4
1913INSE1216REV1
ESP
AÑOL
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1. Las luces LED pueden resultar dañadas por una descarga electrostática (DES). Antes de realizar la instalación, descárguese usted tocando una superficie metálica desnuda conectada a tierra para eliminar este peligro. Para
evitar daños, no retire el lente transparente ubicado sobre el módulo de luces LED.
2.
ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN NO ESTÁ DISEÑADO PARA MONTAJE EN ALERO SOBRE MATERIAL DE ALERO PERFORADO.
Si se monta de esa manera, el resultado puede ser que se permita la filtración de agua al
interior de la cubierta del accesorio para iluminación.
OPEN
LOCK
UPWARD
5
1
2
ORIENTACIÓN DE LA LUZ
AA
x2
BB
x2
3
1
2
3
4
5
Las cabezas
de luz
individuales
se pueden
ajustar
hacia arriba
y hacia
abajo y
hacia la izquierda y hacia la derecha
para dirigirlas en el sentido deseado.
La luz de advertencia de baterías
bajas (brillo rojo dentro del PIR) solo
permanece encendida durante 30
minutos.
Utilice ÚNICAMENTE
baterías alcalinas para el
reemplazo.
Retire la base de montaje girándola
en sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que se suelte.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
4
C
C
C
OFF
ON
OFF
ON
MADERA
MAMPOSTERÍA
3/16 in.
0,48 cm
Retire la placa de montaje girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte.
Localice los agujeros abiertos para el montaje en la línea central de la placa de montaje y taladre un agujero piloto en el centro. Si va a realizar el montaje en ladrillo o mampostería, taladre un agujero de 3/16 de pulgada, coloque anclajes para mampostería
(AA)
en los
agujeros piloto y golpéelos con un martillo en la posición correcta hasta que estén al ras con la superficie de mampostería. Apriete los tornillos largos
(BB)
en el anclaje para mampostería hasta que estén perfectamente ajustados.
NO LOS APRIETE EXCESIVAMENTE.
Si va a realizar el montaje sobre una superficie de madera, utilice los tornillos para madera
(BB)
suministrados para fijar la placa de montaje.
Retire el tornillo ubicado en la cubierta del compartimiento de las baterías. Retire la cubierta del compartimiento de las baterías.
Inserte 3 baterías alcalinas tipo C nuevas (no incluidas) en el compartimiento de las baterías y oriéntelas con las marcas “+” y “-” ubicadas en la parte trasera del compartimiento de las baterías. Reinstale la cubierta del compartimiento de las baterías alineando las
patas ubicadas en el borde inferior de dicha cubierta sobre el cuerpo del accesorio para iluminación y cierre la cubierta hasta que el enganche ubicado en la parte superior se acople. Reinstale el tornillo. Cuando esté listo para utilizar la unidad, ponga el interruptor,
ubicado debajo del compartimiento de las baterías, en la posición de “ENCENDIDO”. Habrá una demora de aproximadamente 15 segundos hasta que el accesorio para iluminación se encienda, incluso si hay movimiento. Esto ocurrirá cada vez que el accesorio para
iluminación se “APAGUE” y se “ENCIENDA” de nuevo usando el interruptor o se cambien las baterías. No mezcle baterías viejas y nuevas. Es posible que el tiempo frío tenga un impacto negativo en la vida útil de las baterías.
Instale la luz de seguridad en la placa de montaje posicionando dicha luz en ángulo sobre la placa. Acople la luz de seguridad en las ranuras de la base de montaje y fíjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté asentada verticalmente.
OFF ON
OFF ON
mampostería
broca
1/16 in.
0,16 cm
Good Earth Lighting
®
- GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS :
Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication pendant une période de (3) ans après la date
de l'achat original par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement commercial. La garantie est limitée à une utilisation dans
un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style
similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon appropriée et renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et l’original de votre reçu
indiquant la date de l’achat. Téléphonez au
1-800-291-8838
pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux.
Remarque :
AUCUN envoi en port dû ne
sera accepté. La responsabilité du fabricant est limitée dans tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes,
dommages, frais de remise en état ou blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes, frais de remise en état ou
blessures (i) aux personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoire, (iii) fondés sur les théories juridiques des garanties, des contrats, de la négligence, de la responsabilité sans faute,
des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou (iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
SENSOR DE MOVIMIENTO
SENSOR DE MOVIMIENTO
La luz se enciende cuando el sensor de movimiento detecta movimiento. El sensor
detecta movimiento hasta una distancia de 40 pies. La cobertura de 180 grados del sensor de movimiento se
mide de lado a lado. El sensor es más eficaz de lado a lado, en lugar de que el movimiento venga directamente
hacia él (hacia dentro y hacia fuera). El temporizador fijo es de 15 segundos: las luces permanecerán
encendidas durante 15 segundos después de la detección de movimiento (solo durante horas nocturnas)
Limpie periódicamente el accesorio para iluminación utilizando un limpiador de vidrio suave que no sea abrasivo y un paño suave. NO utilice solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Rocíe limpiador líquido sobre el paño y limpie el accesorio para iluminación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Kit de herrajes: ZH-SE1216F02
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
La luz cicla
continuamente entre
ENCENDIDO
y
APAGADO
(efecto
estroboscópico).
La luz se enciende
durante horas
diurnas.
1. El sensor de luz es activado por luz reflejada de la propia luz de seguridad.
2. Se está reflejando calor de otras fuentes y es posible que dicho calor esté activando y desactivando el sensor.
1. Cambie la posición de las cabezas de luz, orientando la luz de manera que se aleje de las superficies reflectantes.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación a una ubicación nueva.
1. Es posible que la luz esté instalada en un área de sombras/oscura.
1. Es posible que el sensor sea activado por un animal pequeño o un automóvil que pasa.
2. Es posible que aire caliente (de respiradero de secadora, escape de auto, etc.) esté activando el sensor.
1. La luz está funcionando tal y como se diseñó.
1. La luz está funcionando tal y como se diseñó.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación a una ubicación nueva.
1. Es posible que el sensor de movimiento esté detectando un flujo continuo de aire caliente procedente de un
respiradero de aire, un respiradero de secadora o calor que se refleja de una superficie.
1. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación a una ubicación nueva.
PROBLEMA
La luz de seguridad
no se enciende.
1. El interruptor de ENCENDIDO y APAGADO no está colocado correctamente.
2. Las baterías están defectuosas o agotadas.
3. Las baterías están instaladas de manera incorrecta.
4. La cubierta del compartimiento de las baterías está floja.
5. Es de día.
6. El movimiento está teniendo lugar fuera del área de detección del sensor de movimiento.
1. Deslice el interruptor hasta la posición de ENCENDIDO.
2. Reemplace las baterías.
3. Reinstale correctamente las baterías.
4. Compruebe la cubierta del compartimiento de las baterías para asegurarse de que esté en posición cerrada y fija con el tornillo.
5. La luz está funcionando tal y como se diseñó. Compruébela de nuevo cuando sea de noche o traslade el accesorio para
iluminación a un área más oscura.
6. Traslade el accesorio para iluminación al área de detección deseada.
CAUSA POSIBLE
MEDIDA CORRECTIVA
Guía de resolución de problemas
La luz permanece
encendida
continuamente.
40 ft.
40 ft.
180°
La luz se enciende
sin motivo aparente.
Avez-vous besoin
d’assistance?
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
est une marque déposée de Good Earth Lighting, Inc. © 2019 Good Earth Lighting, Inc.
Veuillez vous rendre sur notre site Web à l’adresse
www.goodearthlighting.com/support
; ou téléphonez au
Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838
de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.
Imprimé en Chine
ESP
AÑOL
Good Earth Lighting
®
-
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS:
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (3) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El accesorio
para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran
disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que
muestre la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en
cualquier caso limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del
fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de
otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha
verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1)
Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
¿Necesita ayuda?
Por favor, viste nuestro sitio web en:
www.goodearthlighting.com/support
o llame al Centro de Atención al Cliente al
1-800-291-8838
,
de 8:30 a.m. a 5 p.m., Hora Central (CST), de lunes a viernes.
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
es una marca registrada de Good Earth Lighting, Inc. © 2019 Good Earth Lighting, Inc.
Impreso en China
El tiempo cálido o frío extremo podría afectar al rendimiento de los sensores incorporados que detectan el calor corporal. Cierta ropa de invierno
puede bloquear el calor corporal de una persona e impedir que el sensor lo detecte durante el tiempo frío extremo. Durante el tiempo cálido extremo,
es posible que el sensor no pueda distinguir la diferencia entre las temperaturas corporales normales y las altas temperaturas circundantes. El sensor
comenzará a funcionar normalmente una vez que las condiciones climáticas vuelvan a ser normales.
3
OPEN
LOCK
UPWARD
5
ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
3
3
4
5
Chaque tête
d’éclairage
individuelle peut être
ajustée latéralement
et verticalement afin
de diriger l’éclairage
dans le sens désiré.
Le voyant d’avertissement de piles
partiellement déchargées (qui brille en
rouge à l’intérieur du détecteur PIR) ne
reste allumé que pendant une
demi-heure.
Utilisez EXCLUSIVEMENT
des piles de rechange alcalines.
Retirez la base de montage en tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle se
desserre.
REMPLACEMENT DES PILES
4
C
C
C
OFF
ON
OFF
ON
Retirez la vis qui se trouve sur le couvercle du compartiment des piles. Enlevez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez 3 nouvelles piles alcalines C (non incluses) dans le compartiment des piles, et orientez-les en fonction des repères « + » et « - » à l’arrière du compartiment des piles. Remettez en
place le couvercle du compartiment des piles en alignant les pieds du bord inférieur du couvercle du compartiment des piles sur le corps du luminaire, puis fermez le couvercle jusqu'à ce
que le taquet en haut s'enclenche. Rattachez la vis. Lorsque vous serez prêt(e) à utiliser l’outil, mettez l’interrupteur, situé en dessous du compartiment des piles, dans la position de
marche (« ON »). Il y aura un délai d'environ 15 secondes avant que le luminaire ne s'allume, même s'il y a un mouvement. Cela se produit à chaque fois que le luminaire est éteint et
rallumé au niveau de l'interrupteur ou que les piles sont remplacées. Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves. Le temps froid peut avoir un impact négatif sur la durée de vie
des piles.
Fixez la lampe de sécurité sur la plaque de montage en positionnant la lampe de sécurité en biais au-dessus de la plaque de montage. Engagez la lampe de sécurité dans les rainures de la
base de montage et sécurisez-la en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe de sécurité repose verticalement.
OFF ON
OFF ON
DÉCLARATION DE LA FCC:
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. L’utilisateur
est avisé que les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2)
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4) consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Kit de petit matériel de fixation : ZH-SE1216F02
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
40 ft.
40 ft.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
La lumière s’allume lorsque le détecteur de mouvement détecte un mouvement. Le détecteur détecte des mouvements
jusqu’à 12 mètres. La plage de couverture du détecteur de mouvement sur 180 degrés est mesurée d’un côté à l’autre
(latéralement). Le détecteur est plus efficace d’un côté à l’autre que si le mouvement avance tout droit vers le détecteur
(aller-retour). Minuterie fixe de 15 secondes – les lumières restent allumées pendant 15 secondes après la détection de
mouvement (seulement pendant les heures d’obscurité / la nuit).
Un temps extrêmement chaud ou extrêmement froid pourrait affecter la performance des capteurs incorporés qui détectent la chaleur du corps. Certains vêtements
d’hiver peuvent isoler la chaleur du corps d’une personne du capteur par temps extrêmement froid. Par temps extrêmement chaud, le détecteur n’est pas toujours en
mesure de faire une distinction entre la température normale du corps et la température ambiante quand elle est élevée. Le détecteur recommencera à fonctionner
normalement dès que les températures redeviendront normales.
180°
Nettoyez périodiquement le luminaire avec un chiffon doux et un produit doux et non abrasif pour le nettoyage du verre. N’utilisez PAS de solvants ou de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs. Vaporisez un produit de nettoyage liquide sur le chiffon et essuyez le luminaire jusqu’à ce qu’il soit propre.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
La lumière clignote
continuellement (effet
stroboscopique).
La lumière s’allume
pendant la journée.
1. Le détecteur optique est déclenché par la lumière réfléchie provenant
de l’éclairage de sécurité lui-même.
2. De la chaleur est réfléchie depuis d’autres sources et peut causer
l’activation ou la désactivation du détecteur.
1. Changez la position des têtes d'éclairage, et dirigez la lumière loin des surfaces réfléchissantes.
2. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou déplacez le luminaire à un nouvel endroit.
1. La lampe peut être installée dans une zone sombre/à l’ombre.
1. Le détecteur peut être déclenché par un petit animal ou par une
voiture qui passe.
2. De l’air chaud (évent de sécheuse, pot d’échappement d’une voiture,
etc.) peut déclencher le détecteur.
1. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu.
1. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu.
2. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou déplacez le luminaire à un nouvel endroit.
1. Le détecteur de mouvement peut capter un flux continu d'air chaud
provenant d'une prise d'air, d'un évent de sécheuse ou de chaleur
réfléchie par une surface.
1. Retirez la source de chaleur de la zone de détection ou déplacez le luminaire à un
nouvel endroit.
PROBLÈME
Le luminaire à
éclairage de sécurité
ne s’allume pas.
1. L’interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) n’est pas réglé correctement.
2. Les piles sont défectueuses ou totalement déchargées.
3. Les piles sont installées de façon incorrecte.
4. Le couvercle du compartiment des piles est desserré.
5. Il fait jour.
6. Le mouvement se produit à l’extérieur du champ de vision du détecteur
de mouvement.
1. Faites coulisser l’interrupteur en position de marche (ON).
2. Remplacez les piles.
3. Réinstallez les piles correctement.
4. Inspectez le compartiment des piles pour vous assurer qu’il est fermé et sécurisé avec la vis.
5. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Vérifiez à nouveau la nuit ou déplacez le
luminaire pour qu’il soit dans une zone plus sombre.
6. Déplacez le luminaire pour qu’il soit placé dans la zone de détection désirée.
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Guide de recherche de la cause des problèmes
La lumière reste
allumée
continuellement.
La lumière s’allume
sans raison apparente.
2
1. Les DEL peuvent être endommagées par une décharge électrostatique (DES). Avant l’installation, déchargez-vous en touchant une surface en
métal nue mise à la terre pour éliminer un tel risque. Pour éviter tout endommagement, ne retirez pas la lentille transparente qui recouvre le
module de DEL.
2.
NE LE MONTEZ PAS SUR UN AVANT-TOIT SUR UN MATÉRIAU D'AVANT-TOIT PERFORÉ.
Ceci pourrait permettre à l'eau de s'infiltrer à travers la
monture du luminaire.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
FRANÇAIS
40 ft.
40 ft.
MOTION SENSOR
MOTION SENSOR
The light turns on when the motion sensor detects movement. Sensor detects motion up to 40ft.
The 180-degree coverage of the motion sensor is measured side-to-side. The sensor is more
effective side-to-side, rather than motion coming straight at it (in-and-out). Fixed timer is 15
seconds – lights will stay on for 15 seconds after motion detection (only during night hours).
Periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. Spray liquid cleaner onto cloth and wipe
fixture clean.
CARE AND MAINTENANCE
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Hardware Kit:
ZH-SE1216F02
Good Earth Lighting
®
- 3 YEAR LIMITED WARRANTY:
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original
purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the
unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call
1-800-291-8838
to obtain a return authorization number and an address where to ship your
defective product.
Note:
C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be
liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to
person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to
the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
REPLACEMENT PARTS LIST
Need Help?
Please visit our website at:
www.goodearthlighting.com/support
or call the Customer Care Center
1-800-291-8838,
8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc. © 2019 Good Earth Lighting, Inc.
Light continuously
cycles
ON
and
OFF
(strobe effect).
Light turns on during
daylight hours.
1. Light sensor is triggered by reflected light from the security light itself.
2. Heat is being reflected from other sources and may be triggering sensor
on and off.
1. Change the position of the light heads, aiming light away from the reflecting surfaces.
2. Remove heat source from detection zone or move fixture to new location.
1. Light may be installed in shadows/dark area.
1. Sensor may be triggered by a small animal or passing car.
2. Hot air (dryer vent, car exhaust, etc.) may be triggering the sensor.
1. Light is operating as it was designed.
1. Light is operating as it was designed.
2. Remove heat source from detection zone or move fixture to new location.
1. Motion sensor may be picking up a continuous flow of warm air from an
air vent, dryer vent or heat reflecting off a surface.
1. Remove heat source from detection zone or move fixture to new location.
PROBLEM
Security light
does not come on.
1. ON/OFF switch is not set correctly.
2. Batteries are defective or depleted.
3 Batteries are installed wrong.
4. Battery compartment cover is loose.
5. It is daylight.
6. Movement is taking place outside of the motion sensor detection area.
1. Slide switch to ON position.
2. Replace the batteries.
3. Reinstall the batteries correctly.
4. Check battery compartment cover to ensure it is closed and secured with the screw.
5. Light is operating as it was designed. Recheck at night or move fixture to a darker area.
6. Move fixture within the desired detection area.
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Troubleshooting Guide
Light stays on
continuously.
Extreme hot or cold weather could affect the performance of the built-in sensors that detect body heat. Certain winter clothing can shield a person’s body
heat from the sensor during extreme cold weather. During extreme hot weather, the sensor may not be able to distinguish the difference between normal
body temperatures and the surrounding high temperatures. The sensor will begin working normally once weather conditions return to normal.
180°
Light comes on for no
apparent reason.
1
2
FRANÇAIS
AA
x2
BB
x2
1
2
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
BOIS
MAÇONNERIE
3/16 in.
0,48 cm
Retirez la plaque de montage en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se desserre.
Localisez les orifices ouverts en vue du montage sur la ligne médiane de la plaque de montage et percez un trou pilote au centre. En cas de montage sur de la brique ou de la maçonnerie, percez un
trou de 0,48 cm et placer les ancrages de maçonnerie
(AA)
dans les trous pilotes, puis enfoncez-les jusqu'à ce qu'ils soient alignés avec la surface de la maçonnerie. Enfoncez les vis longues
(BB)
dans les ancrages de maçonnerie jusqu’à ce qu’elles soient bien en place.
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.
En cas de montage sur une surface en bois, utilisez les vis à bois
(BB)
fournies afin de
fixer la plaque de montage.
foret de
maçonnerie
1/16 in.
0,16 cm
OPEN
LOCK
UPWARD
5
1
Model / Model / Modelo #: SE1216-BRS-02LF4-G
LED Motion-Activated Battery Operated Security Light
(Page 1)
Éclairage de sécurité à DEL activé par un mouvement et alimenté par piles
(Page 2)
Luz de seguridad LED activada por movimiento y alimentada por baterías
(Página 4)
ENGLISH
Required
Nécessaire
Se necesita
Hardware kit*/ Kit de petit matériel de fixation* / Kit de aditamentos*
AA
x2
BB
x2
1. LEDs can be damaged by electrostatic discharge (ESD) shock. Before installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal surface
to remove this hazard. To avoid damage, do not remove the clear lens over the LED module.
2.
NOT FOR EAVE MOUNTING ONTO PERFORATED EAVE MATERIAL.
Doing so can allow water to seep into the fixture canopy.
2
WARNINGS AND CAUTIONS
LIGHT ORIENTATION
ENGLISH
AA
x2
BB
x2
* Actual hardware may differ from illustration
* Les éléments de fixation réels peuvent être différents de ceux de l’illustration.
* Es posible que los herrajes reales difieran de los de la ilustración.
1/16 in.
0,16 cm
3/16 in.
0,48 cm
3
1
2
3
4
5
The individual light
heads can be
adjusted up/down
and left/right to aim
the light heads in
the direction
desired.
Low battery warning light (red glow
inside the PIR) only stays on for 30
minutes.
Use ONLY Alkaline batteries
for replacement.
Remove the mounting base by turning
counterclockwise until it comes loose.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BATTERY REPLACEMENT
4
C
C
C
OFF
ON
OFF
ON
Light head
Tête de la lampe
Cabeza de luz
Motion Sensor
Détecteur de mouvement
Sensor de movimiento
Mounting base
Base de montage
Base de montaje
WOOD
MASONRY
3/16 in.
0,48 cm
Remove the mounting plate by turning counterclockwise until it comes loose.
Locate the open holes for mounting at the midline of the mounting plate and drill a pilot hole in the center. If mounting onto brick or masonry, drill 3/16 in. hole and place the masonry anchors
(AA)
in
the pilot holes and hammer them into place until flushed with surface of masonry. Drive long screws
(BB)
into masonry anchor until snug.
DO NOT OVERTIGHTEN.
If mounting onto wood surface, use
the wood screws
(BB)
provided to secure the mounting plate.
Remove the screw on the battery compartment cover. Remove the battery compartment cover.
Insert 3 new alkaline C cell batteries (not included) into the battery compartment and orient them with the “+” and “-” markings on the back of the battery compartment. Re-attach the
battery compartment cover by aligning the legs on the lower edge of the battery compartment cover onto the fixture body and close the cover until the catch at the top engages. Re-attach
the screw. When ready to use, turn the switch, located below the battery compartment, to “ON”. There will be an approximate 15 second delay for the fixture to light up, even if there is
motion. This will occur every time the fixture is turned “OFF” and back “ON” at the switch or the batteries are changed. Do not mix old and new batteries. Cold weather may have a
negative impact on battery life.
Attach the security light to the mounting plate by positioning the security light over the mounting plate at an angle. Engage the security light into the grooves of the mounting base and
secure by twisting clockwise until the security light is seated vertically.
OFF ON
OFF ON
Masonry bit
1/16 in.
0,16 cm