8
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena receptora. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual el receptor está conectado. 4)
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV que tenga experiencia para obtener ayuda.
Kit de herrajes: ZH-SE1048F02
Good Earth Lighting® - GARANTÍA LIMITADA DE 8 AÑOS
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (8) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El
accesorio para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra
opción) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben
ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que muestre la fecha de compra. Llame al
1-800-291-8838
para obtener un número de
autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto defectuoso.
Nota:
NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en cualquier caso
limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el
producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de
carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o
la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
¿Necesita ayuda?
Sírvase visitar nuestro sitio web en:
www.goodearthlighting.com/support
o llame al Centro de Asistencia
al Cliente al
1-800-291-8838
, 8:30 a.m.-5 p.m., Hora Central Estándar (CST), de lunes a viernes
Impreso en China
Good Earth Lighting®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
La luz cicla
continuamente entre
ENCENDIDO
y
APAGADO
(efecto estroboscópico).
La luz se enciende
durante horas diurnas.
1. El sensor de luz es activado por luz reflejada por la propia luz de seguridad.
2. Se está reflejando calor de otras fuentes y es posible que dicho calor esté
activando y desactivando el sensor.
1. Cambie la posición de la cabeza de luz, oriente la luz alejándola de las superficies
reflectantes.
2. Reduzca el ajuste del control de distancia
DISTANCE.
1. Puede que la luz esté instalada en un área de sombras/oscura.
2. El botón giratorio de control de minutos
MINUTES
está ajustado a
TEST.
1. Es posible que el sensor sea activado por un animal pequeño o un
automóvil que pasa.
2. Es posible que aire caliente (respiradero de secadora, escape de auto,
etc.) esté activando el sensor.
1. La luz está funcionando tal y como se diseñó. Utilice el sobrecontrol manual si es necesario.
2. Ajuste el botón giratorio de control de minutos
MINUTES
en cualquier posición entre 1 y 10.
1. Reduzca el ajuste del control de distancia
DISTANCE
según sea necesario.
2. Aumente el ajuste del control de distancia
DISTANCE
según sea necesario.
La luz se enciende
sin motivo aparente.
1. Es posible que el sensor de movimiento esté detectando un flujo continuo
de aire caliente procedente de un respiradero de aire, un respiradero de
secadora o calor que se refleja de una superficie.
2. Inferencia generada por transformadores, accesorios para iluminación
fluorescentes o motores eléctricos que estén conectados al mismo circuito.
1. Reposicione el sensor de movimiento.
2. Instale la luz en un circuito sin transformadores, accesorios para iluminación
fluorescentes ni motores eléctricos conectados al circuito.
La luz permanece
encendida
continuamente.
1. El botón giratorio de control de minutos
MINUTES
está ajustado a
TEST.
1. Ajuste el botón giratorio de control de minutos
MINUTES
en cualquier posición entre 1 y 10.
La luz parpadea
encendida durante
20 segundos a la
vez de día o de noche.
PROBLEMA
La luz de seguridad
no se enciende
1. El interruptor de la luz está en la posición de apagado.
2. El fusible está fundido/el cortacircuito ha saltado.
3. El accesorio para iluminación no está cableado adecuadamente a la
caja de conexiones.
4. Es de día.
5. El sensor de movimiento está orientado en sentido incorrecto.
6. La temperatura del aire es aproximadamente la misma que la
temperatura corporal de una persona y el sensor (PIR) no puede “ver”
a la persona.
1. Ponga el interruptor de la luz en la posición de encendido.
2. Reemplace el fusible/restablezca el cortacircuito.
3. Reinstale el accesorio para iluminación.
4. Compruebe de nuevo la luz de seguridad cuando sea de noche.
5. Reajuste el sensor de movimiento.
6. Reduzca el ajuste del control de distancia
DISTANCE.
CAUSE POSIBLE
MEDIDAS CORRECTIVAS
Guía de resolución de problemas
Posicione el accesorio para iluminación sobre la correa de montaje y apriete el tornillo
para metales largo
(CC)
a través del agujero central de la placa de pared y en la correa de
montaje. Restablezca la alimentación a la caja eléctrica y verifique que la luz esté
funcionando correctamente. Si la luz funciona correctamente, fije la tapa de silicona
(EE)
en la abertura del tornillo de montaje para impedir que se filtre agua al interior de la
carcasa.
Para cajas eléctricas embutidas, utilice masilla de adhesivo de silicona (no incluida) para
sellar la holgura entre la placa de pared y la superficie de montaje, con el fin de evitar que
se filtre agua al interior de la caja eléctrica.
7
3
4
Para cajas eléctricas con montura de superficie redonda asegúrese de que la empaquetadura
(GG)
selle adecuadamente la
holgura entre la placa de pared y la caja eléctrica, para impedir que se filtre agua al interior de la caja C.
El accesorio para iluminación no se puede utilizar como luz de anochecer a amanecer. El accesorio para iluminación tiene un sensor de luz incorporado
que impide que el sensor de movimiento se active durante las horas de luz diurna.
Silicone
4
PARA CAJAS
ELÉCTRICAS
EMBUTIDAS
3
CC x1
EE x1
UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES DE ACTIVACIÓN DEL SENSOR (PIR) Y LA LUZ
1
DISTANCE
TE
ST
DISTANCE
TE
ST
MODO TEST (PRUEBA):
Rote el botón giratorio de control de minutos
MINUTES
hasta
TEST
para calibrar el accesorio para iluminación. Ambas
luces se encenderán durante aproximadamente 20 segundos.
Con el botón giratorio de control todavía en
TEST
, realice una “prueba caminando frente al sensor”, para lo cual deberá
caminar pasando por delante del sensor de movimiento (tal y como se indica en la Fig. 2 abajo). Cuando se detecte
movimiento, las luces se activarán. Deténgase y las luces se apagarán aproximadamente 5 segundos después de que ya
no se detecte movimiento en el campo del sensor. Siga caminando y las luces deberían encenderse de nuevo una vez. Un
vez que esté fuera del alcance de detección, las luces se apagarán y la prueba se habrá completado. SI LA PRUEBA
FALLA, pruebe a reajustar la cabeza del sensor. Dicha cabeza se puede ajustar ya sea hacia arriba o hacia abajo, o hacia
la izquierda o hacia la derecha.
ENCENDIDO
TEST
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO MINUTES A
Cualquier distancia.
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO DISTANCE A
PONGA EL INTERRUPTOR
DE PARED EN
ENCENDIDO
Cualquier posición
de 1 a 10
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO MINUTES A
Cualquier distancia.
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO DISTANCE A
PONGA EL INTERRUPTOR
DE PARED EN
ENCENDIDO
Cualquier posición
de 1 a 10
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO MINUTES A
10Ft (10 pies) a
MAX (70 pies)
AJUSTE EL BOTÓN
GIRATORIO DISTANCE A
PONGA EL INTERRUPTOR
DE PARED EN
Cuando el control de minutos
MINUTES
esté ajustado a
TEST
(prueba), la luz funcionará tanto durante el día
como durante la noche.
Deje al sensor de movimiento aproximadamente 2 minutos
para que se caliente antes de realizar la “prueba
caminando frente al sensor”.
2
AJUSTE DEL TIEMPO DE ACTIVACIÓN DE LA LUZ:
Rote el botón giratorio de control de minutos MINUTES en el sentido de las agujas del reloj hasta pasar el área de TEST
para controlar el intervalo de tiempo que las luces permanecerán encendidas. Los ajustes de tiempo de 1 (1 min), 5 (5 min)
y 10 (10 min) están marcados. Sin embargo, el botón giratorio de control de minutos MINUTES se puede ajustar a
cualquier posición desde 1 minuto hasta 10 minutos. El intervalo de tiempo se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo,
pero no rote el botón giratorio de control de minutos MINUTES de vuelta al área de TEST.
El control de minutos
MINUTES
determina el intervalo de tiempo
que la luz permanece encendida. Cuando el control de minutos
MINUTES
esté ajustado entre 1 y 10, la luz solamente se
encenderá durante horas nocturnas.
45°
MAX.
3
TE
ST
DISTANCE
AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO:
Rote el botón giratorio de control de distancia DISTANCE hasta cualquier posición
desde “10Ft” (10 pies) hasta MAX. (70 pies). Al girar el botón de control de
distancia DISTANCE hasta “10Ft”, la zona de detección será muy limitada y
compacta, lo cual hará que la sensibilidad de detección sea muy alta. Lo
inverso es cierto, al girar el botón de control de
distancia DISTANCE hasta “MAX”, se
aumentará exponencialmente la zona de
detección. Realice una “prueba caminando frente al
sensor”, para lo cual deberá caminar a través del
campo de detección de movimiento aproximadamente a la
distancia establecida en el botón giratorio de control de distancia DISTANCE. SI LA PRUEBA
FALLA, pruebe a ajustar la cabeza del sensor hacia la zona de detección. La cabeza del sensor se puede ajustar ya sea
hacia arriba o hacia abajo, o hacia la izquierda o hacia la derecha.
70ft.
70ft.
Fig. 2
Fig. 1
El sensor (PIR) debería estar angulado ligeramente hacia abajo en todo
momento.
NO
exceda un ángulo de ~45 grados (Fig.1) para asegurarse
de que el agua escurra y no exponga los controles a salpicaduras.
Cuanto mayor sea el ajuste de distancia
DISTANCE
, mayor será la
probabilidad de activaciones falsas por el sensor (PIR).
NO POSICIONE EL SENSOR CON LOS CONTROLES
ORIENTADOS HACIA ARRIBA.
UTILIZACIÓN DEL SOBRECONTROL MANUAL
1
El SOBRECONTROL MANUAL permite que la luz se encienda en cualquier momento,
anulando todos los controles del sensor, para que la luz se encienda
independientemente de la hora del día.
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2 segundos
AJUSTE DEL SOBRECONTROL MANUAL DE LA LUZ:
Si la luz de seguridad se ha apagado utilizando el interruptor, enciéndala durante 60 segundos para
dejar tiempo al sensor (PIR) para que se caliente antes de iniciar la secuencia se sobrecontrol
manual.
Para cambiar a modo manual, APAGUE-ENCIENDA-APAGUE-ENCIENDA la alimentación eléctrica en
un intervalo de 2 segundos. Hay 2 maneras de regresar al control del sensor:
1) Para salir inmediatamente del modo manual, repita la secuencia de modo manual de APAGADO-
ENCENDIDO-APAGADO-ENCENDIDO de la alimentación eléctrica en un intervalo de 2 segundos.
Esto cancelará el modo manual.
2) La luz de seguridad permanecerá encendida hasta que el sensor interno de anochecer a amanecer
detecte el siguiente ciclo de anochecer a amanecer. Una vez que se detecte luz, permitirá que el
sensor de movimiento vuelva a controlar el accesorio para iluminación al día siguiente.
6
Déclaration de conformité FCC :
Cet équipement est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité
annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement numérique de Classe B en vertu de la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement émet, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de programmes à la radio ou à la télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant à plusieurs reprises l’équipement en question, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. 2) Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur. 3) Connecter l’équipement à une prise de courant ou à un circuit différent de celui du récepteur. 4) Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui demander conseil.
Kit de petit matériel de fixation : ZH-SE1048F02
Good Earth Lighting® – GARANTIE LIMITÉE DE 8 ANS:
Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication pendant une période de (8) ans après la date
de l'achat original par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement commercial. La garantie est limitée à une utilisation dans
un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style
similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon appropriée et renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et l’original de votre reçu
indiquant la date de l’achat. Téléphonez au
1-800-291-8838
pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux.
Remarque :
AUCUN envoi en port dû ne
sera accepté. La responsabilité du fabricant est limitée dans tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas de pertes, de dommages, de frais
de main-d’œuvre ou de blessures causés par le produit. Cette limitation à la responsabilité du fabricant comprend toute perte, tout dommage, tout coût de main-d’œuvre ou tout dommage (I) causé à une
personne ou à un bien ou autrement ; (II) de nature accessoire ou consécutive ; (iii) basé sur les théories de la garantie, des contrats, des fautes, de la responsabilité sans faute, de la responsabilité
quasi-délictuelle ou autres ; ou (iv) directement ou indirectement en liaison avec la vente, l’utilisation ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et vous pouvez
également avoir d’autres droits en fonction de l’État ou de la province où vous résidez.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Avez-vous besoin d’assistance?
Veuillez vous rendre sur notre site Web :
www.goodearthlighting.com/support
; ou
téléphonez au Centre de service à la clientèle au
1-800-291-8838
de 8h30 à 17h00, HNC,
du lundi au vendredi.
Imprimé en Chine
Good Earth Lighting®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
1. Desconecte la alimentación eléctrica en el panel de cortacircuitos o de fusibles antes de retirar el accesorio para iluminación viejo o instalar el nuevo.
2.
NO UTILICE ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN EN UN CIRCUITO QUE TENGA UN CONTROL REGULADOR DE LA INTENSIDAD EN EL MISMO.
3. Este accesorio para iluminación solamente se puede instalar sobre una caja eléctrica embutida O sobre una caja eléctrica con montura de superficie homologada por UL con clasificación para exteriores
expuestos a precipitación. Las instalaciones sobre cajas eléctricas embutidas REQUIEREN que el borde exterior de la cubierta de la pared se selle completamente con adhesivo de silicona RTV, y las cajas
eléctricas con montura de superficie requieren el uso de la empaquetadura de espuma (incluida), para prevenir la filtración de agua al interior de la cubierta de la pared. Sin sellar el recinto de la cubierta, la
filtración de agua puede cortocircuitar el accionador y causar una falla del producto y/u otros problemas de seguridad.
4.
ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN NO ESTÁ DISEÑADO PARA MONTAJE EN ALERO SOBRE MATERIAL DE ALERO PERFORADO
con una caja de conexiones embutida. Si se monta de esa manera, el
resultado puede ser que se permita la filtración de agua al interior de la cubierta del accesorio para iluminación y se cause una situación peligrosa y/o falla del accesorio para iluminación.
5. Las luces LED pueden resultar dañadas por una descarga electrostática. Antes de realizar la instalación, descárguese usted tocando una superficie metálica desnuda que esté conectada a tierra para eliminar
este peligro. Para conocer los requisitos eléctricos, vea el accesorio para iluminación.
6. Conductores de suministro de 90° como mínimo. Para conocer las capacidades nominales eléctricas del accesorio para iluminación, consulte la etiqueta del mismo.
7. Si no está seguro si la caja eléctrica está conectada a tierra adecuadamente, o si la caja es de plástico y no tiene cable de conexión a tierra, o si usted no está familiarizado con los métodos para conectar
adecuadamente a tierra un accesorio para iluminación, consulte a un electricista calificado.
8. Esta luz de seguridad utiliza tecnología de infrarrojo pasivo (PIR) para encender automáticamente la luz. El infrarrojo pasivo no detecta movimiento en sí mismo, pero funciona detectando diferencias en las
temperaturas ambiente en comparación con objetos más calientes que se encuentren en su campo de visión. Como tal, el sensor puede ser activado por una variedad de otras fuentes, incluyendo respiraderos
de secadoras, tinas calientes y cosas similares. Seleccione cuidadosamente la ubicación de la instalación y no apunte el PIR hacia áreas que tengan tráfico frecuente de peatones o motorizado y/u otros objetos
que generen áreas de aire más caliente. Es posible que todas estas cosas activen la luz de seguridad del sensor de movimiento y puede que sean perturbadoras para el funcionamiento previsto de la luz.
9. Es posible que los sensores PIR no funcionen según lo esperado en situaciones en las que haya temperaturas extremas, ya sean muy frías o muy calientes, en el exterior. Como los PIR funcionan detectando las
diferencias de temperatura corporal en comparación con la temperatura ambiente, los extremos de temperatura ambiente pueden afectar al funcionamiento del PIR.
10. Los sensores PIR NO son capaces de detectar a través de vidrio. Por ese motivo, no se recomienda que el accesorio para iluminación se monte detrás de una ventana o una puerta de vidrio.
11. NO instale la unidad cerca de otras fuentes de luz, ya que esto puede engañar al sensor de luz incorporado y hacer que crea que es de día, y puede que impida el funcionamiento correcto de la luz.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ESP
AÑOL
INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS
CON MONTURA DE SUPERFICIE REDONDA
INSTALACIÓN PARA CAJAS
ELÉCTRICAS EMBUTIDAS
x2
AA/BB
FF x1
GG x1
GND
FRON
T
x2
AA/BB
FF x1
GND
FRON
T
GND
FRON
T
GND
FRON
T
1 EMBUTIDA
1 SUPERFICIE
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE CORTACIRCUITOS/FUSIBLES. PONGA EL INTERRUPTOR
DE PARED CORRESPONDIENTE A LA CAJA DE CONEXIONES EN LA POSICIÓN DE APAGADO
1 SUPERFICIE
Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra
“FRONT”
(FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje
(FF)
a la
caja C con tornillos para metales
(AA o BB)
. Retire el revestimiento protector del lado adhesivo de la empaquetadura
(GG)
. Guíe los cables de la caja C a través de la abertura de la empaquetadura. Alinee los
agujeros centrales de la empaquetadura y la correa de montaje, y aplique la empaquetadura al borde exterior del borde redondo de la caja C.
1 EMBUTIDA
Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra
“FRONT”
(FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje
(FF)
a la
caja C con tornillos para metales
(AA o BB)
.
ESP
AÑOL
5
UTILISATION DE LA COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION
45°
MAX.
2
DISTANCE
TE
ST
RÉGLAGE DE LA DURÉE D’ACTIVATION DE LA LUMIÈRE :
Tournez le bouton de commande
MINUTES
dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà de la zone
TEST
pour contrôler la durée pendant laquelle les lumières resteront allumées. Les paramètres de durée
de 1 (1 minute), 5 (5 minutes) et 10 (10 minutes) sont marqués. Cependant, le bouton de commande
MINUTES
peut être réglé de 1 minute à 10 minutes. La durée peut être ajustée vers le haut ou vers le bas, mais ne
tournez pas le bouton de commande
MINUTES
vers la zone
TEST.
3
1
TE
ST
DISTANCE
70ft.
70ft.
RÉGLAGE DE LA DISTANCE POUR LA DÉTECTION DE MOUVEMENTS :
Faites tourner le bouton de commande
DISTANCE
n’importe où entre « 10Ft »
(3 m) et MAX. (70 pi / 21 m). Lorsque le bouton de commande
DISTANCE
est tourné sur « 10Ft », la zone de détection est très étroite et
compacte, ce qui entraîne une sensibilité très élevée de la
détection. C’est exactement le contraire
lorsque le bouton de commande
DISTANCE
est tourné sur « MAX. » La plage de détection
augmente alors de façon exponentielle.
Effectuez un test de marche en parcourant le
champ de détection de mouvement à la distance
approximative indiquée sur le bouton de commande
DISTANCE.
EN CAS D’ÉCHEC DU
TEST, essayez d’ajuster la tête du détecteur vers la zone de détection. La tête du
détecteur peut être ajustée soit vers le haut, soit vers le bas, soit vers la gauche, soit
vers la droite.
La commande
MINUTES
détermine la durée pendant laquelle les
lumières restent allumées. Lorsque la commande
MINUTES
est
réglée entre 1 et 10, la lumière ne s'allume que pendant les
heures de la nuit.
Fig. 2
Fig. 1
Le détecteur (PIR) doit être légèrement incliné vers le bas en tout
temps. Fig. 1
NE dépassez PAS
un angle de ~ 45 degrés (Fig.1) pour
assurer que l'eau s'écoule et pour ne pas exposer les commandes aux
éclaboussures d'eau.
Plus la
DISTANCE
est longue, plus la possibilité de fausses
activations du détecteur (PIR) est grande.
La COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION permet d’allumer la lumière à tout moment en
neutralisant toutes les commandes du détecteur afin que la lumière puisse s’allumer quel
que soit le moment de la journée.
NE POSITIONNEZ PAS LE DÉTECTEUR AVEC LES COMMANDES
ORIENTÉES VERS LE HAUT.
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2 Secondes
RÉGLAGE DE LA COMMANDE MANUELLE DE
NEUTRALISATION POUR L’ÉCLAIRAGE:
Si l’éclairage de sécurité a été éteint par le biais de l’interrupteur, rallumez-le pendant
60 secondes pour permettre au détecteur (PIR) de chauffer avant d’utiliser la
commande manuelle de neutralisation.
Pour passer en mode manuel, appliquez la séquence « mise hors tension, sous tension,
hors tension, sous tension » en l’espace de deux secondes. Il existe deux manières de
restituer le contrôle au détecteur :
1) Pour sortir immédiatement du mode manuel, répétez la séquence de passage en
mode manuel « mise hors tension, sous tension, hors tension, sous tension » en
l’espace de deux secondes. Ceci annulera le mode manuel.
2) L’éclairage de sécurité restera allumé jusqu’à ce que le détecteur interne du
crépuscule à l’aube détecte le cycle de crépuscule à l’aube suivant. Une fois que de
la lumière est détectée, le détecteur de mouvement pourra reprendre le contrôle du
luminaire le lendemain.
ALLUMÉ
N’importe quelle valeur
comprise entre 1 et 10
RÉGLEZ LE BOUTON
MINUTES SUR
N’importe quelle
distance.
RÉGLEZ LE BOUTON
DISTANCE SUR
RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR
MURAL SUR
ALLUMÉ
N’importe quelle valeur
comprise entre 1 et 10
RÉGLEZ LE BOUTON
MINUTES SUR
de « 10Ft » (3 m) à
MAX (70 pi / 21 m)
RÉGLEZ LE BOUTON
DISTANCE SUR
RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR
MURAL SUR
La lumière clignote
continuellement
(effet
stroboscopique).
La lumière s’allume
pendant la journée.
1. Le détecteur optique est déclenché par la lumière réfléchie
provenant de l’éclairage de sécurité lui-même.
2. De la chaleur est réfléchie depuis d’autres sources et peut
également causer l’activation ou la désactivation du
détecteur.
1. Changez la position de la tête d'éclairage, Et dirigez la lumière loin des
surfaces réfléchissantes.
2. Réduisez la valeur du paramètre de commande
DISTANCE.
1. La lampe peut être installée dans une zone sombre/à l’ombre.
2. Le bouton de commande
MINUTES
est réglé sur
TEST.
1. L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Utilisez la commande
manuelle de neutralisation si nécessaire.
2. Réglez le bouton de commande
MINUTES
sur n’importe quelle valeur
comprise entre 1 et 10.
PROBLÈME
L’éclairage de
sécurité ne
s’allume pas.
1. L’interrupteur du luminaire est hors tension.
2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur s'est déclenché.
3. Le luminaire n'est pas raccordé correctement à la
boîte de jonction.
4. Il fait jour.
5. Le détecteur de mouvement est orienté dans le
mauvais sens.
6. La température de l’air est à peu près la même que
celle de la personne présente, et le détecteur (PIR) ne
peut pas « voir » la personne.
1. Mettez l’interrupteur sous tension.
2. Remplacez le fusible / réarmez le disjoncteur pour remettre le circuit
sous tension.
3. Réinstallez le luminaire.
4. Vérifiez à nouveau ce qui se passe la nuit.
5. Réajustez le détecteur de mouvement.
6. Réduisez la valeur du paramètre de commande
DISTANCE
.
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Guide de recherche de la cause des problèmes
La lumière reste
allumée
continuellement.
La lumière clignote
pendant 20
secondes à la fois,
le jour ou la nuit.
1. Le détecteur de mouvement peut capter un flux continu d'air
chaud provenant d'une prise d'air, d'un évent de sécheuse
ou de chaleur réfléchie par une surface.
2. Une interférence peut être générée par les transformateurs,
les luminaires fluorescents ou les moteurs électriques qui
sont connectés au même circuit.
1. Repositionnez le détecteur de mouvement.
2. Branchez la lampe sur un circuit sans transformateur, luminaire
fluorescent ou moteur électrique connecté au circuit.
1. Le bouton de commande
MINUTES
est réglé sur
TEST.
1. Réglez le bouton de commande
MINUTES
sur n’importe quelle valeur
comprise entre 1 et 10.
PROBLÈME
La lumière s’allume
sans raison
apparente.
1. Le détecteur peut être déclenché par un petit animal ou
par une voiture qui passe.
2. De l’air chaud (évent de sécheuse, pot d’échappeme
d’une voiture) peut déclencher le détecteur.
1. Réduisez la valeur du paramètre de commande
DISTANCE
selon
les besoins.
2. Augmentez la valeur du paramètre de commande
DISTANCE
selon les besoins.
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Guide de recherche de la cause des problèmes (Suite)
4
x2
AA/BB
FF x1
GG x1
GND
FRON
T
x2
AA/BB
FF x1
GND
FRON
T
GND
FRON
T
GND
F
RON
T
1 ENCASTRÉ
1
SURFACE
METTEZ HORS TENSION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR/COFFRET DE FUSIBLES ;
DÉSACTIVEZ LA BOÎTE DE JONCTION AU NIVEAU DE L’INTERRUPTEUR MURAL.
1 SURFACE
Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué
« FRONT »
(Avant) vers l’extérieur et attachez
la sangle de montage
(FF)
à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux
(AA ou BB)
. Retirez le revêtement protecteur du côté adhésif du joint
d’étanchéité
(GG)
. Guidez les fils de la boîte de jonction à travers l’ouverture du joint d’étanchéité. Alignez les trous centraux du joint d’étanchéité et de la
sangle de montage et appliquez le joint d’étanchéité sur le bord extérieur du bord arrondi de la boîte de jonction.
1 ENCASTRÉ
Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué
« FRONT »
(Avant) vers l’extérieur et attachez
la sangle de montage
(FF)
à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux
(AA ou BB)
.
INSTALLATION POUR LES COFFRETS
ÉLECTRIQUES À MONTAGE EN
SURFACE RONDS
INSTALLATION POUR DES
COFFRETS ÉLECTRIQUES
ENCASTRÉS
FRANÇAIS
2
2
DD x1
Le luminaire doit être mis
correctement à la terre.
Connectez le fil de mise à la terre
du luminaire au fil de mise à la
terre du coffret électrique en
utilisant un serre-fils
(DD)
. Ces
fils de mise à la terre peuvent
être soit verts, soit en cuivre nu.
Insérez le fil d'alimentation noir
dans le connecteur des fils noirs
du luminaire et le fil
d'alimentation blanc dans le
connecteur des fils blancs du
luminaire. Appuyez sur la
longueur de fil excédentaire et
les connexions des fils pour les
faire rentrer dans le coffret
électrique. Orientez
correctement les têtes du
détecteur et du luminaire pour
éviter que de l'eau n'endommage
le luminaire.
Le panneau de commande (situé sur le dessous
du détecteur)
DOIT
être orienté vers le bas (vers
le sol) en tout temps pour empêcher la
pénétration d'eau dans l'équipement.
Assurez-vous que chaque tête d’éclairage est
positionnée à tout moment de manière que ces
mots soient orientés vers le haut pour empêcher
l’eau de pénétrer dans l’équipement et de
l’endommager.
NE POSITIONNEZ JAMAIS LA
TÊTE DU DÉTECTEUR À UN ANGLE
INFÉRIEUR À 45° VERS LE BAS
La tête du détecteur (PIR) doit être orientée
spécifiquement de façon à empêcher
la pénétration d’eau.
Les têtes d’éclairage doivent être orientées
de manière que les mots
« THIS SIDE UP »
(Ce côté vers le haut) figurent sur le côté
orienté vers le haut.
PANNEAU DE
COMMANDE
ORIENTATION
VERS LE BAS
45°
MAX.
SENSOR HEAD ORIENTATION
LIGHT HEAD ORIENTATION
ORIENTATION DU DÉTECTEUR
ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
3
4
Placez le luminaire sur la sangle de montage et serrez la longue vis à métaux
(CC)
à travers le trou central de la plaque murale dans la sangle de montage.
Remettez le coffret électrique sous tension et assurez-vous que l’éclairage
fonctionne correctement. Si la lumière fonctionne correctement, placez le
capuchon en silicone
(EE)
dans l'ouverture de la vis de montage pour empêcher
toute infiltration d'eau dans le boîtier.
Pour les coffrets électriques encastrés, utilisez du silicone de calfeutrage
adhésif (non inclus) pour calfeutrer l’espace entre la plaque murale et la surface
de montage afin de prévenir toute infiltration d’eau dans l’enceinte électrique.
Silicone
4
POUR LES COFFRETS
ÉLECTRIQUES
ENCASTRÉS
3
CC x1
EE x1
pour les coffrets électriques à montage en surface ronds assurez-vous que le joint d'étanchéité
(GG)
scelle correctement l'écart entre la plaque murale et le coffret électrique afin d'empêcher
de l'eau de s'infiltrer dans la boîte de jonction.
Le luminaire ne peut pas être utilisé comme système d’éclairage du crépuscule à l’aube. Le luminaire est doté d'un détecteur optique du
crépuscule à l’aube intégré qui empêche le détecteur de mouvement de s'activer pendant la journée.
UTILISATION DU DÉTECTEUR PIR ET DES COMMANDES D’ACTIVATION DE LA LUMIÈRE
1
DISTANCE
TE
ST
MODE DE TEST :
Faites tourner le bouton de commande
MINUTES
sur
TEST
afin d’étalonner le luminaire. Les deux lumières
s’allumeront pendant environ 20 secondes.
Avec le bouton de commande toujours sur
TEST
, effectuez un « test de marche » en marchant devant le
détecteur de mouvement (comme le montre la Fig. 2). Les lumières s’allument quand un mouvement est
détecté. Arrêtez-vous et les lumières s’éteindront environ 5 secondes après que le mouvement ne sera plus
détecté dans le champ de vision du détecteur. Continuez à marcher et les lumières devraient se rallumer.
Une fois hors de la plage de détection, les lumières s'éteignent et le test est terminé. EN CAS D’ÉCHEC DU
TEST, essayez de réajuster la tête du détecteur. La tête du détecteur peut être ajustée soit vers le haut, soit
vers le bas, soit vers la gauche, soit vers la droite.
ALLUMÉ
TEST
RÉGLEZ LE BOUTON
MINUTES SUR
N’importe quelle
distance.
RÉGLEZ LE BOUTON
DISTANCE SUR
RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR
MURAL SUR
Lorsque la commande
MINUTES
est réglée sur
TEST
, la lumière
fonctionnera à la fois pendant la journée et pendant la nuit.
Laissez le détecteur de mouvement chauffer pendant environ
2 minutes avant d'effectuer le « test de marche ».
3
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Hardware Kit:
ZH-SE1048F02
Good Earth Lighting
®
- 8 YEAR LIMITED WARRANTY:
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (8) years from the date of original
purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our option) the
unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call
1-800-291-8838
to obtain a return authorization number and an address where to ship your
defective product.
Note:
C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable
for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or
property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale,
use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
REPLACEMENT PARTS LIST
Need Help?
Please visit our website at:
www.goodearthlighting.com/support
or call the Customer Care Center
1-800-291-8838,
8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
Printed in China
Good Earth Lighting®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Light continuosly
cycles
ON
and
OFF
(strobe effect).
Light turns on during
daylight hours.
1. Light sensor is triggered by reflected light from
the security light itself.
2. Heat is being reflected from other sources and may be
triggering sensor on and off.
1. Change the position of the light head, aim light away from the reflecting
surfaces.
2. Decrease the
DISTANCE
control setting.
1. Light may be installed in shadows/dark area.
2. The
MINUTES
control knob is set to
TEST.
1. Sensor may be triggered by a small animal or passing car.
2. Hot air (dryer vent, car exhaust, etc.) may be triggering
the sensor.
1. Light is operating as it was designed. Use manual override if necessary.
2. Set the
MINUTES
control knob somewhere between 1 and 10.
1. Decrease the
DISTANCE
control setting as necessary.
2. Increase the
DISTANCE
control setting as necessary.
Light comes on for
no apparent reason.
1. Motion sensor may be picking up a continuos flow of warm
air from an air vent, dryer vent or heat reflecting off a surface.
2. Interfence generated from transformers, fluorescent light
fixtures or electric motors are connected to the same circuit.
1. Reposition the motion sensor.
2. Install the light on a circuit without transformers, fluorescent light
fixtures or electric motors connected to the circuit.
Light stays on
continuosly.
1. The
MINUTES
control knob is set to
TEST.
1. Set the
MINUTES
control knob somewhere between 1 and 10.
Light flashes on for
20 seconds at a time
day or night.
PROBLEM
Security light
does not come on
1. Light switch is off.
2. Fuse is blown/circuit breaker has tripped.
3. Fixture not properly wired to junction box.
4. It is daylight.
5. Motion sensor is pointed in the wrong direction.
6. Air temperature is about the same as a person’s body
temperature and the (PIR) sensor cannot “see” the person.
1. Turn light switch on.
2. Replace fuse/ turn the cicuit breaker back on.
3. Re-install light fixture.
4. Recheck at night.
5. Readjust motion sensor.
6. Decrease the
DISTANCE
control setting.
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
FRANÇAIS
1. Mettez hors tension au niveau du disjoncteur ou du panneau de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau.
2.
N'UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE DANS UN CIRCUIT AYANT UNE COMMANDE DE GRADATEUR INTÉGRÉE.
3. Ce luminaire ne peut être installé que sur un coffret électrique encastré OU sur un coffret électrique à montage en surface homologué UL pour les endroits très
humides. Pour les coffrets électriques encastrés il est IMPÉRATIF que le bord extérieur de la voûte murale soit complètement scellée avec de la colle silicone RTV,
et pour les coffrets électriques à montage en surface il est nécessaire d’utiliser les joints en mousse (inclus) pour empêcher les infiltrations d'eau dans la voûte
murale. Si l’on ne scelle pas l'enceinte de la voûte, les infiltrations d'eau risquent de court-circuiter la matrice et provoquer une défaillance du produit et/ou d'autres
problèmes de sécurité.
4.
ÉQUIPEMENT NON PRÉVU POUR UN MONTAGE SOUS L’AVANT-TOIT OU SUR UN MATÉRIAU POUR AVANT-TOIT PERFORÉ
avec une boîte de jonction encastrée.
Cela pourrait permettre à l'eau de s'infiltrer dans la voûte du luminaire et d'entraîner une situation dangereuse et/ou une défaillance du luminaire.
5. Les DEL peuvent être endommagées par une décharge électrostatique. Avant l’installation, déchargez-vous en touchant une surface en métal nue mise à la terre
pour éliminer un tel risque. Voir le luminaire pour connaître les spécifications électriques.
6. Conducteurs d’alimentation de 90° minimum. Voir l’étiquette du luminaire pour les caractéristiques électriques du luminaire.
7. Si vous ne savez pas de façon certaine si le coffret électrique est mis à la terre correctement, ou si vous ne connaissez pas les façons de mettre votre luminaire
correctement à la terre, consultez un électricien professionnel.
8. Ce système d’éclairage de sécurité utilise la technologie PIR (détecteur de mouvement passif à infrarouge) pour allumer automatiquement la lumière. Le détecteur
de mouvement infrarouge passif ne détecte pas le mouvement proprement dit, mais il détecte les différences entre la température ambiante et celle des objets plus
chauds qui se trouvent dans son champ de vision. Il serait donc possible que le détecteur soit déclenché par une variété d'autres sources, y compris des évents de
séchoir, des jacuzzis, etc. Sélectionnez le lieu d'installation avec soin et ne dirigez pas le détecteur PIR vers des zones à circulation piétonnière ou motorisée
fréquente et/ou vers d'autres objets générant des zones d'air plus chaud. Tous ces éléments peuvent déclencher l’éclairage de sécurité du détecteur de mouvement
et perturber le fonctionnement prévu de la lumière.
9. Les détecteurs PIR peuvent ne pas fonctionner comme prévu dans des conditions extrêmes de température : quand il fait soit très froid, soit très chaud à l'extérieur.
Comme les détecteurs PIR fonctionnent en détectant les différences de température corporelle par rapport à la température ambiante, des températures ambiantes
extrêmes peuvent affecter le fonctionnement d’un détecteur PIR.
10. Les détecteurs PIR ne peuvent PAS détecter une différence de température à travers le verre. Il n'est donc pas recommandé de monter le dispositif derrière une
vitre ou une porte en verre.
11. Ne l'installez PAS à proximité d'autres sources de lumière, car cela pourrait tromper le détecteur du crépuscule à l'aube en lui faisant croire qu'il fait jour, et cela
pourrait empêcher le bon fonctionnement de la lumière.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Troubleshooting Guide
2
3
4
Position fixture over the mounting strap and tighten the long machine screw (
CC
)
through the center hole of the wall plate into mounting strap. Restore power to
the electrical box and verify the light is functioning properly. If the light functions
properly, fasten the silicone cap (
EE
) into the mounting screw opening to prevent
water from seeping into the housing.
For recessed electrical boxes, use silicone adhesive caulking (not included)
to seal the gap between the wall plate and the mounting surface to prevent
water seepage into the electrical enclosure.
Silicone
4
FOR RECESSED
ELECTRICAL BOXES
3
CC x1
EE x1
USING THE (PIR) SENSOR & LIGHT ACTIVATION CONTROLS
USING MANUAL OVERRIDE
45°
MAX.
1
2
DISTANCE
TE
ST
DISTANCE
TE
ST
The fixture cannot be used as a dusk-to-dawn light. The fixture has a built-in light sensor that prevents the motion sensor from activating
during daylight hours.
TEST MODE:
Rotate the
MINUTES
control knob to
TEST
to calibrate the fixture. Both lights will turn on for approximately
20 seconds.
With the control knob still on
TEST
, do a “walk by test” by walking in front of the motion sensor (as indicated
in Fig. 2 below). As movement is detected, the lights will activate. Stop and the lights shut off approximately
5 seconds after movement is no longer detected in the sensor’s field. Continue walking and the lights should
once again turn on. Once out of the detection range, the lights will shut off and the test is complete. IF THE
TEST FAILS, try readjusting the sensor head. Sensor head can be adjusted either up or down, or left or right.
Any distance.
ON
TEST
SET MINUTES KNOB TO
SET DISTANCE KNOB TO
SET WALL SWITCH TO
Any distance.
ON
anywhere from 1 to 10
SET MINUTES KNOB TO
SET DISTANCE KNOB TO
SET WALL SWITCH TO
10Ft to MAX (70 ft.)
ON
anywhere from 1 to 10
SET MINUTES KNOB TO
SET DISTANCE KNOB TO
SET WALL SWITCH TO
SETTING THE LIGHT ACTIVATION TIME:
Rotate the
MINUTES
control knob clockwise past the
TEST
area to control the length of time the lights
will remain on. The time settings of 1 (1 min.), 5 (5 min.) and 10 (10 min.) are marked. However, the
MINUTES
control knob can be set anywhere from 1 minute up to 10 minutes. The time length can be adjusted up or
down, but do not rotate the
MINUTES
control knob back to the
TEST
area.
3
1
TE
ST
DISTANCE
70ft.
70ft.
SETTING THE MOTION DETECTION DISTANCE:
Rotate the
DISTANCE
control knob anywhere from “10Ft”to MAX. (70 feet).
When the
DISTANCE
control knob is turned to “10Ft”, the detection
zone is very tight and compact, causing the detection sensitivity to
be very high. The reverse is true, when the
DISTANCE
control
knob is turned to “MAX.” it increases the
detection zone exponentially. Perform a
“walk by test” by walking across the motion
detection field at the approximate distance set
on the
DISTANCE
control knob. IF THE TEST FAILS,
try adjusting the sensor head toward the detection zone.
Sensor head can be adjusted either up or down, or left or right.
When the
MINUTES
control is set to
TEST
, the light will operate
both during daylight and night time.
The
MINUTES
control determines the length of time the lights
stay on. When the
MINUTES
control is set between 1 and 10, the
light will only come on during night time hours.
Allow the motion sensor about 2 minutes to warm up prior to
conducting the “walk by test”.
Fig. 2
Fig. 1
The (PIR) sensor should be angled slightly downward at all times.
DO NOT
exceed a ~45 degree angle (Fig.1) to ensure the water will
run off and not expose the controls to splashing water.
The greater the
DISTANCE
setting, the great the chance for false
activations by the (PIR) sensor.
MANUAL OVERRIDE allows the light to turn on at any time, by overriding
all sensor controls, so the light comes on regardless of time of day.
DO NOT POSITION THE SENSOR WITH THE CONTROLS FACING
UPWARD.
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2 Seconds
SETTING THE LIGHT MANUAL OVERRIDE:
If the security light has been turned off at the switch, turn it on for 60 seconds to
allow the (PIR) sensor time to warm up prior to initiating the manual override sequence.
To switch over to manual mode, switch the power OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds.
There are 2 ways to return to sensor control:
1) To immediately switch out of manual mode, repeat the manual mode sequence of
power OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds. This will cancel out manual mode.
2) The security light will remain on until the internal dusk-to-dawn sensor detects
the next dusk-dawn cycle. Once light is detected, it will allow the motion sensor to
return to controlling the fixture the next day.
For round surface mount electrical boxes make sure the gasket (
GG
) properly seals the gap
between the wall plate and electrical box to prevent water from seeping into the j-box.
The control panel (located on the under side of
the sensor)
MUST
face down toward the ground
at all times to prevent water from entering and
damaging the unit.
Make sure each light head has this marking
pointing upward at all times to prevent water
from entering and damaging the unit.
NEVER ANGLE THE SENSOR HEAD
BELOW A 45° DOWNWARD ANGLE
The (PIR) sensor head must be oriented
specifically to prevent water from entering.
Light heads must be oriented with“
THIS
SIDE UP
” pointing upward.
CONTROL PANEL
FACING DOWN
45°
MAX.
Light head
Tête de la lampe
Cabeza de luz
Motion Sensor (PIR) Head
Tête du détecteur de mouvement
passif à infrarouge (PIR)
Cabeza del sensor de movimiento (PIR)
Wall plate
Plaque murale
Placa de pared
Model / Model / Modelo #: SE1097-BP2-02LF0-G, SE1097-WH3-02LF0-G
Motion Activated Security Light
(Page 1)
Lampe de sécurité à commande d’éclairage activée par mouvement
(Page 3)
Luz de seguridad activada por movimiento
(Página 6)
Diffuser
Diffuseur
Difusor
ENGLISH
GND
FRONT
Silicone
Silicone
Silicona
Required
Nécessaire
Se necesita
Hardware kit* / Kit de petit matériel de fixation*
/ Kit de aditamentos*
* Actual hardware may differ from illustration
* Les éléments de fixation réels peuvent être différents de ceux de l’illustration.
* Es posible que los herrajes reales difieran de los de la ilustración.
CC
x1
EE
x1
AA
x2
BB
x2
DD
x1
GG
x1
FF
x1
1. Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one.
2.
DO NOT USE THIS FIXTURE IN A CIRCUIT HAVING A DIMMER CONTROL IN THE CIRCUIT.
3. This fixture can only be installed over a recessed electrical box,
OR
a UL Listed surface mount electrical box rated for wet locations. Recessed electrical box
installations REQUIRE the outer edge of the wall canopy to be completely sealed with silicone RTV glue, and surface mount electrical boxes require
the use of the foam gasket (included), to prevent water seepage into the wall canopy. Without sealing the canopy enclosure, water seepage can short out
the driver, and cause product failure, and/or other safety issues.
4.
NOT FOR EAVE MOUNTING ONTO PERFORATED EAVE MATERIAL
with a recessed junction box. Doing so can allow water to seep into the fixture canopy and result
in a hazardous situation and/or fixture failure.
5. LEDs can be damaged by electrostatic discharge shock. Before installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal surface to remove this
hazard. For electrical requirements, see fixture.
6. Minimum 90° supply conductors. For fixture electrical ratings, see fixture label.
7. If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly grounding
fixture, consult a qualified electrician.
8. This security light uses passive infrared (PIR) technology to automatically turn on the light. Passive infrared does not detect motion, per se, but operates by sensing
differences in ambient temperatures, versus warmer objects in its field of view. As such, the sensor can be set off by a variety of other sources, including dryer
vents, hot tubs, and the like. Select the installation location carefully, and do not aim the PIR toward areas having frequent pedestrian or motorized traffic, and/or
other objects that generate areas of warmer air. All of these may trigger the motion sensor security light and may be disruptive to the intended operation of the light.
9. PIR sensors may not work as expected in conditions where there are temperature extremes; either very cold, or very hot outside. Because PIRs operate
by sensing differences in body temperature vs ambient temperature, extremes in ambient temperature can affect the operation of the PIR.
10. PIR sensors are NOT capable of seeing through glass. As such, it is not recommended that light fixture be mounted behind a glass window, or door.
11. Do NOT install near other sources of light, which can fool the built-in light sensor into thinking it is daylight, and may prevent the proper operation of the light.
INSTALLATION FOR ROUND SURFACE
MOUNT ELECTRICAL BOXES
INSTALLATION FOR RECESSED
ELECTRICAL BOXES
x2
AA/BB
FF x1
GG x1
GND
FRON
T
x2
AA/BB
FF x1
GND
FRON
T
GND
FR
ON
T
GND
F
R
ON
T
1
RECESSED
2
2
DD x1
WARNINGS AND CAUTIONS
1
SURFACE
TURN POWER OFF AT BREAKER BOX/FUSE BOX. TURN WALL SWITCH TO JUNCTION BOX OFF
Fixture must be properly
grounded. Connect fixture
ground wire to ground wire in
electrical box using wire nut
(
DD
). These wires can either be
green or bare copper. Insert
black supply lead into connector
on black fixture wires and white
supply lead into connector on
white fixture wires. Push excess
wire and wire connections back
into electrical box. Orient sensor
and light heads properly to
prevent water from damaging
the fixture.
SENSOR HEAD ORIENTATION
LIGHT HEAD ORIENTATION
SENSOR ORIENTATION
LIGHT ORIENTATION
ENGLISH
1 SURFACE
Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “
FRONT
” facing out, attach the mounting strap (
FF
) to the j-box with machine screws
(
AA
or
BB
). Remove the protective liner from adhesive side of the gasket (
GG
). Guide the j-box wires through the gasket opening. Aligning the center holes of
the gasket and mounting strap and apply the gasket to the outer edge of round edge of the j-box.
1
RECESSED
Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “
FRONT
” facing out, attach the mounting strap (
FF
) to the j-box with machine screws
(
AA
or
BB
).
TE
ST
PIR control panel
Panneau de commande du système PIR
Panel de control del PIR
El panel de control (ubicado en el lado inferior
del sensor)
DEBE
estar orientado hacia abajo,
hacia el piso, en todo momento para impedir
que entre agua y dañe la unidad.
Asegúrese de que cada cabeza de luz
tenga estas marcas apuntando hacia
arriba en todo momento para impedir que
entre agua y dañe la unidad.
NO ANGULE NUNCA LA CABEZA DEL SENSOR
POR DEBAJO DE UN ÁNGULO HACIA ABAJO DE 45°
La cabeza del sensor (PIR) debe estar orientada
específicamente para impedir la entrada de agua.
Las cabezas de luz deben estar orientadas
con las palabras
“THIS SIDE UP”
(ESTE LADO
HACIA ARRIBA) apuntando hacia arriba.
45°
MÁX.
PANEL DE
CONTROL
ORIENTADO
HACIA ABAJO
2
2
DD x1
El accesorio para iluminación se
debe conectar a tierra
adecuadamente. Conecte el cable
de conexión a tierra del accesorio
para iluminación al cable de
conexión a tierra de la caja eléctrica
utilizando una tuerca para cables
(DD)
. Estos cables pueden ser
verdes o de cobre pelado. Inserte el
hilo de suministro negro en el
conector ubicado en los cables
negros del accesorio para
iluminación, y el hilo de suministro
blanco en el conector ubicado en
los cables blancos del accesorio
para iluminación. Empuje el exceso
de cable y las conexiones de los
cables de vuelta al interior de la caja
eléctrica. Oriente adecuadamente el
sensor y las cabezas de luz para
impedir que el agua dañe el
accesorio para iluminación.
SENSOR HEAD ORIENTATION
LIGHT HEAD ORIENTATION
ORIENTACIÓN DEL SENSOR
ORIENTACIÓN DE LA LUZ
Model#: SE1095-BP2-02LF0-G
File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_ENG
Date: 2018.09.18
Insert size : 841 mm x 594 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK
841 mm
297 mm
297 mm
Model#: SE1095-BP2-02LF0-G
File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_ENG
Date: 2018.09.18
Insert size : 841 mm x 594 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK