Good Earth Lighting SE1163-BP2-00LF0-G Manual Download Page 4

5

4

Español

FF x1

EE x1

1

B

1

C

1

A

 AA x2

GND

1

1

2

2

3

1

2

1

A

1

B

1

C

5

Presione el centro del difusor mientras desliza un extremo en un capuchón.

Mueva el otro extremo en el capuchón opuesto hasta que el difusor se

asiente por igual en cada capuchón. Restablezca la alimentación.

Empuje con cuidado el difusor cerca de un extremo y deslice el difusor en un capuchón hasta que el otro extremo del difusor salga por el otro capuchón. Retire el difusor.
Identifique los orificios roscados en el soporte de montaje universal (

EE

) al alinear con los orificios de montaje de la bandeja de la lámpara. Fije los tornillos de

montaje (

AA

)         de la lámpara en los orificios roscados y deje que se extiendan aproximadamente 9,52 mm. Fije el soporte de montaje a la caja eléctrica con los

tornillos de la caja eléctrica existente        .
Pase los cables de la lámpara a través del orificio cerca del centro de la bandeja de la lámpara hasta la parte posterior de la lámpara. Con la cadena de soporte (

FF

),

conecte un extremo a la parte posterior de la bandeja de la lámpara cerca del centro en las ranuras especialmente diseñadas. Enganche el otro extremo de la cadena

de soporte a la caja eléctrica para sostener temporalmente la lámpara para conectar el cableado.

1

2

1

2

3

Retire la cadena de soporte. Inserte la cabeza del primer tornillo en la ranura

con forma de cerradura recta        , gire la lámpara y pase el segundo tornillo

en la ranura con forma de cerradura curvo        . Una vez que los tornillos

estén instalados, coloque la lámpara en la posición deseada. Apriete

los tornillos.

2

Le luminaire ne s’allume pas.

Problème

Cause

Solution

Un fusible saute ou un disjoncteur

se déclenche lorsque le luminaire

est mis sous tension.

L’alimentation est coupée.

La connexion est mauvaise.

L’interrupteur est défectueux.
Cessez l’utilisation.

Vérifiez si la prise de courant est sous tension.

Vérifiez les cordons d’alimentation et les connexions.

Testez ou remplacez l’interrupteur.
Communiquez avec le service à la clientèle.

Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de

disjoncteurs pour éliminer les risques de choc électrique.

Trousse de quincaillerie :
ZH-SE1163F03

Liste des pièces de rechange

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Guide de dépannage

Imprimé en Chine

3

Good Earth Lighting

®

 – GARANTIE LIMITÉE DE 6 ANS

Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de six (6) ans à compter de la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas 

garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail. La présente garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons le produit ou 

nous le remplacerons (à notre discrétion) par le même produit, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si le produit original n’est plus offert, il sera remplacé par 

un produit d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication et le reçu original 

sur lequel figure la date d’achat. Composez le 

1 800 291-8838

 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits défectueux. Remarque : Aucun envoi 

C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des luminaires défectueux. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de 

main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limite de responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les 

dommages matériels ou autres; (II) les dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de 

garantie, de contrat, de négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou indirectement 

liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un 

État ou d’une province à l’autre.

Good Earth Lighting

® 

sont des marques de commerce déposéea de Good Earth Lighting, Inc.

Good Earth Lighting® 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

1

B

AA/BB

X2

AA/BB

X2

FF x1

FF x1

1

A

GG x1

GND

FRON

T

GND

FRON

T

GND

FRON

T

3

2

DD x1

3

A

FF x1

EE x1

Silicone

3

B

1A

1B

Tirez les fils d’alimentation hors de la boîte de sortie. À l’aide des vis 

mécaniques (

AA

 ou 

BB

), fixez le support de fixation (

FF

) sur la boîte de sortie. 

Assurez-vous que la face portant la mention FRONT (AVANT) est visible. Retirez 

la pellicule protectrice du côté adhésif du joint d’étanchéité en mousse (

GG

). 

Faites passer les fils d’alimentation dans les ouvertures du joint d’étanchéité et 

collez le joint sur le support de fixation et sur le rebord extérieur de la boîte de 

sortie ronde.

Installation sur une boîte de sortie ronde en surface

Installation sur une boîte de sortie encastrée

2

Le luminaire doit être mis à la terre de façon appropriée. Raccordez 

le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre de la boîte 

de sortie à l’aide d’un capuchon de connexion (

DD

). Ces fils sont soit 

verts, soit dénudés (en cuivre). Raccordez le fil d’alimentation noir 

aux fils noirs du luminaire à l’aide d’un capuchon de connexion. 

Raccordez le fil d’alimentation blanc aux fils blancs du luminaire à 

l’aide d’un capuchon de connexion. Enfoncez l’excédent des fils dans 

la boîte de sortie.

Pour une boîte de sortie encastrée

3

A

3

B

Placez le luminaire sur le support de montage. Insérez la vis 

mécanique longue (

CC

) dans le trou central de la plaque murale et du 

support de fixation. 

REMARQUE

 : Assurez-vous que le joint 

d’étanchéité (

GG

) recouvre parfaitement l’espace entre la plaque 

murale et la boîte de sortie afin d’empêcher l’eau de s’écouler dans la 

boîte de sortie. Rétablissez l’alimentation électrique à la boîte de 

sortie pour vérifier que le luminaire fonctionne correctement. Si le 

luminaire fonctionne correctement, placez le capuchon en silicone 

(

EE

) dans l’ouverture de la vis de montage en appuyant fermement 

afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans le boîtier.

Tirez les fils d’alimentation hors de la boîte de sortie. À l’aide des vis mécaniques 

(

AA

 ou 

BB

), fixez le support de fixation (

FF

) sur la boîte de sortie. Assurez-vous 

que la face portant la mention FRONT (AVANT) est visible.

Si vous utilisez une boîte de sortie encastrée, utilisez du calfeutrage 

adhésif à base de silicone (non inclus) afin de boucher l’espace entre 

la plaque murale et la surface de montage et ainsi empêcher l’eau de 

s’écouler dans la boîte de sortie.

Français

Model / Modèle / Modelo #: LF1086-BR4-32LF2-G

32 in. Portal LED Flush Mount Ceiling Fixture

 

(Page 2)

Plafonnier encastré à DEL Portal de 81,28 cm

 

(Page 3)

Lámpara LED de techo de instalación al ras Portal de 81,28 cm

 

(Página 4)

English

Français

Warnings and Cautions / Avertissements et mises en garde / Advertencias y precauciones

Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one.
LEDs can be damaged by electrostatic discharge shock. Before installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal surface to remove 

this hazard.
For 

INDOOR

 use only. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90° supply conductors. LEDs gradually emit less light over their lifetime. 

THIS FIXTURE IS DIMMABLE BY TRIAC DIMMERS AND IS NOT COMPATIBLE WITH 0-10V DIMMING SYSTEMS.

 Dimmers tested to be compatible 

with this fixture are the Lutron: Diva® C•L™: DVWCL-153PH, Lumea® C•L™: LGCL-153PLH, and Toggler® C•L™: TGCL-153PH. (This list of dimmers 

does not imply any guarantee or warranty of compatibility with a particular application. Dimmers not listed do not imply non-compatibility.)
If unsure if  the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly 

grounding fixture, consult a qualified electrician.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 

interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: 

Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate

the equipment.

Coupez la source d’alimentation du panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau luminaire.
Les luminaires à DEL peuvent être endommagés par les décharges électrostatiques. Avant l’installation, procédez à une décharge électrostatique de 

votre corps en touchant une surface métallique nue reliée à la terre.
Pour un usage à 

l’INTÉRIEUR 

seulement. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs d’alimentation 

d’au moins 90 °C. Les ampoules à DEL émettent progressivement moins de lumière au cours de leur durée de vie.

CL’INTENSITÉ DE CE LUMINAIRE PEUT ÊTRE RÉGLÉE À L’AIDE DE GRADATEURS ÉLECTRONIQUES À PHASE ASCENDANTE (TRIAC), MAIS CE 

LUMINAIRE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LES SYSTÈMES DE GRADATION DE 0 À 10 V

. Voici les gradateurs dont la compatibilité avec ce luminaire 

a été éprouvée – Lutron : Diva® C•L™ – DVWCL-153PH, Lumea® C•L™ – LGCL-153PLH et Toggler® C•L™ – TGCL-153PH. (Cette liste de gradateurs ne 

garantit pas la compatibilité d’un luminaire pour une utilisation en particulier. L’absence de gradateurs sur cette liste n’indique pas nécessairement 

leur incompatibilité.)
Si vous n’êtes pas sûr que le coffret de branchement est correctement mis à la terre, si le coffret est en plastique et qu’il n’a pas de fil de mise à la 

terre ou bien si vous êtes incertain de la marche à suivre pour effectuer la mise à la terre du luminaire, faites appel à un électricien qualifié.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit 

provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un 

fonctionnement indésirable. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent 

annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.

Antes de retirar la lámpara vieja o instalar la nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de fusibles.
Las LED pueden dañarse por una descarga electrostática (ESD, por sus siglas en inglés). Antes de la instalación, realice una descarga usted mismo 

tocando una superficie de metal desnuda de puesta a tierra para eliminar este riesgo.
Solo para uso en 

INTERIORES

. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para 90° mínimo. Las LED 

emiten gradualmente menos luz durante su vida útil.

ESTA LÁMPARA SE PUEDE REGULAR CON LOS REGULADORES TRIAC Y NO ES COMPATIBLE CON SISTEMAS DE REGULACIÓN DE 0 a 10 VOLTIOS. 

Se ha probado la compatibilidad de esta lámpara con los siguientes reguladores Lutron: Diva® C•L™: DVWCL-153PH, Lumea® C•L™: LGCL-153PLH y 

Toggler® C•L™: TGCL-153PH. (Esta lista de reguladores no implica ninguna garantía de compatibilidad con una aplicación en particular. Si no se 

mencionan otros reguladores, no se implica que no haya compatibilidad).
Si no está seguro de que la caja eléctrica tenga una puesta a tierra adecuada, si la caja es de plástico y no tiene una puesta a tierra o si no está 

familiarizado con los métodos de puesta a tierra adecuados para la lámpara, consulte a un electricista calificado.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe 

causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento 

no deseado. Advertencia: los cambios o las modificaciones que se realicen a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte 

responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

GND

CC

x1

EE

x1

AA

x4

BB

x2

DD

x2

FF

x1

*Actual hardware may differ from illustration

* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.

*Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.

Hardware kit / Trousse de quincaillerie/ Kit de aditamentos

Required / Nécessaire/ Obligatorio

Diffuser

Diffuseur

Difusor

Fixture Pan

Support du luminaire

Bandeja de la lámpara

Locking Tab

Languette de verrouillage 

Lengüeta de empalme 

Français

Avertissements et mises en garde (Page 1)

Installation du Luminaire (Page 3)

Liste des Pièces de Rechange (Page 3)

Guide de Dépannage (Page 5)

Garantie de Good Earth Lighting

®

 (Page 6)

English 

Warnings and Cautions (Page 1)

Fixture Installation (Page 2)

Replacement Parts List  (Page2)

Troubleshooting Guide (Page 5)

Good Earth Lighting

® 

Warranty (Page 6)

 

Summary of Contents for SE1163-BP2-00LF0-G

Page 1: ...vous disposiez également d autres droits qui varient d un État ou d une province à l autre GN D 1 1 2 2 Pour obtenir un meilleur soutien sur les extrémités extérieures utilisez un tournevis cruciforme pour installer le ReadyAnchorTM préalablement positionné Lorsque vous commencez à faire tourner le ReadyAnchor la base de plastique se brise Continuez à le tourner pour percer la cloison sèche puis s...

Page 2: ...n el panel del interruptor de circuito para evitar descargas eléctricas 3 Good Earth Lighting 1400 East Business Center Drive Ste 108 Mount Prospect IL 60056 2 Le luminaire doit être mis à la terre de façon appropriée Raccordez le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du coffret de branchement à l aide d un capuchon de connexion CC Ces fils peuvent être verts ou en cuivre d...

Page 3: ...ot included to seal the gap between the wall plate and the mounting surface to prevent water seepage into the electrical enclosure Good Earth Lighting 6 YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of 6 years from the date of original purchase by the consumer The fixture is not warrantied for use in a commer...

Page 4: ...a mention FRONT AVANT est visible Si vous utilisez une boîte de sortie encastrée utilisez du calfeutrage adhésif à base de silicone non inclus afin de boucher l espace entre la plaque murale et la surface de montage et ainsi empêcher l eau de s écouler dans la boîte de sortie Français Model Modèle Modelo LF1086 BR4 32LF2 G 32 in Portal LED Flush Mount Ceiling Fixture Page 2 Plafonnier encastré à D...

Page 5: ...du fabricant inclut I les blessures ainsi que les pertes les frais de main d œuvre et les dommages matériels ou autres II les dommages accessoires ou consécutifs III les blessures les pertes les frais de main d œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie de contrat de négligence de responsabilité stricte de délit ou autre IV les blessures les pertes les frais de main d œuvre et les ...

Reviews: