדליפה ישיר שמש לאור או לשלג לגשם המטען את תחשוף אל בלבד פנימי לשימוש מיועד זה מטען C 0 35 בין בשימוש נמצא שהמטען ודא מחדש לטעינה הניתנות GP Li ion בסוללות להשתמש מומלץ לפציעה הסיכון את להפחית כדי NiCD או LiFePO...

Page 18: ...a ricarica Torneranno gradualmente alla temperatura ambiente dopo che saranno interamente caricate L uso di batterie GP Li ion ricaricabili con scheda protettiva integrata è fortemente raccomandato Non scaricare mai completamente le batterie Li Ion sotto 2 8 V Specifiche Ingresso per ricarica delle batterie DC 5 V 1000 mA 2100 mA Uscita per ricarica delle batterie DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA 2 varia...

Page 19: ...ына дейін біртіндеп салқындайтын болады Кіріктірілген қорғаныс панелі бар GP литий иондық типті аккумуляторлық батареяларды пайдалану нұсқалады Лион батареясын ешқашан 2 8 В тан төмен түсірмеңіз Техникалық сипаттамалар Батареяны зарядтаудың тұтынылатын қуаты Тұрақты тоқ 5 В 1 000 мA 2 100 мА Батареяның зарядтау шығысындағы қуаты Тұрақты тоқ 4 2 В 500 мA 2 1 000 мA Зарядтау тоғы зарядтаудың ағымдағ...

Page 20: ...įšilimas įkrovimo metu yra normalus reiškinys po visiško įkrovimo akumuliatoriai palaipsniui atvėsta iki kambario temperatūros Primygtinai rekomenduojama naudoti GP ličio jonų akumuliatorius su įmontuota apsaugos sistema Ličio jonų akumuliatotių niekada neiškraukite visiškai t y žemiau 2 8 V įtampos Specifikacija Nominaliosios vertės įkroviklio įėjime Nuolatinė srovė 5 V 1 000 mA 2 100 mA Nominali...

Page 21: ... 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 Uzlādes strāva atšķiras atkarībā no reālajiem uzlādes apstākļiem un akumulatora veida sīkākai informācijai skat att 4 Drošības informācija Lādētājs ir paredzēts tikai litija jonu akumulatoru Li ion lādēšanai Lādējot citus akumulatorus var notikt baterijas sprādziens plīsums vai noplūde ķermeņa ievainojums vai materiāli zaudējumi Lādētājs ir paredzēts izmantošanai iekštelpā...

Page 22: ...dig opgeladen is Gebruikstips Het is normaal dat batterijen tijdens het opladen warm worden Ze zullen geleidelijk afkoelen tot kamertemperatuur zodra ze volledig opgeladen zijn Het gebruik van GP herlaadbare Li ion batterijen met ingebouwde bescherming wordt sterk aanbevolen Een Li ion batterij nooit volledig ontladen minder dan 2 8V Specificaties Input DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Output DC 4 2 V 500...

Page 23: ...t at batterier blir varme under lading De vil gradvis bli avkjølt til romtemperatur når de er ferdig ladet Det anbefales å bruke oppladbare GP li ion batterier med innebygget beskyttelse Li on batterier må aldri utlades til under 2 8 V Spesifikasjoner Inngangsspenning batteri DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Utgangsspenning batteri DC 4 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 Varierer avhengig av aktuelle ladeforhold og ...

Page 24: ...w w trakcie ładowania jest zjawiskiem normalnym po pełnym naładowaniu akumulatory będą się stopniowo ochładzać do temperatury pokojowej Zdecydowanie zalecane jest stosowanie akumulatorów litowo jonowych firmy GP z wbudowanym układem zabezpieczającym Nigdy nie należy całkowicie rozładowywać akumulatorów litowo jonowych poniżej napięcia 2 8V Specyfikacja Wartości znamionowe na wejściu ładowarki Prąd...

Page 25: ...adualmente até à temperatura ambiente depois de estarem completamente carregadas O uso de pilhas de iões de lítio recarregáveis da GP com placa de proteção integrada é altamente recomendado Nunca deixe uma pilha de iões de lítio descarregar por completo abaixo de 2 8V Especificações Entrada de carregamento de pilhas DC 5 V 1 000 mA 2100 mA Saída de carregamento de pilhas DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA ...

Page 26: ...toare la utilizare Încălzirea acumulatorului pe durata încărcării este un fenomen normal după încărcarea integrală acumulatorii se vor răci treptat până la atingerea temperaturii camerei Se recomandă utilizarea acumulatorilor litiu ion de la compania GP cu sistem de protecție încorporat Nu descărcați niciodată acumulatoarele litiu ion total sub tensiunea de 2 8V Specificație Valorile nomibale la i...

Page 27: ...šćenje Normalno je da se baterije zagreju tokom punjenja a postepeno se hlade do sobne temperature nakon što se potpuno napune Preporučuje se korišćenje GP litijum jonskih punjivih baterija sa ugrađenom zaštitnom pločom Nikada potpuno ne praznite litijum jonsku bateriju ispod 2 8 V Specifikacije Ulaz za punjenje baterije DC 5 V 1000 mA 2100 mA Izlaz za punjenje baterije DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA 2...

Page 28: ...дки это нормальное явление после полной зарядки аккумуляторы будут постепенно охлаждаться до комнатной температуры Настоятельно рекомендуем пользоваться литий ионными аккумуляторами фирми GP со встроенной защитой Никогда не разряжайте литиево ионные аккумуляторы ниже напряжения 2 8 В Спецификация Номинальные величины на входе зарядки Постоянный ток 5 В 1 000 мA 2 100 мA Номинальные величины на вых...

Page 29: ...nvändningstips Det är normalt att batterierna blir varma under uppladdning de kommer gradvis svalna till rumstemperatur när de är fulladdade Användning av laddningsbara GP Li jon batterier med inbyggt skyddskrets rekommenderas Urladda aldrig Li ionbatterier under 2 8V Specifikationer Batteriladdningsingång DC 5 V 1000 mA 2100 mA Batteriladdningsutgång DC 4 2 V 500 mA 2 1000 mA 2 Varierar beroende ...

Page 30: ... napolnjena Nasveti za uporabo Normalno je da se baterije med polnjenje segrejejo Ko so povsem napolnjene se bodo postopoma ohladile na sobno temperaturo Zelo priporočljivo je da GP litij ionske polnilne baterije uporabljate skupaj z vgrajenim zaščitnim vezjem Litij ionskih baterij nikoli ne izpraznite do konca pod 2 8 V Specifikacije Vhod za polnjenje baterij DC 5 V 1000 mA 2100 mA Izhod za polnj...

Page 31: ...ejú a po úplnom nabití vychladnú na teplotu okolia tento jav je normálny Odporúčame používať nabíjateľné lítiovo iónové batérie GP s ochranným obvodom Lítiovo iónové batérie nikdy nevybíjajte pod 2 8 V Špecifikácie Nabíjací vstup DC 5 V 1 000 mA 2 100 mA Nabíjací výstup DC 4 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 Hodnoty závisia od aktuálnych podmienok nabíjania a typu batérie Podrobnosti pozri na obr 4 Bezpečno...

Page 32: ... ในระหว างการชาร จ เป นเรื องปกติที ถ านอาจจะมีความร อน แต อุณหภูมิของถ านจะลดลงเอง เมื อชาร จเสร จและปล อยทิ งไว ในอุณหภูมิห อง เพื อประสิทธิภาพการทำงานสูงสุด แนะนำให ใช งานคู กับถ านชาร จ Li ion ของจีพี ที มีระบบป องกันความปลอดภัย จะไม สามารถชาร จถ าน li ion ที มีค าโวลท ต ำกว า 2 8 จนเต มได รายละเอียดสินค า กำลังไฟ Input DC 5 V 1 000 mA 2100 mA กำลังไฟ output DC 4 2 V 500 mA 2 1 000 mA 2 ขึ นอย...

Page 33: ...itmesi Kullanma tavsiyeleri Şarj işleme sırasında batarya ısınabilir ve bu normal bir durumdur Şarj işlemi sonrasında batarya oda sıcaklığına düşecektir Dahili koruma devreye sahip GP Li ion bataryalar kullanması şiddetle tavsiye edilmektedir Lityum iyon akülerinin geriliminin 2 8 V tan düşük olmalarına asla imkân vermeyin Teknik özellikler Giriş akımı ve voltajı DC 5 V 1000 mA 2100 mA Çıkış akımı...

Page 34: ...вання це нормальне явище після повного зарядження акумулятори будуть поступово охолоджуватися до кімнатної температури Наполегливо рекомендуємо користуватися літій іонними акумуляторами фірми GP з вбудованим захистом Ніколи не розряджайте літієво іонні акумулятори нижче напруги 2 8 В Специфікація Номінальні величини на вході зарядки Постійний струм 5 В 1 000 мA 2 100 мA Номінальні величини на вихо...

Reviews: