3
2
4
Good Earth Lighting
®
1400 East
Business Center Drive, Ste. 108
Mount Prospect, IL 60056
Impreso en China
Guía de solución de problemas
Problema
Causa
Solución
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de
electricidad en el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
La lámpara
no enciende.
Cuando se carga, el fusible se quema
o el interruptor de circuito se dispara.
La batería está agotada
El cable no carga bien.
El cargador no funciona bien.
Suspenda su uso.
Luz de carga.
Remplace el cable de carga.
Suspenda su uso. Llame al Servicio
al Cliente al 1-800-291-8838.
Llame al Servicio al Cliente al 1-800-291-8838.
Good Earth Lighting
®
- 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA:
El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de (1) año a partir de la fecha de compra
original. La lámpara no está cubierta por esta garantía si se la utiliza en aplicaciones comerciales o minoristas. La garantía se limita al uso en entornos residenciales. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno
(según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo originales si están disponibles, o en un estilo y un color similares si el artículo original se ha discontinuado. Las unidades defectuosas se deben empaquetar
correctamente y devolver al fabricante con una carta explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al
1-800-291-8838
para obtener un número de autorización de devolución y una dirección
donde enviar el producto defectuoso.
Nota:
NO se aceptarán envíos contrarreembolso (C.O.D., por sus siglas en inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los casos, al reemplazo de la lámpara
defectuosa. El fabricante no será responsable por ninguna pérdida, daños, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño,
costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o propiedad u otros casos; (II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia,
responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado.
4
La luz se enciende (
ALTA, INTERMEDIA, BAJA, PARPADEANTE
) y se apaga presionando el botón de
ALIMENTACIÓN
ubicado en la parte trasera. La luz tiene un ajuste ALTO de 1000
lúmenes, un ajuste
INTERMEDIO
de 500 lúmenes, un ajuste
BAJO
de 250 lúmenes y un faro intermitente. La luz se reajustará automáticamente al nivel alto después de apagarla. Por
ejemplo: Presione (ajuste
ALTO
), presione de nuevo (ajuste
INTERMEDIO
), presione de nuevo (ajuste
BAJO
), presione de nuevo (
PARPADEANTE
),presione de nuevo (
APAGADO
) etc.
Es posible que realizar la carga inicial completa de la batería tome hasta 7 horas. Cada carga adicional requerirá posteriormente solo 4-5 horas para alcanzar el nivel
máximo. El botón de carga completa, el puerto de carga y el puerto USB están ubicados debajo de la cubierta de plástico transparente que se encuentra en la parte trasera.
Español
ALTA
MEDIANO
BAJA
1
2
1
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA
ALTO (100% DE BRILLO): 2 horas
MEDIANO (50% de brillo): 4 horas
BAJO (25% DE BRILLO): 7 horas
TIEMPO DE CARGA
DE LA BATERÍA
1A (Micro USB): 4 horas
4
3
6
7
8
5
Para verificar el nivel de luz de la batería, presione el indicador de luz de
carga de la batería. El ensamble está equipado con un indicador LED de
nivel de carga de la batería que muestra 4 barras de luz para indicar una
carga completa y como la carga de la batería está agotada, las luces
indicadores disminuirán progresivamente hasta que ninguna de las barras
de luz estén encendidas.
Con un soporte incorporado ajustable, la luz puede dirigirse hacia donde se necesite.
El soporte está diseñado para regularse en incrementos de 45°. Se pliega y se queda
plano para los espacios reducidos o regule el soporte y utilice una manija.
Dos imanes ubicados en la parte trasera del accesorio para iluminación permiten sujetar la luz de
trabajo a cualquier superficie de acero o de hierro.
Hay un orificio ubicado en el medio de la manija donde se puede colocar el mosquetón
que se incluye a través del orificio para colgar la luz (gancho, cable, etc.).
6
7
8
Para ganar acceso de nuevo tanto al botón de luz indicador de la carga y al micropuerto USB, abra la tapa de plástico ubicada en la parte posterior de la luz. Abra la tapa de plástico en la
parte posterior para cargar la luz de trabajo.
Enchufe el microcable USB (se incluye) en el cargador de pared 1A USB (se incluye). Enchufe el cargador USB en el tomacorriente de pared. Enchufe el microcable USB en puerto de
carga para cargar el producto. La carga completa inicial de la batería puede tomar hasta 7 horas, a partir de ahí, cada carga adicional solo requerirá de 4 a 5 horas para recargarse por
completo.
Para cargar o utilizar un dispositivo electrónico desde la luz de trabajo, enchufe el extremo del cable de carga del dispositivo donde está ubicado el conector USB en el puerto USB del
banco de alimentación y cargue el dispositivo.
2
3
4
2518INUC1176
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas
y se ha comprobado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación
específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la
antena receptora. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual el receptor está conectado. 4) Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV que tenga experiencia para obtener ayuda.
PARPADEANTE
Actual hardware may differ from illustration.
Les éléments de fixation réels peuvent être
différents de ceux de l’illustration.
Es posible que los herrajes reales difieran de los
de la ilustración.
Botón indicador de carga de la batería
Puerto USB del banco de alimentación
Micropuerto de carga USB
4
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de
disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS.
Imprimé en Chine
Good Earth Lighting
®
1400 East Business
Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect,
IL 60056
Le luminaire ne s’allume pas.
Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lors de la charge.
La pile est à plat.
Mauvais cordon de charge.
Mauvais chargeur.
Cessez l’utilisation.
Indicateur de charge.
Remplacez le cordon de charge.
Cessez l’utilisation. Communiquez avec
le service à la clientèle au 1 800 291-8838.
Communiquez avec le service
à la clientèle au 1 800 291-8838.
5
3
La lumière s'allume (
INTENSITE ELEVEE, INTENSITE INTERMEDIAIRE, FAIBLE INTENSITE, CLIGNOTANT
) et s'éteint en appuyant sur le bouton de mise sous
tension/hors tension (POWER) à l'arrière. La lampe a un réglage d’intensité
ELEVEE
de 1 000 lumens, un réglage d’intensité
INTERMEDIAIRE
de 500 lumens et un
réglage de faible intensité de 250 lumens, ainsi qu’une fonction de clignotement. L’éclairage se réinitialise automatiquement sur le réglage de l’intensité la plus élevée
à chaque fois que la lampe est éteinte. Par exemple : appuyez une fois (intensité
ELEVEE
), puis une deuxième fois (intensité
INTERMEDIAIRE
), une troisième fois
(
FAIBLE
intensité), et une quatrième fois pour
CLIGNOTANT
. Appuyez cinq fois (
ETEINDRE
) et ainsi de suite.
La charge complète initiale de la pile peut prendre jusqu'à 7 heures, mais chaque charge supplémentaire ne nécessitera par la suite que de 4 à 5 heures pour
obtenir une charge complète. Le bouton de charge complète, le port de charge et le port USB sont situés sous le couvercle en plastique transparent à l'arrière.
Français
1
2
1
Good Earth Lighting
®
– GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN:
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de huit (1) an à compter de la date
d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail. La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel.
Nous réparerons le produit ou nous le remplacerons (à notre discrétion) par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert,
il sera remplacé par un produit d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication et le
reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le
1 800 291-8838
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits défectueux. Remarque : Aucun
envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de
main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages
matériels ou autres; (II) les dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de
négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la
réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
DURÉE DE VIE DES PILES
LUMINOSITÉ ÉLEVÉE (100 %): 2 heures
LUMINOSITÉ MOYENNE (50%): 4 heures
LUMINOSITÉ FAIBLE (25%): 7 heures
TEMPS NÉCESSAIRE POUR
CHARGER LA PILE
1A (Micro USB): 4 heures
6
7
8
2
Pour avoir accès au bouton du témoin lumineux du niveau de charge et au port Micro USB, ouvrez le couvercle en plastique situé à l’arrière de la lampe. Ouvrez le
couvercle en plastique à l’arrière pour charger la lampe de travail.
Branchez le câble Micro USB (inclus) sur le chargeur USB mural de 1 A (inclus). Branchez le chargeur USB sur une prise murale. Branchez le câble Micro USB dans
le port de charge pour charger l’article. La charge initiale peut prendre jusqu’à 7 heures. Les charges complètes subséquentes devraient prendre entre 4 et 5 heures.
Pour charger ou faire fonctionner un appareil électronique à partir de la lampe de travail, branchez l'extrémité du connecteur USB du cordon de charge sur le port
d'alimentation USB et chargez-le.
3
4
5
Pour vérifier le niveau de charge de la lampe, appuyez sur
l’indicateur de charge du niveau de la pile. La lampe est dotée d’un
indicateur de niveau de charge de la pile à DEL qui affiche 4 lignes
lumineuses indiquant une charge complète et à mesure que la pile
se décharge, les lignes diminuent jusqu’à ce qu’elles s’éteignent
toutes complètement.
Un support intégré réglable vous permet d’orienter la lumière où vous le voulez. Le support
est conçu pour être réglé par échelons de 45 degrés. Il peut être plié à plat pour les
espaces restreints ou vous pouvez régler le support et utiliser la poignée.
Deux aimants situés à l’arrière du luminaire permettent d’attacher la lampe de travail à
n’importe quelle surface en acier ou en fer.
Un trou est situé au milieu de la poignée où le mousqueton inclus peut être
placé dans le trou pour suspendre la lampe (crochet, fil, etc).
6
7
8
Déclaration de conformité FCC:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas
été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement
numérique de Classe B en vertu de la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement émet,
utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie
qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de programmes à la radio ou à la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant à plusieurs reprises l’équipement en question, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. 2) Augmenter la
distance entre l’équipement et le récepteur. 3) Connecter l’équipement à une prise de courant ou à un circuit différent de celui du récepteur. 4) Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui
demander conseil.
Bouton de l’indicateur du niveau
de charge de la pile
Port d’alimentation USB
Prise de charge Micro USB
INTENSITE ELEVEE
INTENSITÉ MOYENNE
FAIBLE INTENSITE
CLIGNOTANT
To gain access to the charge indicator light button, USB power bank port and the micro USB charging port, open the plastic cover located on the back of the light.
Plug in the micro USB cord (included) into the 1A USB wall charger (included). Plug the USB charger into the wall outlet. Plug micro USB cord into the charging port to
charge product. The initial charge can take up to 7 hours; thereafter, a normal charge will take around 4-5 hours for a full charge.
To charge or run an electronic device from the work light, plug the device’s USB connector end of the charging cord into the USB power bank port and charge.
With an adjustable built-in stand, light can be directionally aimed where needed. The stand
is designed to adjust in 45° increments. Folds flat for tight spaces or adjust the stand and
use it as a handle.
Two magnets located on the backof the fixture allow the work light to attach to
any steel or iron surface.
A hole is located in the middle of the handle where the included carabiner clip
can be guided through the hole to hang the light (hook, wire, etc.).
To check the battery level of the light, press the battery
charge indicator light. The fixture is equipped with an LED
battery charge level indicator that displays 4 light bars to
indicate a full charge and as the battery charge is depleted,
the indicator lights will progressively diminish until none of
the light bars are lighting.
Troubleshooting Guide
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light.
Fuse blows or circuit
breaker trips when charging.
Battery is depleted
Bad charging cord.
Bad charger.
Discontinue use.
Charge light.
Replace charging cord.
Discontinue use. Call customer service
at 1-800-291-8838.
Call customer service at 1-800-291-8838.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel
to avoid electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste.
108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
- 1 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (1) year from the date of
original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace
(at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed
and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a return authorization number and an
address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture
product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any
loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict
liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
5
5
BATTERY LIFE
HIGH (100% Brightness): 2 hours
MEDIUM (50% Brightness): 4 hours
LOW (25% Brightness): 7 hours
BATTERY CHARGING TIME
1A (Micro USB): 4 hours
3
The light turns on (
HIGH, MEDIUM, LOW, FLASHING
) and off by pressing the
POWER
button on the back. The light has a
HIGH
setting of 1000 lumens, a
MEDIUM
setting
of 500 lumens, and a
LOW
setting of 250 lumens and a flashing beacon. The light will automatically reset to the high setting after being turned off. For example: Press
(HIGH setting), press again (
MEDIUM
setting), press again (
LOW
setting), press again (
FLASHING
), press again (
OFF
) etc.
The initial full charge of the battery may take up to 7 hours, each additional charge will subsequently only require 4-5 hours
to achieve a full charge. Full charge button, charging port and USB port are located under the clear plastic cover on the back.
English
1
2
3
4
6
6
7
8
1
Battery charge indicator light button
micro USB charging port
USB power bank port
2
4
7
8
LOW
MEDIUM
HIGH
FLASHING
Printed in China
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Model / Modèle / Modelo #: WL1175-BK2-06LF1-G
Compact Cordless LED Work Light
(Page 2)
Lampe De Travail Compacte Sans Fil à DEL
(Page 3)
Luz LED De Trabajo Inalámbrica Y Compacta
(Página 4)
English
Français
Warnings and Cautions / Avertissements et mises en garde / Advertencias y precauciones
Español
Need Help?
Please visit our website at:
www.goodearthlighting.com/support
or call the customer care center
1-800-291-8838
8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Visitez notre site Web au
www.goodearthlighting.com/support
ou
communiquez avec notre service à la clientèle
au
1 800 291-8838
, entre 8 h 30 et 17 h (HNC),
du lundi au vendredi.
Besoin d’aide?
Visite nuestro sitio web en:
www.goodearthlighting.com/support
o llame
al Centro de Servicio al Cliente, al
1-800-291-8838
, de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora
central estándar, de lunes a viernes.
¿Necesita ayuda?
1. Suitable for wet locations.
2. Do NOT look directly at LED light sources.
3. The LED modules used in this fixture are not serviceable.
4. Do not use this product if damaged or missing parts.
5. Operating environments ranging from -4° to 104°F (-20° to 40° C). Prolonged exposure to extreme temperatures will reduce the life of this product.
6. WARNING: This product contains Lithium batteries. Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury and product
damage. Once the batteries are depleted and no longer charge, the entire unit should be disposed of properly.
Power / 4-level dimmer button
Bouton du gradateur à 4 niveaux de luminosité/interrupteur
Potencia / Botón regulador de 4 niveles
Battery charge level indicator
Indicateur du niveau de charge de la pile
Indicador de nivel de carga de la batería
Battery charge indicator button
Bouton de l’indicateur du niveau de charge de la pile
Botón indicador de carga de la batería
USB power bank port
Port d’alimentation USB
Puerto USB del banco de alimentación
Micro USB charging port
Prise de charge Micro USB
Micropuerto de carga USB
Magnets
Aimants
Imanes
Fold-up handle and stand
Poignée repliable et support
Manija y soporte plegables
LED
LED
LED
Bumper guards
Butoirs
Protectores
de defensa
Polycarbonate protective lens
Lentilles protectrices en polycarbonate
Mica protectora de policarbonato
USB Wall Charger
Chargeur USB mural
Cargador USB de pared
Micro USB Charging Cord
Câble de charge Micro USB
Microcable de carga con USB
Clear plastic cover
Capuchon en plastique transparent
Tapa transparente de plástico
Carabiner Clip
Mousqueton
Sujetador de mosquetón
1. Adecuada para lugares mojados.
2. NO mire directamente a las fuentes de luz LED.
3. Los módulos LED utilizados en esta lámpara no se pueden reparar.
4. No utilice este producto está quebrado o faltan piezas.
5. La temperatura del medio ambiente para el funcionamiento varía entre -4° a 104°F (-20°a 40° C). La exposición prolongada
a las temperaturas extremas puede reducir el periodo de vida del producto.
6. ADVERTENCIA: Las baterías pueden filtrar líquidos dañinos y/o materiales combustibles que podrían explotar,
lo que podría causar lesiones y daños en el producto.
1. Lampe appropriée pour les endroits mouillés.
2. Ne regardez PAS directement les sources d’éclairage à DEL.
3. Les modules à DEL utilisés dans ce luminaire ne sont pas réparables.
4. N’utilisez pas ce produit s’il y a des pièces manquantes ou endommagées.
5. Peut être utilisé dans un environnement dont la température se situe entre -20 °C et 40 °C (-4 °F et 104 °F). Une exposition prolongée à des
températures extrêmes peut réduire la durée de vie de ce produit.
6. AVERTISSEMENT : Les piles pourraient laisser fuir de liquides nocifs ou des matériaux inflammables qui pourraient exploser et causer des
blessures en plus d’endommager l’article.