background image

COSBY

®

IN BATH SEAT

Welcome to your new Gordon Ellis product.

We hope that it proves a useful aid in your daily life.

Your 

COSBY

®

 IN BATH SEAT

 was specifically developed by our UK Design Team 

with the intention of compensating for an injury, or overcoming a temporary or 

permanent disability. Hopefully making daily living that little bit easier.

MAXIMUM USER 

WEIGHT

POIDS MAXIMUM DE 

L'UTILISATEUR

PESO MASSIMO 

SOPPORTATO

PESO MÁXIMO 

DEL USUARIO

MAXIMALES 

BENUTZERGEWICHT

PESO MÁXIMO 

DE USO

MAKS. 

BRUGERVÆGT

MAXIMUMGEWICHT 

VAN GEBRUIKER

MAKSIMUM 

BRUKERVEKT

SUURIN 

KÄYTTÖPAINO

HÖGSTA 

ANVÄNDARVIKT

ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ 

ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ

ANY 

SERIOUS ACCIDENT

 OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE 

REPORTED TO THE 

MANUFACTURER

 - CONTACT DETAILS BELOW

JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS 

EC REP

 

GEMELDET WERDEN - KONTAKTDATEN UNTEN

ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN 

EC REP

 - CONTACTGEGEVENS HIERONDER

TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE 

SIGNALÉ AU 

EC REP

 - COORDONNÉES CI-DESSOUS

CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE 

INFORMARSE A 

EC REP

 - DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN

EN

FR

DE

ES

QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE 

SEGNALATO AL PRODUTTORE - DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO

IT

NL

QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER 

RELATADO AO FABRICANTE - DETALHES DE CONTATO ABAIXO

ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE 

RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN - KONTAKTUPPGIFTER NEDAN

KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON 

ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE - YHTEYSTIEDOT ALLA

ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL 

RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN - KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR

ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ 

RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN - KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR

PT

DK

SV

NO

FI

FI

ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ 

ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

EL

EL

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

DK

SV

NO

EN FR DE IT

SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING 

INSTRUCTIONS

AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:

ES NL PT DK SV NO FI EL

190 Kg

420 lbs

MAX

PH 5 - 9

CLEANING INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

REINIGUNGSANWEISUNGEN

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

SCHOONMAAK INSTRUCTIES

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

RENGØRINGSINSTRUKTIONER

RENGÖRINGSINSTRUKTIONER

RENGJØRINGSINSTRUKSJONER

PUHDISTUSOHJEET

ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

WIPE DOWN WITH A NON-ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER. 

ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE. 

MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN. 

PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA. I

LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN. 

AFNEMEN MET EEN NIET-SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER. 

RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO. 

AFTØRRES MED EN IKKE-SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND. 

TORKA AV MED EN ICKE-SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN. 

TØRK AV MED EN IKKE-SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN. 

PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ. 

ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ. 

INSTRUCTIONS FOR USE

GEBRUIKSAANWIJZING

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΧΡΗΣΗΣ

MODE D'EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

BRUGSANVISNING

ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

INSTRUKSJONER FOR BRUK

KÄYTTÖOHJEET

ISTRUZIONI PER L'USO

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUÇÕES DE USO

@EllisHealthcare

gordonellis.healthcare

VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT

 

GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK 

AUTHORISED REPRESENTATIVE

ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE, 2ND 

FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR 4013 

MALTA

GORDON ELLIS & CO.

TRENT LANE

CASTLE DONINGTON

DERBY. ENGLAND  DE74 2AT

@EllisHealthcare

gordonellis.healthcare

VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT

 

GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK 

IFU-REF 6408/1120-2

6408

PART REF

DESIGNED

& MADE

IN THE UK

5

PP

DESIGNED TO SIT NEATLY IN A BATH FOR IMPROVED COMFORT AND SECURITY. ENSURE BATH IS DRY AND FREE FROM SOAP OR OIL 

FILM. TEST FOR STABILITY. DO NOT USE ON A BATH WITH A TEXTURED SURFACE. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER TO CARRY 

OUT AN INITIAL AND REGULAR RISK ASSESSMENTS.

EN

CONÇU POUR S'ASSEOIR PARFAITEMENT DANS UNE BAIGNOIRE POUR UN CONFORT ET UNE SÉCURITÉ AMÉLIORÉS. VÉRIFIER QUE LA 

BAIGNOIRE EST SÈCHE ET NE CONTIENT NI SAVON NI PELLICULE GRASSE. TESTER LA STABILITÉ. NE PAS UTILISER SUR UN BAIN À 

SURFACE TEXTURÉE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE PROCÉDER À UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES 

RISQUES. 

FR

ENTWARF, ORDENTLICH IN EINEM BAD ZU SITZEN FÜR VERBESSERTEN KOMFORT UND SICHERHEIT. SICHERSTELLEN, DAß DIE 

BADEWANNE TROCKEN UND VON SEIFEN- ODER ÖLFILM FREI IST. AUF STABILITÄT PRÜFEN. NICHT AUF EINEM BAD MIT 

STRUKTURIERTER OBERFLÄCHE VERWENDEN. ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND REGELMÄßIGE 

RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN. 

DE

PROGETTATO PER SEDERSI ORDINATAMENTE IN UNA VASCA DA BAGNO PER UN MAGGIORE COMFORT E SICUREZZA. ASSICURATEVI 

CHE LA VASCA DA BAGNO SIA ASCIUTTA E PRIVA DI RESIDUI DI SAPONE O DI DETERGENTI OLEOSI. VERIFICATENE LA STABILITÀ. NON 

UTILIZZARE SU UNA VASCA DA BAGNO CON UNA SUPERFICIE RUVIDA. È RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO EFFETTUARE UNA 

PRIMA E REGOLARE VALUTAZIONE DEI RISCHI. 

IT

DISEÑADO PARA SENTARSE ORDENADAMENTE EN UN BAÑO PARA MAYOR COMODIDAD Y SEGURIDAD. ASEGÚRESE DE QUE LA 

BAÑERA ESTÉ SECA Y LIBRE DE JABÓN O PELÍCULAS DE ACEITE. COMPRUEBE SU ESTABILIDAD. NO LO USE EN UN BAÑO CON UNA 

SUPERFICIE TEXTURIZADA. ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO REALIZAR EVALUACIONES DE RIESGO INICIALES Y PERIÓDICAS. 

ES

ONTWORPEN OM NETJES IN EEN BAD TE ZITTEN VOOR MEER COMFORT EN VEILIGHEID. ZORG DAT HET BAD DROOG, ZEEPEN VETVRIJ 

IS. TEST OF DE BADVERKORTER STABIEL IS. NIET GEBRUIKEN OP EEN BAD MET EEN GESTRUCTUREERD OPPERVLAK. HET IS DE 

VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR OM EEN   EERSTE EN REGELMATIGE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN. 

NL

PROJETADO PARA SENTAR-SE PERFEITAMENTE EM UMA BANHEIRA PARA MAIOR CONFORTO E SEGURANÇA. ASSEGURE-SE DE QUE A 

BANHEIRA ESTÁ SECA E LIMPA, SEM SABÃO NEM ÓLEO. TESTE A ESTABILIDADE. NÃO USE EM UM BANHO COM UMA SUPERFÍCIE 

TEXTURIZADA. É RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO INICIAL E REGULAR. 

PT

DESIGNET TIL AT SIDDE PÆNT I ET BAD FOR FORBEDRET KOMFORT OG SIKKERHED. SØRG FOR, AT BADET ER TØRT OG FRI FOR SÆBE 

ELLER OLIEFILM. TEST FOR STABILITET. BRUG IKKE PÅ ET BAD MED EN STRUKTURERET OVERFLADE. DET ER EJERENS ANSVAR AT 

FORETAGE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG RISIKOVURDERING. 

DK

UTFORMAD FÖR ATT SITTA SNYGGT I ETT BAD FÖR BÄTTRE KOMFORT OCH SÄKERHET. SE TILL ATT BADKARET ÄR TORRT OCH FRITT 

FRÅN TVÅL- ELLER OLJEFILM. KONTROLLERA ATT DEN SITTER STABILT. ANVÄND INTE PÅ ETT BAD MED EN TEXTURERAD YTA. DET ÄR 

ÄGARENS ANSVAR ATT GENOMFÖRA EN FÖRSTA OCH REGELBUNDEN RISKBEDÖMNING.

SV

DESIGNET FOR Å SITTE PENT I ET BADEKAR FOR FORBEDRET KOMFORT OG SIKKERHET. FORSIKRE DEG OM AT KARET ER RENT OG 

FRITT FOR SÅPE ELLER OLJEBELEGG. TEST FOR STABILITET. IKKE BRUK PÅ ET BAD MED EN STRUKTURERT OVERFLATE. DET ER 

EIERENS ANSVAR Å FORETA EN INNLEDENDE OG REGELMESSIG RISIKOVURDERING. 

NO

SUUNNITELTU ISTUMAAN SIISTISTI KYLPYYN MUKAVUUDEN JA TURVALLISUUDEN PARANTAMISEKSI. VARMISTA, ETTÄ KYLPYAMME ON 

KUIVA JA ETTÄ SEN PINNASSA EI OLE SAIPPUA- TAI ÖLJYKALVOA. VARMISTA, ETTEI SE PÄÄSE LIUKUMAAN. ÄLÄ KÄYTÄ KYLPYYN, JOLLA 

ON KUVIOITU PINTA. OMISTAJAN VASTUULLA ON SUORITTAA ALUSTAVA JA SÄÄNNÖLLINEN RISKINARVIOINTI. 

FI

ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΑΚΤΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΑΝΕΣΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΩΣΤΕ ΤΟ ΜΠΑΝΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΓΝΟ 

ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΑΠΟΥΝΙ Η ΤΑΙΝΙΑ ΛΑΔΙΟΥ. ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΜΕ ΥΦΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ. ΕΙΝΑΙ 

ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. 

EL

Reviews: