Goodyear GY 01SL Operation Download Page 1

Safety Light / 

GY 01SL

ES / 

Funcionamiento:

1 Clic:

 Indicación de batería

4 Clics: 

Linterna

2 Clics: 

Luz amarillo auto flash

5 Clics:

 Apagado

3 Clics:

 Luz amarillo auto rotativa

 

ADVERTENCIA

- No deje el dispositivo al alcance de niños o personas que carezcan de capaci-

dad para su uso.

- No acerque el dispositivo a ninguna fuente emisora o receptora sensible a las 

radiaciones magnéticas ni a marcapasos.

- No intente desmontar el dispositivo ya que podría causar un daño irrepara-

ble.

- Compruebe de manera regular que la pila se encuentra en buen estado. 

Nunca manipule ni cambie la pila con el dispositivo en funcionamiento.

- Sustitúyala en caso de detectar alguna anomalía o cuando la intensidad de la 

luz descienda de manera considerable.

 

PELIGRO

- Utilice únicamente pilas del tipo recomendado (9V) (6LR61), de lo contrario 

existe riesgo de explosión.

PT / 

Operação:

1 Clique:

 Indicação de bateria

4 Cliques:

 Lanterna

2 Cliques:

 Flash de luz amarelo auto

5 Cliques:

 Desligado

3 Cliques:

 Luz amarelo auto de giro

 

ATENÇÃO

- Não deixe o dispositivo ao alcance de crianças ou pessoas que não tenham 

capacidade de usá-lo.

- Não aproxime o dispositivo de qualquer fonte transmissora ou receptora 

sensível a radiações magnéticas ou marca-passos.

- Não tente desmontar o dispositivo, pois isso pode causar danos irreparáveis.

- Verifique regularmente se a bateria está em boas condições. Nunca manuseie 

ou troque a bateria com o dispositivo em operação.

- Substitua-o em caso de detecção de qualquer anomalia ou quando a intensi-

dade da luz cair consideravelmente.

 

PERIGO

- Utilize apenas pilhas do tipo recomendado (9V) (6LR61), caso contrário, 

existe o risco de explosão.

IT / 

Operazione:

1 Clic:

 Indicatore della batteria

4 Clics:

 Torcia elettrica

2 Clics:

 Torcia auto gialla

5 Clics:

 Off

3 Clics:

 Luce auto gialla girevole

 

AVVERTIMENTO

- Non lasciare il dispositivo alla portata di bambini o persone che non hanno la 

capacità di usarlo.

- Non avvicinare il dispositivo a qualsiasi fonte di trasmettitore o ricevitore 

sensibile alle radiazioni magnetiche o ai pacemaker.

- Non tentare di smontare il dispositivo poiché potrebbe causare danni irrepa-

rabili.

- Controllare regolarmente che la batteria sia in buone condizioni. Non mane-

ggiare o sostituire mai la batteria con il dispositivo in funzione.

- Sostituirlo in caso di rilevamento di anomalie o quando l'intensità della luce 

diminuisce considerevolmente.

 

PERICOLO

- Utilizzare solo batterie del tipo consigliato (9V) (6LR61), altrimenti c'è il 

rischio di esplosione.

EN / 

Operation:

1 Click: 

Battery indication

4 Clicks:

 Flashlight

2 Clicks:

 Yellow auto flash light

5 Clicks:

 Off

3 Clicks:

 Yellow auto rotating light

 

WARNING

- Do not leave the device within the reach of children or people who lack the 

capacity to use it.

- Do not approach the device to any transmitter or receiver source sensitive to 

magnetic radiations or pacemakers.

- Do not attempt to disassemble the device as it may cause irreparable dama-

ge.

- Check regularly that the battery is in good condition. Never handle or chan-

ge the battery with the device in operation.

- Replace it in case of detecting any anomaly or when the intensity of the light 

falls considerably.

 

DANGER

- Only use batteries of the recommended type (9V) (6LR61), otherwise there is 

a risk of explosion.

FR / 

Opération:

1 Clic: 

Indicateur de batterie

4 Clics: 

Lampe de poche

2 Clics: 

Lampe de poche auto jaune

5 Clics:

 Off

3  Clics: 

Lumière auto jaune tournante

 

ATTENTION

- Ne laissez pas l'appareil à la portée des enfants ou de personnes incapables 

de l'utiliser.

- Ne vous approchez pas de l'appareil avec une source émettrice ou réceptrice 

sensible aux radiations magnétiques ou aux stimulateurs cardiaques.

- N'essayez pas de démonter l'appareil, cela pourrait causer des dommages 

irréparables.

- Vérifiez régulièrement que la batterie est en bon état. Ne manipulez ni ne 

changez la pile lorsque l'appareil est en marche.

- Remplacez-le en cas de détection d'anomalie ou lorsque l'intensité de la 

lumière baisse considérablement.

 

DANGER

- Utilisez uniquement des piles du type recommandé (9V) (6LR61), sinon il y a 

un risque d'explosion.

DE / 

Funcionamiento:

1 Klicken:

 Batterieanzeige

 

4 Klicks:

 Taschenlampe

 

2 Klicks:

 Blitzlicht famarillo auto

5 Klicks:

 Aus

3 Klicks:

 Rotierendes gelbes auto licht 

 

WARNUNG

- Lassen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern oder Personen, die 

nicht in der Lage sind, es zu benutzen.

- Nähern Sie sich dem Gerät keiner Sende- oder Empfangsquelle, die empfind-

lich gegen magnetische Strahlung oder Herzschrittmacher ist.

- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, da dies zu irreparablen Schäden 

führen kann.

- Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Batterie. Behandeln oder wech-

seln Sie niemals die Batterie, während das Gerät in Betrieb ist.

- Ersetzen Sie es, wenn Sie eine Anomalie feststellen oder wenn die Lichtinten-

sität erheblich abnimmt.

 

ACHTUNG

- Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen Typs (9V) (6LR61), da sonst 

Explosionsgefahr besteht.

Reviews: