background image

8

Declaración de la FCC:

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo 

interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: 

Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia 

perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay 

garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la 

interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena receptora. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual el receptor está conectado. 4) 

Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV que tenga experiencia para obtener ayuda.

Kit de herrajes: ZH-SE1048F02

Good Earth Lighting® - GARANTÍA LIMITADA DE 8 AÑOS

El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (8) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El 

accesorio para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra 

opción) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben 

ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que muestre la fecha de compra. Llame al 

1-800-291-8838

 para obtener un número de 

autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto defectuoso. 

Nota:

 NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en cualquier caso 

limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el 

producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de 

carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o 

la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

¿Necesita ayuda? 

Sírvase visitar nuestro sitio web en: 

www.goodearthlighting.com/support

 o llame al Centro de Asistencia 

al Cliente al 

1-800-291-8838

, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes

Impreso en China

Good Earth Lighting® 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

La luz cicla

continuamente entre 

ENCENDIDO

 y 

APAGADO

 

(efecto estroboscópico).

La luz se enciende 

durante horas diurnas.

1. El sensor de luz es activado por luz reflejada por la propia luz de seguridad.
2. Se está reflejando calor de otras fuentes y es posible que dicho calor esté 

  activando y desactivando el sensor.

1. Cambie la posición de la cabeza de luz, oriente la luz alejándola de las superficies

 reflectantes.

2. Reduzca el ajuste del control de distancia

 DISTANCE.

1. Puede que la luz esté instalada en un área de sombras/oscura.
2. El botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 está ajustado a 

TEST.

1. Es posible que el sensor sea activado por un animal pequeño o un

  automóvil que pasa.

2. Es posible que aire caliente (respiradero de secadora, escape de auto,

  etc.) esté activando el sensor.

1. La luz está funcionando tal y como se diseñó. Utilice el sobrecontrol manual si es necesario.
2. Ajuste el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 en cualquier posición entre 1 y 10.

1. Reduzca el ajuste del control de distancia 

DISTANCE

 según sea necesario.

2. Aumente el ajuste del control de distancia 

DISTANCE

 según sea necesario.

La luz se enciende 

sin motivo aparente.

1. Es posible que el sensor de movimiento esté detectando un flujo continuo

  de aire caliente procedente de un respiradero de aire, un respiradero de  

  secadora o calor que se refleja de una superficie.

2. Inferencia generada por transformadores, accesorios para iluminación

  fluorescentes o motores eléctricos que estén conectados al mismo circuito.

1. Reposicione el sensor de movimiento.
2. Instale la luz en un circuito sin transformadores, accesorios para iluminación    

  fluorescentes ni motores eléctricos conectados al circuito.

La luz permanece

encendida 

continuamente.

1. El botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 está ajustado a 

TEST.

1. Ajuste el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 en cualquier posición entre 1 y 10.

La luz parpadea 

encendida durante

20 segundos a la 

vez de día o de noche.

PROBLEMA

La luz de seguridad 

no se enciende

1. El interruptor de la luz está en la posición de apagado.
2. El fusible está fundido/el cortacircuito ha saltado.
3. El accesorio para iluminación no está cableado adecuadamente a la

  caja de conexiones.

4. Es de día.
5. El sensor de movimiento está orientado en sentido incorrecto.
6. La temperatura del aire es aproximadamente la misma que la

  temperatura corporal de una persona y el sensor (PIR) no puede “ver”  

  a la persona.

1. Ponga el interruptor de la luz en la posición de encendido.
2. Reemplace el fusible/restablezca el cortacircuito.
3. Reinstale el accesorio para iluminación.
4. Compruebe de nuevo la luz de seguridad cuando sea de noche.
5. Reajuste el sensor de movimiento.
6. Reduzca el ajuste del control de distancia 

DISTANCE.

CAUSE POSIBLE

MEDIDAS CORRECTIVAS

Guía de resolución de problemas

Posicione el accesorio para iluminación sobre la correa de montaje y apriete el tornillo 

para metales largo 

(CC)

 a través del agujero central de la placa de pared y en la correa de 

montaje. Restablezca la alimentación a la caja eléctrica y verifique que la luz esté 

funcionando correctamente. Si la luz funciona correctamente, fije la tapa de silicona 

(EE)

 

en la abertura del tornillo de montaje para impedir que se filtre agua al interior de la 

carcasa.

Para cajas eléctricas embutidas, utilice masilla de adhesivo de silicona (no incluida) para 

sellar la holgura entre la placa de pared y la superficie de montaje, con el fin de evitar que 

se filtre agua al interior de la caja eléctrica. 

7

3

4

Para cajas eléctricas con montura de superficie redonda asegúrese de que la empaquetadura 

(GG)

 selle adecuadamente la 

holgura entre la placa de pared y la caja eléctrica, para impedir que se filtre agua al interior de la caja C.

El accesorio para iluminación no se puede utilizar como luz de anochecer a amanecer. El accesorio para iluminación tiene un sensor de luz incorporado 

que impide que el sensor de movimiento se active durante las horas de luz diurna.

Silicone

4

PARA CAJAS 

ELÉCTRICAS 

EMBUTIDAS 

3

CC x1

EE x1

UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES DE ACTIVACIÓN DEL SENSOR (PIR) Y LA LUZ

1

DISTANCE

TE

ST

DISTANCE

TE

ST

MODO TEST (PRUEBA):

Rote el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 hasta 

TEST

 para calibrar el accesorio para iluminación. Ambas 

luces se encenderán durante aproximadamente 20 segundos.
Con el botón giratorio de control todavía en 

TEST

, realice una “prueba caminando frente al sensor”, para lo cual deberá 

caminar pasando por delante del sensor de movimiento (tal y como se indica en la Fig. 2 abajo). Cuando se detecte 

movimiento, las luces se activarán. Deténgase y las luces se apagarán aproximadamente 5 segundos después de que ya 

no se detecte movimiento en el campo del sensor. Siga caminando y las luces deberían encenderse de nuevo una vez. Un 

vez que esté fuera del alcance de detección, las luces se apagarán y la prueba se habrá completado. SI LA PRUEBA 

FALLA, pruebe a reajustar la cabeza del sensor. Dicha cabeza se puede ajustar ya sea hacia arriba o hacia abajo, o hacia 

la izquierda o hacia la derecha.

ENCENDIDO

TEST

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO MINUTES A

Cualquier distancia.

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO DISTANCE A

PONGA EL INTERRUPTOR 

DE PARED EN

ENCENDIDO

Cualquier posición

 de 1 a 10 

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO MINUTES A

Cualquier distancia.

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO DISTANCE A

PONGA EL INTERRUPTOR 

DE PARED EN

ENCENDIDO

Cualquier posición

 de 1 a 10 

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO MINUTES A

10Ft (10 pies) a 

MAX (70 pies)

AJUSTE EL BOTÓN 

GIRATORIO DISTANCE A

PONGA EL INTERRUPTOR 

DE PARED EN

Cuando el control de minutos 

MINUTES

 esté ajustado a 

TEST

 (prueba), la luz funcionará tanto durante el día 

como durante la noche.

Deje al sensor de movimiento aproximadamente 2 minutos

para que se caliente antes de realizar la “prueba 

caminando frente al sensor”.

2

AJUSTE DEL TIEMPO DE ACTIVACIÓN DE LA LUZ:

Rote el botón giratorio de control de minutos MINUTES en el sentido de las agujas del reloj hasta pasar el área de TEST

para controlar el intervalo de tiempo que las luces permanecerán encendidas. Los ajustes de tiempo de 1 (1 min), 5 (5 min)

y 10 (10 min) están marcados. Sin embargo, el botón giratorio de control de minutos MINUTES se puede ajustar a 

cualquier posición desde 1 minuto hasta 10 minutos. El intervalo de tiempo se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo,  

pero no rote el botón giratorio de control de minutos MINUTES de vuelta al área de TEST.

El control de minutos 

MINUTES 

determina el intervalo de tiempo

que la luz permanece encendida. Cuando el control de minutos

MINUTES 

esté ajustado entre 1 y 10, la luz solamente se 

encenderá durante horas nocturnas.

45°

MAX.

3

TE

ST

DISTANCE

AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO:

Rote el botón giratorio de control de distancia DISTANCE hasta cualquier posición 

desde “10Ft” (10 pies) hasta MAX. (70 pies). Al girar el botón de control de 

distancia DISTANCE hasta “10Ft”, la zona de detección será muy limitada y 

compacta, lo cual hará que la sensibilidad de detección sea muy alta. Lo 

inverso es cierto, al girar el botón de control de 

distancia DISTANCE hasta “MAX”, se 

aumentará exponencialmente la zona de 

detección. Realice una “prueba caminando frente al 

sensor”, para lo cual deberá caminar a través del 

campo de detección de movimiento aproximadamente a la 

distancia establecida en el botón giratorio de control de distancia DISTANCE. SI LA PRUEBA 

FALLA, pruebe a ajustar la cabeza del sensor hacia la zona de detección. La cabeza del sensor se puede ajustar ya sea 

hacia arriba o hacia abajo, o hacia la izquierda o hacia la derecha.

70ft.

70ft.

Fig. 2

Fig. 1

El sensor (PIR) debería estar angulado ligeramente hacia abajo en todo

momento. 

NO 

exceda un ángulo de ~45 grados (Fig.1) para asegurarse 

de que el agua escurra y no exponga los controles a salpicaduras.

Cuanto mayor sea el ajuste de distancia 

DISTANCE

, mayor será la 

probabilidad de activaciones falsas por el sensor (PIR).

NO POSICIONE EL SENSOR CON LOS CONTROLES 

ORIENTADOS HACIA ARRIBA.

UTILIZACIÓN DEL SOBRECONTROL MANUAL

1

El SOBRECONTROL MANUAL permite que la luz se encienda en cualquier momento, 

anulando todos los controles del sensor, para que la luz se encienda 

independientemente de la hora del día.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 segundos

AJUSTE DEL SOBRECONTROL MANUAL DE LA LUZ:

Si la luz de seguridad se ha apagado utilizando el interruptor, enciéndala durante 60 segundos para 

dejar tiempo al sensor (PIR) para que se caliente antes de iniciar la secuencia se sobrecontrol 

manual.

Para cambiar a modo manual, APAGUE-ENCIENDA-APAGUE-ENCIENDA la alimentación eléctrica en 

un intervalo de 2 segundos. Hay 2 maneras de regresar al control del sensor:
1) Para salir inmediatamente del modo manual, repita la secuencia de modo manual de APAGADO-

ENCENDIDO-APAGADO-ENCENDIDO de la alimentación eléctrica en un intervalo de 2 segundos. 

Esto cancelará el modo manual.

2) La luz de seguridad permanecerá encendida hasta que el sensor interno de anochecer a amanecer 

detecte el siguiente ciclo de anochecer a amanecer. Una vez que se detecte luz, permitirá que el 

sensor de movimiento vuelva a controlar el accesorio para iluminación al día siguiente.

6

Déclaration de conformité FCC : 

Cet équipement est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement 

doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité 

annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement numérique de Classe B en vertu de la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une 

protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement émet, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences 

nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de programmes à la radio ou à la télévision, ce qui peut 

être déterminé en allumant et en éteignant à plusieurs reprises l’équipement en question, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. 2) Augmenter la distance entre 

l’équipement et le récepteur. 3) Connecter l’équipement à une prise de courant ou à un circuit différent de celui du récepteur. 4) Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui demander conseil.

Kit de petit matériel de fixation : ZH-SE1048F02

Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 8 ANS: 

Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication pendant une période de (8) ans après la date 

de l'achat original par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement commercial. La garantie est limitée à une utilisation dans 

un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style 

similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon appropriée et renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et l’original de votre reçu 

indiquant la date de l’achat. Téléphonez au

 1-800-291-8838

 pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux. 

Remarque :

 AUCUN envoi en port dû ne 

sera accepté. La responsabilité du fabricant est limitée dans tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas de pertes, de dommages, de frais 

de main-d’œuvre ou de blessures causés par le produit. Cette limitation à la responsabilité du fabricant comprend toute perte, tout dommage, tout coût de main-d’œuvre ou tout dommage (I) causé à une 

personne ou à un bien ou autrement ; (II) de nature accessoire ou consécutive ; (iii) basé sur les théories de la garantie, des contrats, des fautes, de la responsabilité sans faute, de la responsabilité 

quasi-délictuelle ou autres ; ou (iv) directement ou indirectement en liaison avec la vente, l’utilisation ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et vous pouvez 

également avoir d’autres droits en fonction de l’État ou de la province où vous résidez.

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Avez-vous besoin d’assistance? 

Veuillez vous rendre sur notre site Web : 

www.goodearthlighting.com/support

 ; ou

téléphonez au Centre de service à la clientèle au 

1-800-291-8838

 de 8h30 à 17h00, HNC, 

du lundi au vendredi.

Imprimé en Chine

Good Earth Lighting® 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

1.  Desconecte la alimentación eléctrica en el panel de cortacircuitos o de fusibles antes de retirar el accesorio para iluminación viejo o instalar el nuevo.
2. 

NO UTILICE ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN EN UN CIRCUITO QUE TENGA UN CONTROL REGULADOR DE LA INTENSIDAD EN EL MISMO.

3.  Este accesorio para iluminación solamente se puede instalar sobre una caja eléctrica embutida O sobre una caja eléctrica con montura de superficie homologada por UL con clasificación para exteriores 

expuestos a precipitación. Las instalaciones sobre cajas eléctricas embutidas REQUIEREN que el borde exterior de la cubierta de la pared se selle completamente con adhesivo de silicona RTV, y las cajas 

eléctricas con montura de superficie requieren el uso de la empaquetadura de espuma (incluida), para prevenir la filtración de agua al interior de la cubierta de la pared. Sin sellar el recinto de la cubierta, la 

filtración de agua puede cortocircuitar el accionador y causar una falla del producto y/u otros problemas de seguridad. 

4. 

ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN NO ESTÁ DISEÑADO PARA MONTAJE EN ALERO SOBRE MATERIAL DE ALERO PERFORADO

 con una caja de conexiones embutida. Si se monta de esa manera, el 

resultado puede ser que se permita la filtración de agua al interior de la cubierta del accesorio para iluminación y se cause una situación peligrosa y/o falla del accesorio para iluminación. 

5.  Las luces LED pueden resultar dañadas por una descarga electrostática. Antes de realizar la instalación, descárguese usted tocando una superficie metálica desnuda que esté conectada a tierra para eliminar 

este peligro. Para conocer los requisitos eléctricos, vea el accesorio para iluminación.   

6.  Conductores de suministro de 90° como mínimo. Para conocer las capacidades nominales eléctricas del accesorio para iluminación, consulte la etiqueta del mismo.
7.  Si no está seguro si la caja eléctrica está conectada a tierra adecuadamente, o si la caja es de plástico y no tiene cable de conexión a tierra, o si usted no está familiarizado con los métodos para conectar 

adecuadamente a tierra un accesorio para iluminación, consulte a un electricista calificado.  

8.  Esta luz de seguridad utiliza tecnología de infrarrojo pasivo (PIR) para encender automáticamente la luz. El infrarrojo pasivo no detecta movimiento en sí mismo, pero funciona detectando diferencias en las 

temperaturas ambiente en comparación con objetos más calientes que se encuentren en su campo de visión. Como tal, el sensor puede ser activado por una variedad de otras fuentes, incluyendo respiraderos 

de secadoras, tinas calientes y cosas similares. Seleccione cuidadosamente la ubicación de la instalación y no apunte el PIR hacia áreas que tengan tráfico frecuente de peatones o motorizado y/u otros objetos 

que generen áreas de aire más caliente. Es posible que todas estas cosas activen la luz de seguridad del sensor de movimiento y puede que sean perturbadoras para el funcionamiento previsto de la luz.

9.  Es posible que los sensores PIR no funcionen según lo esperado en situaciones en las que haya temperaturas extremas, ya sean muy frías o muy calientes, en el exterior. Como los PIR funcionan detectando las 

diferencias de temperatura corporal en comparación con la temperatura ambiente, los extremos de temperatura ambiente pueden afectar al funcionamiento del PIR.   

10.  Los sensores PIR NO son capaces de detectar a través de vidrio. Por ese motivo, no se recomienda que el accesorio para iluminación se monte detrás de una ventana o una puerta de vidrio.  
11.  NO instale la unidad cerca de otras fuentes de luz, ya que esto puede engañar al sensor de luz incorporado y hacer que crea que es de día, y puede que impida el funcionamiento correcto de la luz.

ADVERTENCIAS Y  PRECAUCIONES

ESP

AÑOL

INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS 

CON MONTURA DE SUPERFICIE REDONDA

INSTALACIÓN PARA CAJAS 

ELÉCTRICAS EMBUTIDAS

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

FRON

T

x2

AA/BB

FF x1

GND

FRON

T

GND

FRON

T

GND

FRON

T

1 EMBUTIDA

1 SUPERFICIE

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE CORTACIRCUITOS/FUSIBLES. PONGA EL INTERRUPTOR 

DE PARED CORRESPONDIENTE A LA CAJA DE CONEXIONES EN LA POSICIÓN DE APAGADO

1 SUPERFICIE 

  

Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra 

“FRONT”

 (FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje 

(FF) 

a la 

caja C con tornillos para metales 

(AA o BB)

. Retire el revestimiento protector del lado adhesivo de la empaquetadura 

(GG)

. Guíe los cables de la caja C a través de la abertura de la empaquetadura. Alinee los 

agujeros centrales de la empaquetadura y la correa de montaje, y aplique la empaquetadura al borde exterior del borde redondo de la caja C.

1 EMBUTIDA

   

 

Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra

 “FRONT”

 (FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje 

(FF)

 a la 

caja C con tornillos para metales 

(AA o BB)

.

ESP

AÑOL

5

UTILISATION DE LA COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION

45°

MAX.

2

DISTANCE

TE

ST

RÉGLAGE DE LA DURÉE D’ACTIVATION DE LA LUMIÈRE :

Tournez le bouton de commande 

MINUTES

 dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà de la zone 

TEST

 pour contrôler la durée pendant laquelle les lumières resteront allumées. Les paramètres de durée 

de 1 (1 minute), 5 (5 minutes) et 10 (10 minutes) sont marqués. Cependant, le bouton de commande 

MINUTES

 

peut être réglé de 1 minute à 10 minutes. La durée peut être ajustée vers le haut ou vers le bas, mais ne

tournez pas le bouton de commande 

MINUTES

 vers la zone 

TEST.

3

1

TE

ST

DISTANCE

70ft.

70ft.

RÉGLAGE DE LA DISTANCE POUR LA DÉTECTION DE MOUVEMENTS :

Faites tourner le bouton de commande 

DISTANCE

 n’importe où entre « 10Ft » 

(3 m) et MAX. (70 pi / 21 m). Lorsque le bouton de commande 

DISTANCE

 

est tourné sur « 10Ft », la zone de détection est très étroite et 

compacte, ce qui entraîne une sensibilité très élevée de la 

détection. C’est exactement le contraire 

lorsque le bouton de commande 

DISTANCE

 

est tourné sur « MAX. » La plage de détection 

augmente alors de façon exponentielle. 

Effectuez un test de marche en parcourant le 

champ de détection de mouvement à la distance 

approximative indiquée sur le bouton de commande 

DISTANCE.

 EN CAS D’ÉCHEC DU 

TEST, essayez d’ajuster la tête du détecteur vers la zone de détection. La tête du 

détecteur peut être ajustée soit vers le haut, soit vers le bas, soit vers la gauche, soit 

vers la droite.

La commande 

MINUTES 

détermine la durée pendant laquelle les

lumières restent allumées. Lorsque la commande 

MINUTES

 est

réglée entre 1 et 10, la lumière ne s'allume que pendant les 

heures de la nuit.

Fig. 2

Fig. 1

Le détecteur (PIR) doit être légèrement incliné vers le bas en tout 

temps. Fig. 1 

NE dépassez PAS

 un angle de ~ 45 degrés (Fig.1) pour 

assurer que l'eau s'écoule et pour ne pas exposer les commandes aux

 éclaboussures d'eau.

Plus la 

DISTANCE 

est longue, plus la possibilité de fausses 

activations du détecteur (PIR) est grande.

La COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION permet d’allumer la lumière à tout moment en 

neutralisant toutes les commandes du détecteur afin que la lumière puisse s’allumer quel 

que soit le moment de la journée.

NE POSITIONNEZ PAS LE DÉTECTEUR AVEC LES COMMANDES 

ORIENTÉES VERS LE HAUT.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 Secondes

RÉGLAGE DE LA COMMANDE MANUELLE DE 

NEUTRALISATION POUR L’ÉCLAIRAGE: 

Si l’éclairage de sécurité a été éteint par le biais de l’interrupteur, rallumez-le pendant 

60 secondes pour permettre au détecteur (PIR) de chauffer avant d’utiliser la 

commande manuelle de neutralisation.

Pour passer en mode manuel, appliquez la séquence « mise hors tension, sous tension, 

hors tension, sous tension » en l’espace de deux secondes. Il existe deux manières de 

restituer le contrôle au détecteur :

1) Pour sortir immédiatement du mode manuel, répétez la séquence de passage en 

mode manuel « mise hors tension, sous tension, hors tension, sous tension » en 

l’espace de deux secondes. Ceci annulera le mode manuel.

2) L’éclairage de sécurité restera allumé jusqu’à ce que le détecteur interne du 

crépuscule à l’aube détecte le cycle de crépuscule à l’aube suivant. Une fois que de 

la lumière est détectée, le détecteur de mouvement pourra reprendre le contrôle du 

luminaire le lendemain.

ALLUMÉ

N’importe quelle valeur 

comprise entre 1 et 10 

RÉGLEZ LE BOUTON

 MINUTES SUR 

N’importe quelle

 distance.

RÉGLEZ LE BOUTON 

DISTANCE SUR 

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR 

MURAL SUR

ALLUMÉ

N’importe quelle valeur 

comprise entre 1 et 10 

RÉGLEZ LE BOUTON

 MINUTES SUR 

de « 10Ft » (3 m) à 

MAX (70 pi / 21 m)

RÉGLEZ LE BOUTON 

DISTANCE SUR 

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR 

MURAL SUR

La lumière clignote 

continuellement 

(effet 

stroboscopique).

La lumière s’allume 

pendant la journée.

1. Le détecteur optique est déclenché par la lumière réfléchie 

provenant de l’éclairage de sécurité lui-même. 

2. De la chaleur est réfléchie depuis d’autres sources et peut 

également causer l’activation ou la désactivation du 

détecteur. 

1. Changez la position de la tête d'éclairage, Et dirigez la lumière loin des 

surfaces réfléchissantes.

2. Réduisez la valeur du paramètre de commande 

DISTANCE.

1. La lampe peut être installée dans une zone sombre/à l’ombre.
2. Le bouton de commande 

MINUTES

 est réglé sur 

TEST.

1. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Utilisez la commande 

manuelle de neutralisation si nécessaire.

2. Réglez le bouton de commande 

MINUTES

 sur n’importe quelle valeur 

comprise entre 1 et 10.

PROBLÈME

L’éclairage de 

sécurité ne 

s’allume pas.

1. L’interrupteur du luminaire est hors tension.
2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur s'est déclenché.
3. Le luminaire n'est pas raccordé correctement à la 

boîte de jonction.

4. Il fait jour.
5. Le détecteur de mouvement est orienté dans le 

mauvais sens.

6. La température de l’air est à peu près la même que 

celle de la personne présente, et le détecteur (PIR) ne 

peut pas « voir » la personne.

1. Mettez l’interrupteur sous tension.
2. Remplacez le fusible / réarmez le disjoncteur pour remettre le circuit

 sous tension.

3. Réinstallez le luminaire.
4. Vérifiez à nouveau ce qui se passe la nuit.
5. Réajustez le détecteur de mouvement.
6. Réduisez la valeur du paramètre de commande 

DISTANCE

.

CAUSE POSSIBLE

ACTION CORRECTIVE

Guide de recherche de la cause des problèmes

La lumière reste 

allumée 

continuellement.

La lumière clignote 

pendant 20 

secondes à la fois, 

le jour ou la nuit.

1. Le détecteur de mouvement peut capter un flux continu d'air 

chaud provenant d'une prise d'air, d'un évent de sécheuse 

ou de chaleur réfléchie par une surface.

2. Une interférence peut être générée par les transformateurs, 

les luminaires fluorescents ou les moteurs électriques qui 

sont connectés au même circuit.

1. Repositionnez le détecteur de mouvement.
2. Branchez la lampe sur un circuit sans transformateur, luminaire 

fluorescent ou moteur électrique connecté au circuit.

1. Le bouton de commande 

MINUTES

 est réglé sur 

TEST.

1. Réglez le bouton de commande 

MINUTES

 sur n’importe quelle valeur 

comprise entre 1 et 10.

PROBLÈME

La lumière s’allume 

sans raison 

apparente.

1. Le détecteur peut être déclenché par un petit animal ou 

par une voiture qui passe.

2. De l’air chaud (évent de sécheuse, pot d’échappeme

d’une voiture) peut déclencher le détecteur.

1. Réduisez la valeur du paramètre de commande 

DISTANCE

 selon 

les besoins.

2. Augmentez la valeur du paramètre de commande 

DISTANCE

 

selon les besoins.

CAUSE POSSIBLE

ACTION CORRECTIVE

Guide de recherche de la cause des problèmes (Suite)

4

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

FRON

T

x2

AA/BB

FF x1

GND

FRON

T

GND

FRON

T

GND

F

RON

T

1 ENCASTRÉ

1

 SURFACE

METTEZ HORS TENSION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR/COFFRET DE FUSIBLES ; 

DÉSACTIVEZ LA BOÎTE DE JONCTION AU NIVEAU DE L’INTERRUPTEUR MURAL.

1 SURFACE  

       

Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué 

« FRONT »

 (Avant) vers l’extérieur et attachez 

la sangle de montage 

(FF)

 à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux 

(AA ou BB)

. Retirez le revêtement protecteur du côté adhésif du joint 

d’étanchéité 

(GG)

. Guidez les fils de la boîte de jonction à travers l’ouverture du joint d’étanchéité. Alignez les trous centraux du joint d’étanchéité et de la 

sangle de montage et appliquez le joint d’étanchéité sur le bord extérieur du bord arrondi de la boîte de jonction.

1 ENCASTRÉ

      

Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué 

« FRONT » 

(Avant) vers l’extérieur et attachez 

la sangle de montage 

(FF)

 à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux 

(AA ou BB)

.

INSTALLATION POUR LES COFFRETS 

ÉLECTRIQUES À MONTAGE EN 

SURFACE RONDS

INSTALLATION POUR DES 

COFFRETS ÉLECTRIQUES 

ENCASTRÉS

FRANÇAIS

2

2

DD x1

Le luminaire doit être mis 

correctement à la terre. 

Connectez le fil de mise à la terre 

du luminaire au fil de mise à la 

terre du coffret électrique en 

utilisant un serre-fils 

(DD)

. Ces 

fils de mise à la terre peuvent 

être soit verts, soit en cuivre nu. 

Insérez le fil d'alimentation noir 

dans le connecteur des fils noirs 

du luminaire et le fil 

d'alimentation blanc dans le 

connecteur des fils blancs du 

luminaire. Appuyez sur la 

longueur de fil excédentaire et 

les connexions des fils pour les 

faire rentrer dans le coffret 

électrique. Orientez 

correctement les têtes du 

détecteur et du luminaire pour 

éviter que de l'eau n'endommage 

le luminaire.

Le panneau de commande (situé sur le dessous 

du détecteur) 

DOIT 

être orienté vers le bas (vers 

le sol) en tout temps pour empêcher la 

pénétration d'eau dans l'équipement.

Assurez-vous que chaque tête d’éclairage est 

positionnée à tout moment de manière que ces 

mots soient orientés vers le haut pour empêcher 

l’eau de pénétrer dans l’équipement et de 

l’endommager.

NE POSITIONNEZ JAMAIS LA 

TÊTE DU DÉTECTEUR À UN ANGLE 

INFÉRIEUR À 45° VERS LE BAS

La tête du détecteur (PIR) doit être orientée

spécifiquement de façon à empêcher

la pénétration d’eau.

Les têtes d’éclairage doivent être orientées

 de manière que les mots 

« THIS SIDE UP »

 (Ce côté vers le haut) figurent sur le côté

 orienté vers le haut.

PANNEAU DE 

COMMANDE

ORIENTATION 

VERS LE BAS

45°

MAX.

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

ORIENTATION DU DÉTECTEUR

ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE

3

4

Placez le luminaire sur la sangle de montage et serrez la longue vis à métaux 

(CC)

 à travers le trou central de la plaque murale dans la sangle de montage. 

Remettez le coffret électrique sous tension et assurez-vous que l’éclairage 

fonctionne correctement. Si la lumière fonctionne correctement, placez le 

capuchon en silicone 

(EE)

 dans l'ouverture de la vis de montage pour empêcher 

toute infiltration d'eau dans le boîtier.

Pour les coffrets électriques encastrés, utilisez du silicone de calfeutrage 

adhésif (non inclus) pour calfeutrer l’espace entre la plaque murale et la surface 

de montage afin de prévenir toute infiltration d’eau dans l’enceinte électrique. 

Silicone

4

POUR LES COFFRETS

ÉLECTRIQUES 

ENCASTRÉS

3

CC x1

EE x1

pour les coffrets électriques à montage en surface ronds assurez-vous que le joint d'étanchéité 

(GG)

 scelle correctement l'écart entre la plaque murale et le coffret électrique afin d'empêcher 

de l'eau de s'infiltrer dans la boîte de jonction.

Le luminaire ne peut pas être utilisé comme système d’éclairage du crépuscule à l’aube. Le luminaire est doté d'un détecteur optique du 

crépuscule à l’aube intégré qui empêche le détecteur de mouvement de s'activer pendant la journée.

UTILISATION DU DÉTECTEUR PIR ET DES COMMANDES D’ACTIVATION DE LA LUMIÈRE

1

DISTANCE

TE

ST

MODE DE TEST :

Faites tourner le bouton de commande 

MINUTES

 sur 

TEST

 afin d’étalonner le luminaire. Les deux lumières 

s’allumeront pendant environ 20 secondes.
Avec le bouton de commande toujours sur 

TEST

, effectuez un « test de marche » en marchant devant le 

détecteur de mouvement (comme le montre la Fig. 2). Les lumières s’allument quand un mouvement est 

détecté. Arrêtez-vous et les lumières s’éteindront environ 5 secondes après que le mouvement ne sera plus 

détecté dans le champ de vision du détecteur. Continuez à marcher et les lumières devraient se rallumer. 

Une fois hors de la plage de détection, les lumières s'éteignent et le test est terminé. EN CAS D’ÉCHEC DU 

TEST, essayez de réajuster la tête du détecteur. La tête du détecteur peut être ajustée soit vers le haut, soit 

vers le bas, soit vers la gauche, soit vers la droite.

ALLUMÉ

TEST

RÉGLEZ LE BOUTON

 MINUTES SUR 

N’importe quelle

 distance.

RÉGLEZ LE BOUTON 

DISTANCE SUR 

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR 

MURAL SUR

Lorsque la commande 

MINUTES 

est réglée sur 

TEST

, la lumière 

fonctionnera à la fois pendant la journée et pendant la nuit.

Laissez le détecteur de mouvement chauffer pendant environ 

2 minutes avant d'effectuer le « test de marche ».

3

FCC Statement:  

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 

Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 

pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with 

the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the 

equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Hardware Kit: 

ZH-SE1048F02

Good Earth Lighting

® 

- 8 YEAR LIMITED WARRANTY: 

The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (8) years from the date of original 

purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the 

unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the 

manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 

1-800-291-8838

 to obtain a return authorization number and an address where to ship your 

defective product.

 Note:

 C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable 

for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or 

property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, 

use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

REPLACEMENT PARTS LIST

Need Help?

                              Please visit our website at: 

www.goodearthlighting.com/support 

or call the Customer Care Center 

  

1-800-291-8838, 

8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.

Printed in China

Good Earth Lighting® 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

Light continuosly 

cycles 

ON

 and 

OFF

(strobe effect).

Light turns on during 

daylight hours.

1. Light sensor is triggered by reflected light from  

 

the security light itself.

2. Heat is being reflected from other sources and may be

  triggering sensor on and off.

1. Change the position of the light head, aim light away from the reflecting  

 surfaces.

2. Decrease the 

DISTANCE

 control setting.

1. Light may be installed in shadows/dark area.
2. The 

MINUTES

 control knob is set to 

TEST.

1. Sensor may be triggered by a small animal or passing car.
2. Hot air (dryer vent, car exhaust, etc.) may be triggering

  the sensor.

1. Light is operating as it was designed. Use manual override if necessary.
2. Set the 

MINUTES

 control knob somewhere between 1 and 10.

1. Decrease the 

DISTANCE

 control setting as necessary.

2. Increase the 

DISTANCE

 control setting as necessary.

Light comes on for

no apparent reason.

1. Motion sensor may be picking up a continuos flow of warm  

  air from an air vent, dryer vent or heat reflecting off a surface.

2. Interfence generated from transformers, fluorescent light  

  fixtures or electric motors are connected to the same circuit.

1. Reposition the motion sensor.
2. Install the light on a circuit without transformers, fluorescent light   

  fixtures or electric motors connected to the circuit.

Light stays on 

continuosly.

1. The 

MINUTES

 control knob is set to 

TEST.

1. Set the 

MINUTES

 control knob somewhere between 1 and 10.

Light flashes on for

20 seconds at a time

day or night.

PROBLEM

Security light

does not come on

1. Light switch is off.
2. Fuse is blown/circuit breaker has tripped.
3. Fixture not properly wired to junction box.
4. It is daylight.
5. Motion sensor is pointed in the wrong direction.
6. Air temperature is about the same as a person’s body

  temperature and the (PIR) sensor cannot “see” the person.

1. Turn light switch on.
2. Replace fuse/ turn the cicuit breaker back on.
3. Re-install light fixture.
4. Recheck at night.
5. Readjust motion sensor.
6. Decrease the 

DISTANCE

 control setting.

POSSIBLE CAUSE

CORRECTIVE ACTION

FRANÇAIS

1.  Mettez hors tension au niveau du disjoncteur ou du panneau de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau.

2. 

N'UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE DANS UN CIRCUIT AYANT UNE COMMANDE DE GRADATEUR INTÉGRÉE.

3.  Ce luminaire ne peut être installé que sur un coffret électrique encastré OU sur un coffret électrique à montage en surface homologué UL pour les endroits très 

humides. Pour les coffrets électriques encastrés il est IMPÉRATIF que le bord extérieur de la voûte murale soit complètement scellée avec de la colle silicone RTV, 

et pour les coffrets électriques à montage en surface il est nécessaire d’utiliser les joints en mousse (inclus) pour empêcher les infiltrations d'eau dans la voûte 

murale. Si l’on ne scelle pas l'enceinte de la voûte, les infiltrations d'eau risquent de court-circuiter la matrice et provoquer une défaillance du produit et/ou d'autres 

problèmes de sécurité.  

4. 

ÉQUIPEMENT NON PRÉVU POUR UN MONTAGE SOUS L’AVANT-TOIT OU SUR UN MATÉRIAU POUR AVANT-TOIT PERFORÉ

 avec une boîte de jonction encastrée. 

Cela pourrait permettre à l'eau de s'infiltrer dans la voûte du luminaire et d'entraîner une situation dangereuse et/ou une défaillance du luminaire.    

5.  Les DEL peuvent être endommagées par une décharge électrostatique. Avant l’installation, déchargez-vous en touchant une surface en métal nue mise à la terre 

pour éliminer un tel risque. Voir le luminaire pour connaître les spécifications électriques.  

6.  Conducteurs d’alimentation de 90° minimum. Voir l’étiquette du luminaire pour les caractéristiques électriques du luminaire.  

7.  Si vous ne savez pas de façon certaine si le coffret électrique est mis à la terre correctement, ou si vous ne connaissez pas les façons de mettre votre luminaire 

correctement à la terre, consultez un électricien professionnel.  

8.  Ce système d’éclairage de sécurité utilise la technologie PIR (détecteur de mouvement passif à infrarouge) pour allumer automatiquement la lumière. Le détecteur 

de mouvement infrarouge passif ne détecte pas le mouvement proprement dit, mais il détecte les différences entre la température ambiante et celle des objets plus 

chauds qui se trouvent dans son champ de vision. Il serait donc possible que le détecteur soit déclenché par une variété d'autres sources, y compris des évents de 

séchoir, des jacuzzis, etc. Sélectionnez le lieu d'installation avec soin et ne dirigez pas le détecteur PIR vers des zones à circulation piétonnière ou motorisée 

fréquente et/ou vers d'autres objets générant des zones d'air plus chaud. Tous ces éléments peuvent déclencher l’éclairage de sécurité du détecteur de mouvement 

et perturber le fonctionnement prévu de la lumière.

9.  Les détecteurs PIR peuvent ne pas fonctionner comme prévu dans des conditions extrêmes de température : quand il fait soit très froid, soit très chaud à l'extérieur. 

Comme les détecteurs PIR fonctionnent en détectant les différences de température corporelle par rapport à la température ambiante, des températures ambiantes 

extrêmes peuvent affecter le fonctionnement d’un détecteur PIR.  

10. Les détecteurs PIR ne peuvent PAS détecter une différence de température à travers le verre. Il n'est donc pas recommandé de monter le dispositif derrière une 

vitre ou une porte en verre.  

11. Ne l'installez PAS à proximité d'autres sources de lumière, car cela pourrait tromper le détecteur du crépuscule à l'aube en lui faisant croire qu'il fait jour, et cela 

pourrait empêcher le bon fonctionnement de la lumière.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

Troubleshooting Guide

2

3

4

Position fixture over the mounting strap and tighten the long machine screw (

CC

through the center hole of the wall plate into mounting strap. Restore power to 

the electrical box and verify the light is functioning properly. If the light functions 

properly, fasten the silicone cap (

EE

) into the mounting screw opening to prevent 

water from seeping into the housing.

For recessed electrical boxes, use silicone adhesive caulking (not included) 

to seal the gap between the wall plate and the mounting surface to prevent 

water seepage into the electrical enclosure. 

Silicone

4

FOR RECESSED

ELECTRICAL BOXES

3

CC x1

EE x1

USING THE (PIR) SENSOR & LIGHT ACTIVATION CONTROLS

USING MANUAL OVERRIDE

45°

MAX.

1

2

DISTANCE

TE

ST

DISTANCE

TE

ST

The fixture cannot be used as a dusk-to-dawn light. The fixture has a built-in light sensor that prevents the motion sensor from activating 

during daylight hours. 

TEST MODE:

Rotate the 

MINUTES

 control knob to 

TEST

 to calibrate the fixture. Both lights will turn on for approximately

20 seconds.
With the control knob still on 

TEST

, do a “walk by test” by walking in front of the motion sensor (as indicated 

in Fig. 2 below). As movement is detected, the lights will activate. Stop and the lights shut off approximately 

5 seconds after movement is no longer detected in the sensor’s field. Continue walking and the lights should 

once again turn on. Once out of the detection range, the lights will shut off and the test is complete. IF THE 

TEST  FAILS, try readjusting the sensor head. Sensor head can be adjusted either up or down, or left or right. 

Any distance.

ON

TEST

SET MINUTES KNOB TO

SET DISTANCE KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

Any distance.

ON

anywhere from 1 to 10

SET MINUTES KNOB TO

SET DISTANCE KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

10Ft to MAX (70 ft.)

ON

anywhere from 1 to 10

SET MINUTES KNOB TO

SET DISTANCE KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

SETTING THE LIGHT ACTIVATION TIME: 

Rotate the

 MINUTES

 control knob clockwise past the 

TEST

 area to control the length of time the lights 

will remain on. The time settings of 1 (1 min.), 5 (5 min.) and 10 (10 min.) are marked. However, the

 MINUTES

 

control knob can be set anywhere from 1 minute up to 10 minutes. The time length can be adjusted up or

down, but do not rotate the 

MINUTES

 control knob back to the 

TEST 

area.

3

1

TE

ST

DISTANCE

70ft.

70ft.

SETTING THE MOTION DETECTION DISTANCE: 

Rotate the 

DISTANCE

 control knob anywhere from “10Ft”to MAX. (70 feet).

When the 

DISTANCE

 control knob is turned to “10Ft”, the detection  

zone is very tight and compact, causing the detection sensitivity to 

be very high. The reverse is true, when the 

DISTANCE

 control 

knob is  turned to “MAX.” it increases the 

detection zone exponentially. Perform a 

“walk by test” by walking across the motion 

detection field at the approximate distance set 

on the 

DISTANCE

 control knob. IF THE TEST FAILS, 

try adjusting the sensor head toward the detection zone. 

Sensor head can be adjusted either up or down, or left or right.   

When the 

MINUTES

 control is set to 

TEST

, the light will operate

both during daylight and night time. 

The 

MINUTES

 control determines the length of time the lights

stay on. When the 

MINUTES 

control is set between 1 and 10, the 

light will only come on during night time hours.

Allow the motion sensor about 2 minutes to warm up prior to 

conducting the “walk by test”. 

Fig. 2

Fig. 1

The (PIR) sensor should be angled slightly downward at all times.

DO NOT

 exceed a ~45 degree angle (Fig.1) to ensure the water will

run off and not expose the controls to splashing water. 

The greater the 

DISTANCE

 setting, the great the chance for false

activations by the (PIR) sensor.

 

MANUAL OVERRIDE allows the light to turn on at any time, by overriding

all sensor controls, so the light comes on regardless of time of day.

DO NOT POSITION THE SENSOR WITH THE CONTROLS FACING

UPWARD.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 Seconds

SETTING THE LIGHT MANUAL OVERRIDE: 

If the security light has been turned off at the switch, turn it on for 60 seconds to 

allow the (PIR) sensor time to warm up prior to initiating the manual override sequence.

To switch over to manual mode, switch the power OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds.

There are 2 ways to return to sensor control:

1) To immediately switch out of manual mode, repeat the manual mode sequence of 

  power OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds. This will cancel out manual mode.

2) The security light will remain on until the internal dusk-to-dawn sensor detects 

  the next dusk-dawn cycle. Once light is detected, it will allow the motion sensor to

  return to controlling the fixture the next day.  

For round surface mount electrical boxes make sure the gasket (

GG

) properly seals the gap 

between the wall plate and electrical box to prevent water from seeping into the j-box.

The control panel (located on the under side of  

the sensor) 

MUST

 face down toward the ground 

at all times to prevent water from entering and 

damaging the unit. 

Make sure each light head has this marking 

pointing upward at all times to prevent water 

from entering and damaging the unit. 

NEVER ANGLE THE SENSOR HEAD

BELOW A 45° DOWNWARD ANGLE

The (PIR) sensor head must be oriented

specifically to prevent water from entering.

Light heads must be oriented with“

THIS

SIDE UP

” pointing upward.

CONTROL PANEL

FACING DOWN

45°

MAX.

Light head

Tête de la lampe

Cabeza de luz

Motion Sensor (PIR) Head

Tête du détecteur de mouvement 

passif à infrarouge (PIR)

Cabeza del sensor de movimiento (PIR)

Wall plate

Plaque murale

Placa de pared

Model / Model / Modelo #: SE1097-BP2-02LF0-G, SE1097-WH3-02LF0-G

Motion Activated Security Light

 

(Page 1)

Lampe de sécurité à commande d’éclairage activée par mouvement

 

(Page 3)

Luz de seguridad activada por movimiento

 

(Página 6)

Diffuser

Diffuseur

Difusor

ENGLISH

GND

FRONT

Silicone

Silicone

Silicona

Required

Nécessaire

Se necesita

Hardware kit* / Kit de petit matériel de fixation*

/ Kit de aditamentos*

* Actual hardware may differ from illustration

* Les éléments de fixation réels peuvent être différents de ceux de l’illustration.

* Es posible que los herrajes reales difieran de los de la ilustración.

CC

x1

EE

x1

AA

x2

BB

x2

DD

x1

GG

 x1

FF

x1

1.  Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one.

2. 

DO NOT USE THIS FIXTURE IN A CIRCUIT HAVING A DIMMER CONTROL IN THE CIRCUIT.

3.  This fixture can only be installed over a recessed electrical box, 

OR

 a UL Listed surface mount electrical box rated for wet locations. Recessed electrical box  

 

  installations REQUIRE the outer edge of the wall canopy to be completely sealed with silicone RTV glue, and surface mount electrical boxes require 

  the use of the foam gasket (included), to prevent water seepage into the wall canopy. Without sealing the canopy enclosure, water seepage can short out 

  the driver, and cause product failure, and/or other safety issues. 

4. 

NOT FOR EAVE MOUNTING ONTO PERFORATED EAVE MATERIAL

 with a recessed junction box. Doing so can allow water to seep into the fixture canopy and result

  in a hazardous situation and/or fixture failure.   

5.  LEDs can be damaged by electrostatic discharge shock. Before installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal surface to remove this

  hazard. For electrical requirements, see fixture.  

6.  Minimum 90° supply conductors. For fixture electrical ratings, see fixture label.  

7.  If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly grounding

  fixture, consult a qualified electrician.  

8.  This security light uses passive infrared (PIR) technology to automatically turn on the light. Passive infrared does not detect motion, per se, but operates by sensing   

  differences in ambient temperatures, versus warmer objects in its field of view. As such, the sensor can be set off by a variety of other sources, including dryer  

 

  vents, hot tubs, and the like. Select the installation location carefully, and do not aim the PIR toward areas having frequent pedestrian or motorized traffic, and/or    

  other objects that generate areas of warmer air. All of these may trigger the motion sensor security light and may be disruptive to the intended operation of the light.

9.  PIR sensors may not work as expected in conditions where there are temperature extremes; either very cold, or very hot outside. Because PIRs operate 

  by sensing differences in body temperature vs ambient temperature, extremes in ambient temperature can affect the operation of the PIR.   

10. PIR sensors are NOT capable of seeing through glass. As such, it is not recommended that light fixture be mounted behind a glass window, or door.  

11. Do NOT install near other sources of light, which can fool the built-in light sensor into thinking it is daylight, and may prevent the proper operation of the light.

INSTALLATION FOR ROUND SURFACE

MOUNT ELECTRICAL BOXES

INSTALLATION FOR RECESSED

ELECTRICAL BOXES

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

FRON

T

x2

AA/BB

FF x1

GND

FRON

T

GND

FR
ON

T

GND

F

R

ON

T

1

 RECESSED

2

2

DD x1

WARNINGS AND CAUTIONS

1

 SURFACE

TURN POWER OFF AT BREAKER BOX/FUSE BOX. TURN WALL SWITCH TO JUNCTION BOX OFF

Fixture must be properly 

grounded. Connect fixture 

ground wire to ground wire in 

electrical box using wire nut 

(

DD

). These wires can either be 

green or bare copper. Insert 

black supply lead into connector 

on black fixture wires and white 

supply lead into connector on 

white fixture wires. Push excess 

wire and wire connections back 

into electrical box. Orient sensor 

and light heads properly to 

prevent water from damaging 

the fixture.

 

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

SENSOR ORIENTATION

LIGHT ORIENTATION

ENGLISH

1 SURFACE

 

Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “

FRONT

” facing out, attach the mounting strap (

FF

) to the j-box with machine screws

 (

AA

 or 

BB

). Remove the protective liner from adhesive side of the gasket (

GG

). Guide the j-box wires through the gasket opening. Aligning the center holes of  

 

the gasket and mounting strap and apply the gasket to the outer edge of round edge of the j-box.

1

 

RECESSED

 

 

Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “

FRONT

” facing out, attach the mounting strap (

FF

) to the j-box with machine screws  

  

(

AA

 or 

BB

). 

TE

ST

PIR control panel

Panneau de commande du système PIR

Panel de control del PIR

El panel de control (ubicado en el lado inferior 

del sensor) 

DEBE

 estar orientado hacia abajo, 

hacia el piso, en todo momento para impedir 

que entre agua y dañe la unidad.

Asegúrese de que cada cabeza de luz 

tenga estas marcas apuntando hacia 

arriba en todo momento para impedir que 

entre agua y dañe la unidad.

NO ANGULE NUNCA LA CABEZA DEL SENSOR 

POR DEBAJO DE UN ÁNGULO HACIA ABAJO DE 45°

La cabeza del sensor (PIR) debe estar orientada

específicamente para impedir la entrada de agua.

Las cabezas de luz deben estar orientadas 

con las palabras 

“THIS SIDE UP”

 (ESTE LADO 

HACIA ARRIBA) apuntando hacia arriba.

45°

MÁX.

PANEL DE 

CONTROL 

ORIENTADO 

HACIA ABAJO

2

2

DD x1

El accesorio para iluminación se 

debe conectar a tierra 

adecuadamente. Conecte el cable 

de conexión a tierra del accesorio 

para iluminación al cable de 

conexión a tierra de la caja eléctrica 

utilizando una tuerca para cables 

(DD)

. Estos cables pueden ser 

verdes o de cobre pelado. Inserte el 

hilo de suministro negro en el 

conector ubicado en los cables 

negros del accesorio para 

iluminación, y el hilo de suministro 

blanco en el conector ubicado en 

los cables blancos del accesorio 

para iluminación. Empuje el exceso 

de cable y las conexiones de los 

cables de vuelta al interior de la caja 

eléctrica. Oriente adecuadamente el 

sensor y las cabezas de luz para 

impedir que el agua dañe el 

accesorio para iluminación. 

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

ORIENTACIÓN DEL SENSOR

ORIENTACIÓN DE LA LUZ

Model#: SE1095-BP2-02LF0-G 

File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_ENG

Date: 2018.09.18 

Insert size : 841 mm x 594 mm

Cuts

Folds

Product & CVP area

Dimension w/ unit or call outs

Color:

 BLACK

841 mm

297 mm

297 mm

Model#: SE1095-BP2-02LF0-G 

File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_ENG

Date: 2018.09.18 

Insert size : 841 mm x 594 mm

Cuts

Folds

Product & CVP area

Dimension w/ unit or call outs

Color:

 BLACK

Summary of Contents for SE1097-BP2-02LF0-G

Page 1: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 2: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 3: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 4: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 5: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 6: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 7: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Page 8: ...CTIVE Guide de recherche de la cause des probl mes La lumi re reste allum e continuellement La lumi re clignote pendant 20 secondes la fois le jour ou la nuit 1 Le d tecteur de mouvement peut capter u...

Reviews: